 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。; v6 S& {8 [; ^7 r% D
) b7 W) z3 t. ~0 O看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
: S4 M2 o% m& v* d/ v( d. |. L5 t' Q3 A5 C0 r6 y
p; R! x6 ]0 s+ T$ f" R) z“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
P% d9 O8 g' U3 \ s5 Y1 Q. I( w# B1 r( t+ E
耶利米书
X9 d: _" K* l: i( i" k 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各2 K' O2 F" K" ]) e2 a% j, G
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。8 `5 o" H6 B! A! {
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
6 f; ]# p9 q! b+ J& Pwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on & M: I- c0 H4 |
them by the enemies who seek their lives.'! ~# `. K1 ~7 ^4 K/ c' ^0 ?, _* h. p
: E/ [- u( H Z2 W& K' M中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
& \3 h: i4 L3 [/ x' \英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
0 a1 c1 _# l/ R$ @. |+ w
: ~# I9 R, g& J3 \4 g. b8 d. r, C中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有 R& D3 N6 l6 D0 N9 w* m% G
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?1 _2 B0 ^: o5 z% Q2 M/ n
5 P9 \; u7 @# S7 J: r3 U: c
0 m% }, g, a; \/ _
: t& x- H! `( a3 W1 ?: M撒母耳记上
/ H' p& D8 q/ l N' z15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎1 U# ~4 b9 @3 M2 R1 q
样抵挡他们,我都没忘。# c( \, w) P$ D+ B
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃' F5 \! W S" p0 R4 L
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
' n' o" m/ v' K; J( q9 V* {! I
2 x& B, g4 M/ u; C% `8 w! Q接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫0 i; H! Q( H1 t* V! }
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:: J. H' T6 i' @3 [
! S( H$ T, O7 t/ ?1 R! V% U撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切$ W _+ R; V/ t' J% S0 Y0 T p
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。8 ~ f& O/ k; ^! B& B. V* ]+ m
3 R6 G3 o+ v5 J8 l. ~& \
于是,耶和华不高兴了:
% c z8 ]- w# r# e6 F7 f8 j r6 @$ ^9 I( p# B3 O( k( J. s
15:10 耶和华的话临到撒母耳说, ^" m' Y% j( o7 i, q( H% L- `5 d
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便1 \' S3 S9 E" i" ]3 F5 p
甚忧愁,终夜哀求耶和华。; Z+ N% l7 r2 h/ b* A6 M) g
" b7 [0 t% X4 F+ }5 t
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
# ~1 ?* R0 O- i一起杀。
% Z) u, z* G9 k- Y/ k+ g- R1 T! g3 L3 i: g; E1 C' `" S* P6 _
% t2 z0 a4 |$ h E6 |' N
9 U" j' G! X& Y0 |' D* Z申命记
9 }: P# A0 E! e" y& j32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,1 g% m- h7 o/ ?/ ]3 _! R: d
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实8 o' W6 [/ C! {9 d
的儿女。
! B6 w2 Z& ^9 _4 S" B3 W32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
& c0 i% q. ^/ z# d( N/ u子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
- A/ Y; H& e+ P1 t' K' d32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根( o( H% N( E4 ]& Z
基也烧着
5 Q- r, J+ R8 }5 l2 \$ a; P% u6 W了。& l, V8 j( S* m2 i/ ~5 O
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。 N0 c0 p2 X$ c4 _: N
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行0 x6 N2 X! D5 V0 u' ~$ X6 E' k
的,用毒气害他们。& V; @* F" F) U3 D5 A& b8 y
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭/ M& N% _3 q/ J9 ~+ I4 V, p
绝。+ \$ _; n' p7 Z* l8 R8 y. @4 v
3 |3 y+ Z8 N1 k3 o
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
& @* E. D+ n% r1 e5 |0 _& o/ a* ?+ i,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!; s; t1 l6 ~( E7 g# V- e( U
( Y' t, E* u3 T" L4 V$ L4 l1 |
" k e; N( L: S' {3 E8 h, I4 L/ ?1 b1 R/ h( O& P6 Z
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
" T6 G$ ^3 ~; z业。" f0 h1 Y0 z7 r
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。+ [+ q, n1 |% K& {0 G
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
7 X& W8 @$ z8 C: D9 h$ }34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
0 o2 o* f4 z, I+ Y1 V7 V个。
5 `* ]5 u( Q) X T) L2 @; S- Q35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
* A6 {: L) A: ~ g( ?# V. Z M$ l; M1 ]+ F# y2 B: P" S' Y
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!; K' D8 ~# s! i$ i1 e i% s8 Z
+ J- [1 q7 Z+ x: c' u7 g8 \. o- O0 [: p3 n
+ A9 E7 P: z$ K) w- y; _
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你: g: |& W% o) v" A3 `( R2 s* Q
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。% f! S/ ] y: u( M- d* J/ c
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有) f7 @! B7 _5 O3 L
留下一个。
" T* I1 d; W1 \% s7 c; V4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
% ?/ S: J3 g0 H$ Y- u# Q+ A6 `( E5 _的全境,就是巴珊地噩王的国。
2 c- T# J$ d; g% P/ M5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
. {% s7 D7 }5 z( j/ b% x$ R6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
( W2 h* F2 ]$ A% F# C! ~,尽都毁灭。* R& N) s* p% n* I6 X6 i
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。$ ] `7 {" L& h1 M- r* }
$ O1 E# ]; P5 R60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|