 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
~* r' {2 R- n' r; e/ E7 {; M. ?1 `4 P
Ven. Nàrada, Dhammapada
9 e6 M, E+ L+ |6 {! @$ B Z- g: s+ d4 Z# C" J" s
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
7 V, X3 C) f7 Q2 N
m! d6 Y8 ~$ Y战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
4 F1 j; h/ [8 x% |( Y) E3 x2 B" n4 b" ^1 U, g
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 ( ^ V3 y4 P+ d, @& _; F2 |5 U
5 h1 z9 u% w( ~8 b' S* S+ T* O这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 % B7 C: s1 s- u X
5 j/ _3 O( |- {) r
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 ) j/ w+ R( T0 Z
- h3 x, q0 o3 A/ V$ J& r4 a$ Y* q波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 * D. s: s5 ^0 Z
% m0 Q. p1 R' g( g$ x0 g
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|