 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
- m$ l" H; U- I6 P" q8 N* x5 m% K- o& s5 V
! x# a5 c+ W/ `7 m _5 X2 s
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!# H: N/ j% O9 ~! e6 p: p2 Y
) S& ^% V- `& T: D$ u" q% A
耶利米书( l5 b& [0 H. G, Z
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各2 \0 f7 \# \1 z0 \, F6 o: {. R' w6 ]* l
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。 `( o/ k7 Z- w! z
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
% l0 Y5 I$ K% l- g# G0 t) V! bwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on . }5 W K. S% m4 r
them by the enemies who seek their lives.': T& J' }" |# u
6 W( c$ m0 r3 ` y% h8 d& Z中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”$ [' C: z1 u) ^2 J( s b
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”( h a. T5 e' U2 t
, k. C: |8 I+ `! x
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有- o4 e6 ^7 ~/ P, P
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
. F& R& q. k& N: J" K3 A! O4 i2 L0 h/ W5 @% ~4 N# I' R' }
: b' p, K6 t; K
. q, B0 o; k* s( O/ t撒母耳记上! X R3 |6 |8 p, u
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎. o9 N' w* ^2 B
样抵挡他们,我都没忘。) \' ~+ l$ p$ b7 A
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃+ {; ~" [! e6 g7 v$ `
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
1 r, O! l' k" H- \3 p- M5 M6 j' k( G8 K' A% F& H: B L
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
3 f0 s8 h# X7 [& O' ^罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:! ^$ Y3 D9 s2 ]4 s s9 ^) o
- O E* b- ?3 B- o, i撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
% E0 O' l/ Q- e3 R* X美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。7 T8 p) t4 U6 e. m ?/ b3 w
! `, H8 q |$ J, F2 |/ x1 x3 K
于是,耶和华不高兴了:. p$ p9 {0 ?7 F( R$ @" z* V8 U) O
1 Q; E, F, B o& \. ]( J
15:10 耶和华的话临到撒母耳说, a) X9 m4 j' K2 w; g* p
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
+ d, O/ Y' u' ?! [% C甚忧愁,终夜哀求耶和华。
% {4 Y+ z" K7 o+ e9 E/ h
) w* J5 n" `2 P9 s- `" g4 T0 c( c耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿. |4 d1 _% r/ L" g
一起杀。
) R8 d' s8 i' Z$ x+ f7 f2 ~
+ Q) `2 V1 V3 q, {/ b1 H: i% S
" R/ p e) \3 y3 i* g+ x( n; J4 l/ D1 x1 y/ }. m, y2 |
申命记
0 T0 x9 y' ^6 f3 }- `32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
6 \5 T( I6 }) F: ?& a9 e32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实: K4 l6 n# k, R5 ?
的儿女。; O) h' N e/ _* X+ N& h
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成/ A) ^, s5 Y/ z( L
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。) p& C5 G6 w7 p
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
% d3 O9 B% M* ~# {3 r) N6 h基也烧着
B8 l$ V v1 ?: c/ ?- a- @# t2 p) V了。
4 |6 q! f: N* ^) E# D; f9 j& B32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。- B$ {4 i! x T) F Z/ ]) s/ t& d( j
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
! E0 L. D2 F' a* Y1 V; H+ t的,用毒气害他们。
% v2 ~2 l) v1 d: y3 @/ R32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭% w6 b% Q: T) T$ r$ [ n/ \
绝。
[) s5 r+ q% G3 Q4 m+ T6 d: }) x! v2 D" G" J# {. h: l3 K
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
( a5 o9 |% i8 D8 \8 g9 Y,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
, x2 ^. j! W; C) H0 ], V8 S% K/ c, W P8 ^- B0 k/ u
; n$ K1 Q' A8 Z) [: i7 _9 f, ^" `( D( c+ N _& ]- t; L7 p
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为; w: ?6 a6 U7 C0 P4 {3 ?
业。
4 _1 X( \; Y2 ?8 r7 |5 I7 n/ Y) Y ~% }3 ?7 A32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。0 p) d' L9 J) N' z/ _- {( W% {. G
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
9 N' i' e5 ~! u' @4 }3 s34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一, n% j1 u4 M6 w) W
个。& m {" F1 g: S1 D
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
- X4 k( M! i5 ]3 l2 l+ R2 J' ~3 ^, }& N, q1 H
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
/ E$ W. n: J. A# }% r8 p, D/ a9 b5 p1 n6 A2 l
: i% w) b% H# Q* D+ \) P3 L+ a7 G( f2 w8 @5 Y. s! H' a
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
, Q5 s5 I- E7 j手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。0 D3 m! V; o3 _* z1 b7 b0 x
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
7 y; f2 H4 E M' e, _+ G+ ]留下一个。
1 ^1 v5 I/ C, g2 ?& T4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
' y9 I- E6 F2 [# I7 x的全境,就是巴珊地噩王的国。/ C2 P% U3 K. b# u! O
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。% i* D" O0 v( c
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
% Z- o4 e K5 n! L: i+ }; V8 r,尽都毁灭。 L) f- F* A2 `+ G9 H
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
/ G4 q6 j* j; F$ @( H# Z4 J. d5 U) a
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|