 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑 1 \: c8 t/ W- W. n9 f9 h5 Z4 g# c
. M9 k# E$ D, Y3 m i
Among the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion . u/ M/ I" d" a& j: P" m
Ah, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating.
4 L# U; K6 i, \7 R& [( T% m- `
6 r' ?7 e. z& KAh, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health.
( u. T3 q! @. u; O8 C- t; C
" x" s) \( G6 E5 f- G) n4 B9 y: PAh, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning. * z0 K# Z. Q0 ?& n* z( n- y
& ~: K; e+ Q5 S+ F' S% sVen. Nàrada, Dhammapada+ j+ k8 w+ n/ V' N0 }
/ J% t q( |! O/ z; ~: kVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
& Y) P1 i$ F z) n* H! u' z7 x0 b1 E1 c" ^9 Q
这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。 7 A( g$ y* }- C X/ n
# v0 c8 J; u% p. N6 a( r在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。 ) O8 S/ Q3 B; _) | g
) j7 A/ W' w" q; X3 ?3 R在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。
7 k( |) z9 Y1 K5 s7 s" y4 a
( c5 r, D( I( e5 \) W+ l4 e在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。 " a5 Q/ l6 e) C. A; H6 W
3 U" y2 L9 l* g( n这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。 : \8 O5 K% ^4 [% u h
; q! c# S, ~& M* `+ D佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。
0 v% z# q1 P* C- G' ^- |) ?5 `6 I+ J H6 M8 F5 b/ D- b5 E
经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。 # t0 f) \, V7 F8 t; K$ ]
0 ?4 m1 P5 p2 J% \$ s
佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」
" Z; b' U! K! [/ @3 _5 d
, j+ V" Z) M8 F领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」
9 K1 w" _7 `4 @3 H ~& ~) U5 _; a0 ^! x/ B! j, W- A6 m4 t* T4 {
佛陀问:「为甚麽吧?」
f) g' i# j3 b* M% _
; \" j/ S$ k/ x9 g+ L领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」
# N" d: e6 h$ R0 M: P9 A [5 g' T7 u/ W) s7 u9 T( f& C
佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」 - u9 N {! Q, G% I$ q# v7 p
$ y u4 A6 e& v: r* P
领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」 , z& N0 [: ^- O8 J e# D
4 m% ^1 K8 e" d+ p/ m6 R9 L佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」
1 S7 b/ E( f6 s/ f! e8 U) E; S$ D2 e+ `3 X) { x. V
领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」
+ _6 G4 x: Y# R K; r% ?5 a7 x! @' s d! E
佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」7 v- U/ w! R9 o9 ~
4 l2 Y; Q, _0 N/ J% u# ]/ P两族人明白到自己的行为是错误的。 ' a0 B5 K w/ M$ e: w" n C
. {0 }; I. w+ X/ b; }
这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教。 |
|