 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. # C/ m, F& C# A4 r
( z1 y9 t4 x2 d& j! ^1 { G
Ven. Nàrada, Dhammapada
1 K: n, O$ @$ r7 X9 Q$ Z' o; W" r* i6 @+ D" a8 O' v$ @3 G! t
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
9 \7 z" w0 h* a9 g7 w9 Q. R& R, w2 G" k# ?
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 & z# V4 Z+ D/ p3 ^! U0 y
# \$ q! J$ e+ }. G
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 0 X6 J0 ~) B7 a; z) {
. ]) s: y1 a' w. Y这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
; L8 @1 i5 a Z9 ]5 K, ^) r2 | Q7 F" h4 _- {: x% e+ @) ?- H" M6 Q& ]* G6 y
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 + q6 L! D' \ D* a
1 p. s [+ Q, z, Q$ {波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 6 i1 v# u& `! @& ^. s
- t+ W' ~' m& K
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|