 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
. [, Q, T6 X" ~4 O7 j
0 ~( c& {* T6 K: S3 k+ v' hVen. Nàrada, Dhammapada
# ]9 U' {# z8 w9 k, Q
# h6 Z1 ~) O4 v. z7 rVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 , b, d& H0 H* b- S6 |5 l
2 f. u6 ^6 h0 T3 n; Z/ b/ s& x b战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 # s5 G( {7 }# P3 ?
: u# v2 J' `1 v+ Q5 {$ j7 f. p' C/ r
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 9 f8 M1 ~6 P# {6 \1 t
# M% J3 K" y& a这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 ; D: @& K+ ?6 r$ z
, h' \9 M: M" E f2 o" q摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
! S8 \( m$ |. D4 `9 a, M6 R! U8 X
2 Y8 w8 m% N5 |* |7 N" w波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
& | p) {% Q k7 c* Q$ |
G9 | E. ^- d# w频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|