埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5292|回复: 22

哪位高手知道这句啥意思??

[复制链接]
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-15 23:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哪位高手知道这句啥意思??$ z0 d+ i/ V  v6 g/ W3 V
Remember not to forget that which you do not need to know.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 05:33 | 显示全部楼层
1# CANDYMAN 2 \1 y0 p  a; w, w; l

) x6 W9 ?6 O4 O( m$ U7 p% g" c4 K. W4 f; s; g. o0 w" O
别忘了这事儿你不需要知道
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 05:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-16 06:36 编辑 2 z8 [" m% V& }
8 m2 _, M9 Y* S- B# \
2# 秀山之月 . P/ d- e' L* g7 F3 A

' ]1 @5 S9 |! O/ t& j; u* ^
1 H2 F# o1 G" I6 I0 ~- C" NThis sentence could mean something else. It is confusing language. Hope the above translation helps.
鲜花(49) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-16 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3# 秀山之月
7 y0 I. C$ n7 b3 PYou are right! It IS very very confusing. I read it and read it and my head hurt, and I can still not make sense of it,  is it really simple as your translation?
' R* d! s0 c9 W; z* t1 l2 `4 t; u Thanks for your help!
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 21:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 Remotecontrol 于 2010-7-16 22:40 编辑
2 `* u# p% L# l4 k" |( e7 n& H6 K& [6 `
it politely means : none of your "fucking "business
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-16 22:12 | 显示全部楼层
同意楼上- {$ |- c% i; T" r0 l! G5 ?
6 q: a: O# I  V+ a  P% F* p4 o' i0 T
直译是:记住别忘了什么是你没有必要知道的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-18 16:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
kankan
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-18 19:38 | 显示全部楼层
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-19 09:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑
! Y% B9 W( R5 m% {" c  `4 J+ k  @
# e7 Z  l5 h; Y9 i6 b 1# CANDYMAN
! Z4 O1 N! A( O3 U0 z$ F! i2 c6 T0 `. E7 d/ |
7 r2 I1 @4 x  X( e
从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:
! o0 a  A+ m# o6 M' _' M8 d( o7 O1 k7 u8 N
这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。
! r  _$ O0 ?( o8 Y; ]句子的谓语动词是"remember"(记住)。
  ^' d2 W2 E. V- g
. o% @1 ?# J' C- H( u& r"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。7 O6 d. K/ _. a5 Q, [! R. T
这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。
; t# m! @- P0 \  k
4 a+ H: ?  G3 ?! \+ ]# X"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。
# p+ W" b4 Q6 y7 k: Z1 m6 m) K" _7 U; y( C6 P1 W% r
综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-19 11:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
9# 45678 4 c2 F* P: v3 s" V& J  \

% o2 N' ]: I. c% x* x& V对不起,前面抛出的砖头砸了脚了,最后的中文意思有误。下面作更正。
) ^7 @. k: ?! e/ w+ I, R3 |: R7 |, g& p% d% o4 i0 V' c
句子的表面意思似乎是"记住:不要忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
* ?! ^3 q8 X: S/ P+ ?
& Q0 t. A* t" W: g更可能:"记住:不要忘记,哪些东西是你不需要知道的。" 8 i! k7 n2 K0 T7 I6 S6 Q7 `4 o

- d, t; A* ^, ?% [从句子结构的角度来讲,"that" 或者 "which"后面省略了什么东西, 比如说"are the things / stuffs"。
# M. r* _9 @- M# x$ u5 u5 \
+ ]! ^8 X( ]; U$ p8 y如果写出更完整的句子就容易理解了:2 x/ z# V+ z- Q! I/ B  u) V
3 l/ D! Y* l  K: y, }
Remember not to forget which are the things you do not need to know.
8 i3 j8 M* X# C$ L) S" e) [9 T; O1 {! ?8 e7 x% n- V
% r( D' g1 `2 N; r5 w) R2 d: v
9 F2 l0 |; D! |3 Y) C6 I5 X4 r# c
本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑 7 d$ O: I. |3 w1 I4 D/ S" l, _
7 m( G! L6 U: M% V' u# T/ e
1# CANDYMAN
+ V/ b. h3 f: G& ?! |1 P. W5 g* ]; O7 j0 ?8 C' b3 B; M, J, x
( f& q% V( r5 J; k  t
从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:
7 d7 W- V; v! T2 s( |$ A
, s2 h' X# x9 J5 H' n这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。5 i/ B0 E. D  G& i& Q" t
句子的谓语动词是"remember"(记住)。
. |- E2 P6 N  ^) d6 v& @* w: @, |! h3 K
"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。
. \- N7 p% b1 o5 a1 ^/ j- v这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。
9 x2 V+ I  k% _3 T& \4 I' K# q) q3 H8 G' e' O
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。* a+ k$ ]+ G" H" u

  v. w9 C, A% {3 ]综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-20 19:28 | 显示全部楼层
"What's in a name? That which we call a rose
! \" o& b% @, l" NBy any other name would smell as sweet."
+ x9 F) z9 ]6 {. q0 c: v* U# O( d1 ]+ @2 g' }4 c/ |
                                 Shakespeare <<Romeo and Juliet>>0 h2 J$ H0 o( d2 L5 K* }
  S! f. S1 D$ g2 ]
7 x" m+ ]' |' |* P
"That which" is not a commonly used structure in modern English. If the subject sentence is just randomly from somewhere, I do not see a point to spend too much time studying the semantics, unless someone's profession is linguistics. : G+ ~* f% c) ^1 K3 x' M
( _* S& ]+ l1 t
I do like the way 45678 studies the sentence. That is how I learned English in school.9 u' A  d* I! ?7 v
/ C( G- S- e1 ~* L
By the way, anyone can recommend a book to read?
鲜花(62) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-1 20:27 | 显示全部楼层
学习了。
鲜花(473) 鸡蛋(2)
发表于 2010-8-1 20:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
都太有学问了~~~~~~~~~~~~~~~~``````
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
you don't know the things you don't know since you don't need to know
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:02 | 显示全部楼层
6# Go-to-airport
0 e8 T- E* k/ j/ ^$ c" P" Z9 L; _3 n5 f/ r
: J+ R: k; d( F5 O; d
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 06:35 | 显示全部楼层
哪位高手知道这句啥意思??( i. r5 W; b) N3 h5 \2 |1 F
Remember not to forget that which you do not need to know.
! m) ]+ ^# z  a+ p3 {) kCANDYMAN 发表于 2010-7-16 00:22

2 k% y& m* o2 N' X7 B+ q! I记住,别忘了,你不需要知道这件事。
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 13:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个帖子很久以前就看到了,很懒,就没回。今天碰巧又看到了,随便说两句。
" ~- Z  I2 Q5 }
; ~3 T" O) |$ x4 X) p' s; DRemember not to forget that which you do not need to know.  }5 T/ H* _8 y' Q7 [
. L6 x& P, B+ S' c$ P
楼上不少人给的翻译都是去掉THAT之后的意思。或者说是既去掉THAT, 又把WHICH变成WHAT之后的意思。即:Remember not to forget what you do not need to know. 对应的翻译,请看参见本帖的
9 L- }* {# N* |; w2、5、6、16楼等。
1 r3 W# P4 |; \4 h) x- g& X8 j' Q1 S! @$ T& l$ o; T$ h/ R
10楼接近了正确的理解,可惜在结尾的时候又拐回去了。没分清从句到底是宾语从句还是定语从句。9 E- N  H3 w0 M  _
9 N' D' l. s  \  @% g) A3 w7 g
要想准确理解这句话,必须从语法角度入手。THAT和 WHICH的同时出现,像楼上有人说过的,是比较少见的。这句话的结构其实是这样的:FORGET的宾语是THAT,然后THAT后面又由WHICH引导了一个定语从句。由于THAT在后面的定语从句中也是充当宾语,所以按照语法规则,WHICH可以被省略。这句话没有省略这个WHICH,所以给很多人造成了误解。. q% f: f3 C3 ]  F
' M3 l* E9 E3 Y, Z9 A0 H, F9 E
需要特别说明的是,本句中的THAT 是实词、有实际意思,绝对不可以省略。
* S  s. D& ?7 a
) u! T0 _! Q! A0 o& E先不看WHICH引导的定语从句。这句话的主干部分应该这么直译:记住不要忘记那件事。
4 @$ A% o  M2 }
7 Y( r: V- G$ e  {( z) B定语从句是什么意思呢?那件事你不需要知道。& [( ?% J1 ]) `% I+ m

( W  x/ b- f, F综合起来的意思就是“你不需要知道的事情,也不要忘了。”或者说“记住不要忘记那件(些)你不需要知道的事”。" b6 c7 `- A9 F, v. b8 {
1 R4 Y! w: G& P  S! n& T  }" H
例如,飞行员本来只需要懂得飞机操作,但是却记住了飞机的机械原理。再比如你跟一群经验丰富的驴友一起出去玩的时候,你只需要知道在哪儿吃饭就可以了,结果当大家都迷路还丢了地图和GPS的时候,你记住了回家的路线。
鲜花(1348) 鸡蛋(5)
发表于 2010-9-1 14:23 | 显示全部楼层
楼上你回来了?还不发游记
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 15:30 | 显示全部楼层
17# 羽衣甘蓝 9 h6 i, D" u+ A2 [; x
* n  D5 l3 T: M4 k4 ^0 P

( @7 U0 w+ J" @% ^; j
鲜花(24) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 16:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
楼上你回来了?还不发游记
3 Q, w+ T# ]. m' E0 V+ m: usweetlele 发表于 2010-9-1 15:23
# p" f% D6 d& Z# s# n
: O. W: [$ ]$ \0 V, j( A/ L' h+ h' }
回来啦,加东还是不错滴。4 N7 Q( s/ l; W% A1 Z
. E$ V; z4 `& x
不过最近天天在玩人骨头,快被生理解剖学的东东给砸晕了。
& P( g. x/ |$ l: p' l+ z& P
0 ?: O+ e7 X% q喘口气,适应了学习生活再说啊。
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-1 17:09 | 显示全部楼层
不是什么你都要知道的,
5 k& x0 x  w: V或者,别老是刨根问底。. H) F) @2 b( d( V; b
不是高手,只是感觉是这个意思。
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-1 18:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
不过,个人感觉,不要问的不问
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-13 22:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
都太强了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 07:38 , Processed in 0.147641 second(s), 45 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表