 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. 8 p$ K: C( o% A: `! A
2 D. K! `0 E1 M0 ?" ?3 j
Ven. Nàrada, Dhammapada
3 A* K. [' O" S* ~& V6 T2 y
4 g4 r6 b7 P; S& o$ Z$ K1 tVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 / `1 [3 f. s0 i0 A* o% I& b% l
3 l: X( s4 P# b) g* q' m战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
4 d0 o: Y) q1 N! x$ v
5 S' }1 ~& ~, @: l, e胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
4 S" \* w0 R+ O2 {+ Q1 T
( E$ C* X8 N: e这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 2 [% J+ g( Y( m
1 A! v/ R4 C" {2 z& L3 ^, l& W ~摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
+ J, [9 I4 H1 M0 t5 u. p9 g$ {. }( r7 u. M+ r6 E3 e$ T2 V
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 $ k( @# X6 O" j1 y! E* J
$ b, Z$ [. s9 T, \
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|