 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first # I% w2 [/ w: x5 J) \+ C
. A8 i+ k. s, f+ w6 nLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
9 e$ m% l9 ~5 T, D' B/ ~
# h; D; S& U, K* m8 Q) z3 J3 C. uVen. Nàrada, Dhammapada3 A2 S% p6 ~$ m9 I7 v
3 h9 ^/ `: D" F4 M( I
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。/ \! X# ~! P( c" U, P
$ I* G' g, ^& T
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
) z# ^) [; S7 m5 o4 G; n
* W8 \& V1 m: R这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。! p3 s6 i7 [2 k+ N& t, I- Z4 o
0 g; T1 n0 `1 M: x在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
0 x1 j! P' c; K
! x; Y4 n& S7 ] v. Z* W话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
& e# l' p4 x3 b& U1 o
+ I/ X: s6 K+ b7 N. l; j+ ~% A0 ^Act as you instruct
1 O( [/ F5 c" ~; C2 L# ]% u9 n
/ \! n. y; T8 e' X6 @3 }3 y6 VAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
' o# ~4 W- F. z# eVen. Nàrada, Dhammapada
& ]/ \# \7 Q. D8 w H+ X; P& o c; Z; c' Q; g
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。" r/ t- g. v/ Z; a) G
$ H# u3 ?/ D7 p$ B( G
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
( |9 l* F$ ~% `- ~+ x) S% ]. E6 {" _7 n& v9 C; f# G; w2 R8 h/ {- l
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|