李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 ! R/ g0 R# c2 ^0 S( K0 m! d - a. H7 O6 n! ]# B+ M9 x% C' ]L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 ; P0 u% Z7 c- p: f6 V. z: V5 [ & f5 }% Y* N$ o1 [M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.* f; }4 y- s( j
: H! q3 w% i4 v- ]8 A( a. y: oL: 你刚才说什么? Don't be什么? " k( M U1 p# e; x1 u& t) ^3 J# j- R9 @8 P
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp! ) F0 i$ [- m) }$ @5 t. D( t7 y4 D' i; p0 I
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? |/ U. ~' z( |& L) O9 n
0 U* F2 Q5 h! S6 c
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm! # z% S' e* `" L7 Y9 o* O; n5 w+ G. Y
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 % |' `, k* Y. s% ?' {4 z+ n1 Z7 ? % |1 q" V8 i! h$ @M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!; C! n9 p* |' `+ e
5 F7 w$ F+ X0 d& g- RL: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!% X+ }0 [- N6 t1 m
6 V8 q9 N8 r% K @* G$ i
M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.. O) r! o, D- |; Q
4 W7 c( Q# a) m5 w( P
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 1 d8 ~' R+ t' \! h. ?' m* h7 s; P! D! R% H9 a* N: f) I3 x
(李华和系主任谈完话以后) ! i) p. ?6 t: P% e8 s! }8 y3 ]* f* o6 C6 ?! K2 m
M: Well, Li Hua, how did it go?* j" A* f% m, ~! ^! Y
4 a. R* d: q$ A; w
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。+ l" x( ~( ?3 a% o5 `0 ]. @
% T! _9 ?4 {2 qM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. * H( Y& i$ f# V$ I& Q7 _1 V# S 6 F9 T0 l5 S: Z' M" [L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。 4 S9 w, D) B* Z; T# i b# b3 r+ A: B% P0 `
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! 7 X! _7 a4 y6 o, h5 [+ R5 {" h: ]2 T. x
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? f7 h! H! P6 t ! V% a1 j- F7 v! L1 w0 V9 RM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. $ b, f# V/ i N, K# m5 O7 \$ T h0 _: [- I, K2 a, _7 N$ pL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。0 a3 r" t9 @6 t; n
/ P: Q* Y6 N% P9 Z6 H* O1 w2 JM: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.. [9 \+ z. N. x! x, B
$ N# x4 C* m8 h4 IM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well., X7 r7 D9 h ^
# M9 {5 @* L- m& E5 ]
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!2 `9 u9 h8 X* y2 G" t
9 O4 V: y I' a3 G7 K& Q' C
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! + Y/ ^$ C$ h% x1 V9 ?8 o# ^% i( H' {" z, Y2 M- j
L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!4 L2 I& L$ a4 C
$ T8 X) K( E! B' `- z! r; c
M: I guess we both are! ) r! s, o; G6 u. G/ N5 t! Z- T% T1 H. m, i% c
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 7 L$ m/ H6 Y$ g; ]% Q+ K% tAudio as following:8 Q4 ^, k* S# {0 ^3 Y& q. R5 n