 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
( I& S4 ?3 ~; l, l: r- C
( x* ~/ t, S" ~3 J' c: v" WLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ) b( k+ p s/ k# m6 b7 Z: O
5 k' O" V$ [9 X# _Ven. Nàrada, Dhammapada: x6 h8 G4 b2 v7 d3 N% g9 E
1 ` v# d3 @( ~; P3 Y- k- ]$ @Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
* r7 ^; l; d" D A$ Y+ C% H; a0 o* x! u7 p
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
$ s( r" z: r( z: Y
* y: o/ S+ Y& _这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。& B3 c( h7 h- ]0 t/ p7 A
' G( I' E/ P# y* Y' ~, ~" p
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
$ M! g% q$ i8 p
- w- v( m, r0 F8 J$ x0 V' M/ X. @话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
* [, ?) X M9 X( V* t: o8 m# e/ N; a- q% g2 W& a$ b' `
Act as you instruct
( |" m/ V$ C, z X3 H" e4 C/ U5 R, f3 h4 b0 |7 X' H
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
# E+ U5 ]$ d4 U) t4 b# u# F; pVen. Nàrada, Dhammapada
3 ] S$ Y3 R; @4 }0 ]$ [9 ^; {8 z' `5 O/ T
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
/ k6 u+ Q( x" t: m0 T5 d& B& }% V- |/ v% J# v; N9 n( M& f* A
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
4 I: r/ H& `/ q: q) K2 I( c5 s' m- h
- ?% Y0 M" j6 [% X% W这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|