 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2010-7-27 18:09
|
显示全部楼层
本帖最后由 PTL 于 2010-7-28 23:52 编辑
# i( L# Z8 A3 x, {# W3 k! y$ N6 V* G1 p, K( F- v
【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 承担恶果是谁
0 _0 w- ]0 k( J; h9 ]7 |* R
2 m# l9 a9 J. d0 a K. mWho harms the innocent comes to grief ( d8 L5 u$ i& T: X" a
- h2 A, q8 g/ }0 Z6 d4 D8 v0 ?1 A' @
Whoever harms a harmless person, one pure and guiltless, upon that very fool the evil recoils like fine dust thrown against the wind.
8 h; F, b. r2 S4 t- U
: m2 B) q% F# c+ @* ~; LVen. Nàrada, Dhammapada( D9 Q' m/ D4 U' G
8 i# c9 f6 f; {% b! Y, [- uVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
1 X6 R) |4 Z9 i4 \5 @, ]& D5 d; ]2 {4 Q9 j% [! U) t! A0 N
当人憎恨别人时,他便会伤害自己的心,形成一个伤口,不断为他带来痛苦,人的衰老亦会加快。当除去憎恨,心中留下的就只有慈心 。慈心有十一种益处:
9 [( M7 f) L, L+ B+ ~6 o) t" y
2 j, p$ n, J; T4 h" o1. 舒适地入睡 + v2 Q7 Z8 h0 D- j o! {) L
2. 舒适地醒来
" o7 x4 L3 m0 d! a8 C5 s3. 不作恶梦 d' u" c* r( N: k. k
4. 为人所爱
P( _+ l7 r+ X8 ]* Y: u; u4 z5. 为非人所爱
/ U: z+ v: _7 Y4 R: n6. 天神守护
3 T/ k9 B' J5 _7 {$ N8 f7. 不被火、毒药与刀剑所伤
4 T# h6 j: {& ^9 ?8. 心容易得定
% e3 ?. v2 d: ^) D# T& e9. 相貌安详 " z `; @5 n% o; I. N
10. 临终不迷惑
% F9 p2 f5 w' c8 H11. 若未能证得更高的成就 (阿罗汉果),他将投生梵天界) K5 e( v, n* F) f+ P
. o8 j. j/ F4 n4 ?* M# G阅读:Piyadassi Thera, Metta (Mettanisamsa) Sutta: Discourse on Advantages of Loving-kindness' O9 d4 }* h: H. `
4 D2 Z. h+ ^: p四无量心包括了慈、悲、喜、舍:5 {4 m; `/ L7 E
' T0 j# x. \ L4 l. ]
慈 (metta) 是慈心,指对世间万物的友善情感。
# k8 a# [7 G: J/ _+ |& a8 p: c7 `/ \悲 (karuna) 是悲心,对不幸的人生起的怜悯之心。佛教得道後决定向人们说法就是出於悲心,希望帮助他们解脱一切痛苦。 3 M* E4 \3 o6 n# }4 h: e) O/ R
喜 (mudita) 是随喜心,当看到别人成功快乐时生起欢喜之心。一般人会妒忌别人的成就,随喜心正好与妒忌相对。
/ x% h$ X6 Q6 @) D. n% O$ [& T0 G舍 (upekkha) 是不受扰动的平稳心,不存偏颇。 ( f/ ~8 q! }) W) m
8 G+ b# [/ }, R P向别人发怒时,若果别人不接受,怨恨便会回到发怒的人身上。在佛陀时期,婆罗门以动物,甚至人来祭祀,因此受到佛陀的批评,婆罗门对佛教也不友善。有一次,一名婆罗门到了佛陀的住处,不断诋毁佛陀。佛陀没有说任何话,待该婆罗门停口後,便问婆罗门:「当你探访新友时,你会带一些礼物给他们吗?」, I" B0 y8 O* ^* W( c! ]
0 P- }% u( T, O婆罗门答:「会的,这是我们的习俗。」- |& a' f! U8 a$ D& Q* @8 v5 A
4 S, c" e% s+ `$ i; a5 w% O. L佛陀再问:「若果他们不接受你的礼物,这些礼物会怎样处理?」
1 L5 c# W( s' u8 _/ q$ f) F- T8 O& r3 s4 g
婆罗门回答:「我会带它们回家。」
6 u, D% S d& `8 j/ c3 Y% U# y; `/ U! c/ J1 ?
佛陀说:「到目前为止,你对我说了很多说话,我不接受它们,请你带回。」4 u0 N( A! ~3 M/ D# V
# ^. [& ~8 N/ o& R; T! l
这首偈诵与一名猎人有关。猎人带着猎犬前往树林打猎,途中遇到一名比丘。人打猎空手而回,在回程时又遇到该名比丘。猎人心想自己得不到任何猎物是与这名比丘有关,於是放出猎犬袭击他。猎人又用箭射中比丘的脚。比丘慌忙爬上树上,逃避凶恶的猎犬。比丘爬树时僧袍跌落猎人身上,猎犬以为比丘跌在地上,纷纷袭击猎人,最终把猎人咬死。
1 O' N5 t* k0 s' `2 m6 B9 Y6 a. p, r/ Q7 p% I6 p$ |# Z
比丘後来向佛陀报告了这事件,询问佛陀自己有没有做错任何事情。佛陀指出猎人是由於对无辜的人做出恶行,自己承担了恶果。 |
|