 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
9 e5 h2 h# R, w% Z5 uGod works. 上帝的安排。
6 ]6 W: N; |* I# ONot so bad. 不错。9 N9 p+ ^" V# m7 Z! H
No way! 不可能!
5 c6 C5 _' q3 EDon't flatter me. 过奖了。
1 q0 l2 K+ i! z3 cHope so. 希望如此。
/ N( d t8 q$ S6 w4 T oGo down to business. 言归正传。
& w" P4 U9 m$ P7 Y% d K& nI'm not going. 我不去了。
; T- D" k9 N0 I, U) b" v" {Does it serve your purpose? 对你有用吗?
) X. j6 @0 B# d+ \I don't care. 我不在乎。! o3 f- T4 R8 l( }
None of my business. 不关我事。
) f8 \9 X' S% T' GIt doesn't work. 不管用。0 a2 ^7 j, @' T! ?& C
Your are welcome. 你太客气了。* _! h3 i- P, z: p, Y
It is a long story. 一言难尽。
e1 a! e3 {/ O$ ~) D5 YBetween us. 你知,我知。
& i$ O" _$ U; H3 I3 d$ bSure thin! 當然!0 B' h$ J# l6 l
Talk truly. 有话直说。
5 [% C. D' q# J* N( DI'm going to go. 我這就去。
0 ?( N* K& p, L: e5 R* [7 r0 D7 cNever mind. 不要緊。' w9 T2 {0 \0 T
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
. t: X4 h9 `9 C! \Is that so? 是这样吗?5 o! U4 e. s1 @9 Z; O
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
1 I& x( d) Y9 LWhen are you leaving? 你什么时候走? k4 H- ? b5 g w+ j( L. s3 ~
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
2 |2 D7 ]. u. MDon't get me wrong. 别误会我。
9 J+ y4 x6 C9 r0 Z! MYou bet! 一定,当然!
) H( v0 M9 d. S2 r; i1 XIt's up to you. 由你决定。
! o% f" ?! q) }8 h, j. KThe line is engaged. 占线。/ p7 w( Y/ |/ @- u7 ?! \' ~5 j
My hands are full right now. 我现在很忙。3 {1 H: Z: J$ I
Can you dig it? 你搞明白了吗?4 b' B ~1 y, p% V
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。2 g6 k5 R& R; A! }% j8 i% t. h
How big of you! 你真棒!: ?$ x0 r6 K! E- F7 n
Poor thing! 真可怜!3 x2 s2 r7 F0 w
How about eating out? 外面吃饭怎样?
; X3 E/ } M5 p) r6 qDon't over do it. 别太过分了。1 S, }4 n6 u7 D; o$ n, `
You want a bet? 你想打赌吗?
0 f5 R) l: @0 B& Y" nWhat if I go for you? 我替你去怎么样?8 m% C% M1 i& c: t {
Who wants? 谁稀罕?- ]% N- g. G/ P+ l
Follow my nose. 凭直觉做某事。
$ v5 @# h# H6 A/ t# f2 ]Cheap skate! 小气鬼!
+ b1 u: I4 s& _+ H' pCome seat here. 来这边坐。. @3 @& w) _5 c
Dinner is on me. 晚饭我请。3 B% i+ x+ m, W. A* j: t
You ask for it! 活该!" f3 _, h& Y0 m/ i0 q2 _
You don't say! 真想不到!9 m9 `/ U; ^0 Q5 s8 ?* V" I& \
Get out of here! 滚出去!/ |' @' U# N$ ]. v# S2 ~' ^. T. G
How come… 怎么回事,怎么搞的。
# E3 l) U; K. l5 I! K S0 D0 h, p; JDon't mention it. 没关系,别客气。
( m/ X8 V( S; }) fIt is not a big deal! 没什么了不起!! o; E' N) M* ~
thousand times no! 绝对办不到!6 ]2 x! R: |* u$ B, I( s3 h/ M
Who knows! 天晓得!- C; S: l) {$ Q/ a
Have a good of it.玩的很高兴。
7 e* d9 ?3 {0 T, p' uDon't let me down. 别让我失望。. {; n# ]1 u" i& ]
It is urgent. 有急事。 : m5 J/ z! ?2 C( W' `7 x! A; h
Can I have this. 可以给我这个吗?
2 n6 ~, g X" X% RIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
5 j2 O. B# h3 F" C e$ b' i6 \Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
# o z" t% X: _1 X' @/ [There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。9 ~" W/ K& p9 O" z
Easy does it. 慢慢来。
$ ~5 P9 G1 } | A3 Z, dDon't push me. 别逼我。 7 h5 L# B O3 J" p
Come on! 快点,振作起来!
6 c; `! D$ H8 {+ m4 @, |What is the fuss? 吵什么?
. T0 `7 k/ J9 bStill up? 还没睡呀? A: H2 w% B( n8 G$ d
It doesn't make any differences. 没关系。6 S3 }6 z x, Y- N
It is a deal! 一言为定!
/ N# N/ Q/ s# PTake a seat! 请坐! x' L3 E5 y7 O7 G0 Z5 F
Here ye! 说得对!
% q! e6 p+ [5 \- P1 X9 j; Y4 JIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
* j1 Q6 {9 ?1 H. \/ fDon't take ill of me. 别生我气。; Y; N2 [( o7 ?
It's up in the air. 尚未确定。
. x! ^8 k. O$ s; xI am all ears. 我洗耳恭听。. p" L* d3 w) H' N6 J& k& H" N
Right over there. 就在那里。
, I! J: u/ r: f r! h3 Y' uGet an eyeful. 看个够。" Y- c# d, @ Z6 `) B! ^- d8 R
Here we are! 我们到了!
. M' e/ B7 y: r3 L, jI lost my way. 我迷路了5 E% O3 E/ B4 m. V& c: u, Y+ I. L% z
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
% v# {3 K7 a3 ?& e1 x$ t& V" gNot precisely! 不见得,不一定!+ V9 M8 a) P1 d- x
That is unfair. 这不公平!1 N& a! J$ G6 }$ l! x
We have no way out. 我们没办法。
1 o. K/ X( z X" g4 C u+ y: O1 h5 VThat is great! 太棒了!' ^0 C4 J8 j5 \, V8 A
You are welcome! 别客气!2 f2 Q9 @4 E$ W# R
I'm bored to death. 我无聊死了。
- G4 e, f4 Y5 x4 @) U+ _Bottoms up! 干杯!2 F- w( B' {* U
Big mouth! 多嘴驴!
" [% T h. E% Y0 `- G+ xCan-do. 能人。
" f+ Y8 R2 F+ a) S5 g% |$ J% {' QDon't play possum! 別裝蒜!) n& O- X; u) X. G; E) x% L+ g, @
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。- t- R0 ?4 {2 T5 ]& O1 A5 D
Make it up! 不记前嫌!
h8 C2 Q. w9 x' s4 \- _. I8 UWatch you mouth. 注意言辞。
/ b7 q5 S: j0 XAny urgent thing? 有急事吗?
( l4 C# y9 N% F- u, V, RGood luck! 祝你好运!
- v+ b$ }$ f- Y/ x) o: CMake it. 达到目的,获得成功。" R' B. u' k8 _
I'll be seeing you. 再见。; B, p) D4 z5 t0 j% |/ S; ?
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?9 A" f8 W1 B! u8 y5 r
It is raining. 要下雨了。! q5 t7 M; B. O! ?8 [
I might hear a pin drop. 非常寂静。+ c# b3 l) R( Q/ D [% d
Don't get loaded. 别喝醉了。. z* b8 r' A' i; A K5 O; R5 Z
Stay away from him. 别*近他。
% v- a7 o% x! A9 D, YDon't get high hat. 别摆架子。
: M! e& q3 l6 Y( L2 vThat rings a bell. 听起来耳熟。
& C. e4 @3 z {1 q) l0 s" ?Play hooky. 旷工、旷课。
) w: `7 T" n; n" w. I- ]I am the one wearing pants in the house. 我当家。 - c2 k4 S- L1 u7 C! C& d4 C+ `3 S
Get cold feet. 害怕做某事。
# _0 o6 h5 B( @. B5 zGood for you! 好得很! 5 b: t3 |6 Y: }5 S/ B
Go ahead. 继续。
0 d: r1 q0 E n8 `8 SHelp me out. 帮帮我。
* i/ J; G! P0 g2 {( V2 ]4 }* RLet's bag it. 先把它搁一边。
C7 S# ~" g9 F( ~Lose head. 丧失理智。
: G' k- K4 d- u# Q+ ?6 X3 J( CHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。2 ?& M( k# g$ {3 A
Do you have straw? 你有吸管吗?4 w2 W0 O3 e" C8 l: B: k/ x7 I
Don't make up a story. 不要捏造事实。
I+ [5 N; H1 P& C+ p7 hAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
: q9 p0 \$ Q: ~4 h% @. qShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。+ H$ O% a* v! o8 I
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。, y) @2 `- ` J- ?4 q
Shoot the breeze. 闲谈。 v( K) d" X7 i) u) I) \
Tell me when! 随时奉陪!' ?) m! J* W! D( r) _- ~* d
It is a small world! 世界真是小!, I, \+ d* x, W( J9 p$ e1 h
Not at all. 根本就不(用)。/ r: W* O+ T, \% i7 s/ c w
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。0 b" J y. x# b1 X8 q
Wait and see. 等着瞧。
: g9 `1 U3 v2 k& x4 PWhy so blue? 怎么垂头丧气?$ Y" D( D0 J) d# a
What brought you here? 什么风把你吹来了?
( g% O$ y/ _' E- V0 h& e& d# tHang on! 抓紧(别挂电话)!
( ~/ w4 X* O7 _/ t z/ B0 aLeave me alone. 别理我。4 W/ F) B" n. O
Chin up. 不气 ,振作些。
$ B: u/ p x. Y! zYou never know. 世事难料。$ ?4 S9 D# E5 t
I stay at home a lot. 我多半在家里。* I" L0 _+ B7 n+ f
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。" p- b4 S" {* v% V4 i2 H- D8 k
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
& e) ?1 @4 K# G7 x6 ?, W. d8 ]1 Q7 xHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
4 p+ P+ K4 O5 `& b- J9 wDaring! 亲爱的!
; `! ?) }+ z' P. w* V' AShe is still mad at me. 她还在生我的气。; a% ]: r& t* {& I0 _
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平- R' [4 D: O+ e1 [3 g1 M- H
Hit the ceiling. 大发雷霆。& P1 ]+ R8 |4 _' j. F \% B
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ' E8 Z$ F1 s4 K$ X' K' m% Z! |0 p
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
R2 N) v' E* z* y' `) h! D - \0 M i7 e0 v: F" @* H& ~
I'm dying to see you. 我很想见你。# w) ^2 _4 b8 O4 m& }
I swear by the god. 我对天发誓。
7 X% C' e5 a9 F- @+ z5 V; RNothing tricky. 别耍花招。9 f% u. U; D7 h( I9 T) L
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。# U& H' X' ~ O
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
. n6 D4 V8 [2 ]. K. ANone of you keyhole. 不准偷看。
; ^8 h8 Q# g3 P3 @/ a/ W- c/ XYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
$ } `, F1 [3 d, Q, }9 G tDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
* J. @+ K2 h9 ZWhat is your major? 你学什么专业?
$ n Y- l2 _8 C% W7 f9 n& ^My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
% s% z; e# v! U$ {( \) \* TIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
U" T: a# h+ qI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
" ?% X" V4 b! ?! K" i. GI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。5 ^1 H# j! i! I
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。4 a! ~1 o, L- B9 R6 }5 v j
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
) ] G s7 h- {4 VHe pushes his luck. 他太贪心了。
8 e: X7 ]9 |! b5 j0 R @4 a ^$ uNuts! 呸;胡说;混蛋!, ^ U9 Z( s7 I+ h& ?) X5 R
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。+ B1 N! w( g( U9 b- Q) P
It is of high quality. 它质量上乘。5 Z# q, h e& q
Dead end. 死胡同。3 T1 d/ [% d6 A8 ^( h- f
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|