 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
9 v* C( T5 R/ N3 f6 E$ \God works. 上帝的安排。
. s! M/ E8 l% F% q: zNot so bad. 不错。9 w$ j* e. ~2 D" ?' Y
No way! 不可能!% u) b# v+ B9 P+ R! x# o+ L" ?
Don't flatter me. 过奖了。1 I2 |0 ? ^7 i& \ R- H) `% ]
Hope so. 希望如此。, ?4 L5 _! F7 ^
Go down to business. 言归正传。
9 d, F! B5 C! g. CI'm not going. 我不去了。# Q h$ w) R2 F \. @* C* E# f
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
% u, r6 R4 ^$ X) n4 hI don't care. 我不在乎。, W* K8 x# C& H; Q; R8 ^
None of my business. 不关我事。% a; {4 N- v# ~; o
It doesn't work. 不管用。. `; S' v& I: V
Your are welcome. 你太客气了。
1 }: @1 }( B- R$ sIt is a long story. 一言难尽。" K5 H& d5 R0 }1 C9 g! d4 R+ b9 G
Between us. 你知,我知。
' ~6 p" p d9 O* x: z1 SSure thin! 當然!
8 P9 i& i( B1 x+ BTalk truly. 有话直说。
3 R+ v% m' K& L0 q, t" x, II'm going to go. 我這就去。5 `/ v0 v! ~% o Z: L
Never mind. 不要緊。
! p: x' x! M) f( d3 s" [/ dWhy are you so sure? 怎么这样肯定?% {$ b* G( m( U9 n; r8 O
Is that so? 是这样吗?% X, k+ e1 I% L0 K; Q2 M, ?( g
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
6 w9 p# x$ b- YWhen are you leaving? 你什么时候走?
" S1 n; J/ x. M6 Y9 g H, l0 B, xYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。- t4 P. s1 i) b
Don't get me wrong. 别误会我。
% U7 m! v) v% V" W" |% N s9 A- IYou bet! 一定,当然!
9 B( F* x7 z5 t- }It's up to you. 由你决定。# S' A. q/ ]) L3 P; I
The line is engaged. 占线。
1 l6 L. \, h9 {4 w# fMy hands are full right now. 我现在很忙。1 o" H* k5 Q. |% I
Can you dig it? 你搞明白了吗?
8 E) e7 y$ o8 EI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
: e: n) h) Q3 x8 [5 ~2 o7 A6 x* RHow big of you! 你真棒!0 x1 ]' A' u4 _. E* q! B: T' `
Poor thing! 真可怜!2 D% J* H/ _1 ]
How about eating out? 外面吃饭怎样?7 r+ [3 d/ ^1 f. g: a7 \% C' f
Don't over do it. 别太过分了。
+ w6 M0 g9 x3 X5 f- |You want a bet? 你想打赌吗?
" s) _9 j+ W/ m9 c) xWhat if I go for you? 我替你去怎么样?, u6 {) D! [/ ]! Q. C: i" |' B
Who wants? 谁稀罕?
' y+ \) B1 b5 ?2 i Q1 S" Z4 nFollow my nose. 凭直觉做某事。- p$ k, E8 r' h1 m: a. F, J1 J& C
Cheap skate! 小气鬼!; f9 U5 _! o$ W
Come seat here. 来这边坐。. m% m5 }7 i+ n5 o
Dinner is on me. 晚饭我请。% s! p8 s0 L* n; O# ^2 I3 I
You ask for it! 活该!
; c; V( C$ }1 K( E/ WYou don't say! 真想不到!
( d6 i, z3 Y# o! tGet out of here! 滚出去!) P( ^ h( t& D
How come… 怎么回事,怎么搞的。
& x' J7 t; u2 W& R! kDon't mention it. 没关系,别客气。0 R6 b8 O) |' s3 ~# p3 i& p
It is not a big deal! 没什么了不起!% M3 ^7 l3 q8 X( h9 }9 [
thousand times no! 绝对办不到!
) M" G& C O% e2 k; X2 T! z7 W6 }$ X2 yWho knows! 天晓得!$ f L0 `8 H6 u8 f8 Z8 r% {1 D& j
Have a good of it.玩的很高兴。
% v: a9 d! \3 G' D& G* q. VDon't let me down. 别让我失望。% L: U5 G& K7 d9 l9 X& F+ v
It is urgent. 有急事。
! z: g1 Y; l9 ICan I have this. 可以给我这个吗? $ `) j ]" _& H; H2 y
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
: Q3 M2 _8 `& H# ^2 z& XDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!3 h! |4 `% a4 X' ?: e
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。5 \+ v5 M3 w& m& A4 J& Q. ?, `% v
Easy does it. 慢慢来。
6 v- s7 G$ Z& oDon't push me. 别逼我。 1 C/ q6 I0 H* ~$ G& W
Come on! 快点,振作起来!
0 j+ [4 \5 M- GWhat is the fuss? 吵什么?
6 \4 e) P: _. A3 |Still up? 还没睡呀?8 R: d) p" C: {$ \; F
It doesn't make any differences. 没关系。
: i; a( p" [* u1 H" k" ]2 o0 BIt is a deal! 一言为定!
/ F) ^4 j" F7 M& ]' l4 K% TTake a seat! 请坐!
$ o6 P" {( o1 K3 t3 u& ~/ q' uHere ye! 说得对!
" T& z/ p* h, u; _4 rIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。$ h* X0 K* i. M3 C) |* v5 `! n) e
Don't take ill of me. 别生我气。
4 X' y- {3 }" f& a5 jIt's up in the air. 尚未确定。
& t$ B6 {- k. _/ ]: N8 e- f9 _I am all ears. 我洗耳恭听。, v, {# @" s# H7 ~
Right over there. 就在那里。
0 s9 r1 n R2 C4 h4 }! i! hGet an eyeful. 看个够。
; T+ H5 ^7 E; d; M$ y$ `# [Here we are! 我们到了!: }$ r2 T' Y+ y0 Z r5 f/ q
I lost my way. 我迷路了% K& w2 M9 t; N5 z* @7 V
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
6 v2 v- K( r# x G- FNot precisely! 不见得,不一定!
. W: n4 \+ H- [% _That is unfair. 这不公平! [4 n p( j4 }/ f0 a
We have no way out. 我们没办法。
; M4 x' B: q8 i* h( A6 {) \* X- aThat is great! 太棒了!8 }/ V0 s i2 b- y5 J. C
You are welcome! 别客气!1 y2 c7 b# k7 u# V
I'm bored to death. 我无聊死了。1 Z: W# \) Z5 p+ w# e
Bottoms up! 干杯!
" z5 _+ z/ H2 q1 qBig mouth! 多嘴驴!. b9 ]2 }9 `" ]5 w# O
Can-do. 能人。
; S3 S# k* i- J9 x1 A7 j6 _Don't play possum! 別裝蒜!. r0 c) k; J% b3 q x
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
+ W* Y& `+ f# |+ bMake it up! 不记前嫌!( O/ n% t3 W& |4 q& ]$ F
Watch you mouth. 注意言辞。
& P1 r4 @" C3 m2 i! m- a3 }* {Any urgent thing? 有急事吗?6 X8 n. w# c' b' W0 c v9 U
Good luck! 祝你好运!3 `1 s4 z( _( D3 N2 L3 T
Make it. 达到目的,获得成功。
# j7 B9 X- H1 B m% n' N+ qI'll be seeing you. 再见。
; B/ y1 G; z" ?( N0 B' GI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?9 D+ ?' q3 r0 _7 u2 B, x/ f
It is raining. 要下雨了。
& I, X% ]2 R, b. `' @% MI might hear a pin drop. 非常寂静。 P8 ?- n% g3 C' w N
Don't get loaded. 别喝醉了。" h9 Y8 u: c4 z8 ^7 i
Stay away from him. 别*近他。
' `+ H% i+ u+ c6 [$ z5 I RDon't get high hat. 别摆架子。
* N3 y* a- |# @9 yThat rings a bell. 听起来耳熟。 7 U+ c5 r4 ~5 I" O2 O1 @# q
Play hooky. 旷工、旷课。
- r$ g# U6 E8 f' }& sI am the one wearing pants in the house. 我当家。 1 s/ M* [9 Z7 D2 w
Get cold feet. 害怕做某事。
+ y. R5 z1 Y @3 E, G& Y. f/ ZGood for you! 好得很! / O5 a! s; L3 S( R! \5 \3 _8 O
Go ahead. 继续。
% D0 V8 x6 a( S X* c' h# }7 P/ tHelp me out. 帮帮我。
& W0 k9 I7 @* wLet's bag it. 先把它搁一边。 # \. @0 v0 K/ t$ t) \' d, h& d" }
Lose head. 丧失理智。 - I. a; r( H8 V( x+ c/ T
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。3 j3 J" t2 m& t& [# ~( J
Do you have straw? 你有吸管吗?
% T ]% e/ @$ @& r# l* K' c2 A9 yDon't make up a story. 不要捏造事实。
+ ?1 L6 X6 L# Q' l3 c, uAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。6 ~+ m. H1 r% q5 h5 L
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
$ l$ c8 ] c3 j$ UHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。( k% ]5 \ Z' j
Shoot the breeze. 闲谈。
9 m$ N ~8 A0 f% OTell me when! 随时奉陪!
4 `7 M6 e y9 V. R d! H. `0 \: ~7 PIt is a small world! 世界真是小!. B' ^8 S4 J3 A7 x: i2 u9 u! _) o
Not at all. 根本就不(用)。- e% Q6 p# G& I$ h0 Z
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
+ f, u5 o. F7 W6 g; ?2 {" X' h2 rWait and see. 等着瞧。
! P' U5 c6 E0 T. \$ [5 kWhy so blue? 怎么垂头丧气?8 _8 {4 T" s- c
What brought you here? 什么风把你吹来了?% N5 d# r- ?" W& N+ B
Hang on! 抓紧(别挂电话)!1 L( ]! \1 @7 j7 j# j$ Q
Leave me alone. 别理我。
0 l7 S! x* U9 v0 k8 ~$ y8 [8 j/ jChin up. 不气 ,振作些。
+ Y) g6 h( i; t' ~. mYou never know. 世事难料。& L; B Z5 F/ J0 K* v) [2 D
I stay at home a lot. 我多半在家里。! O& D/ J2 h8 L9 O5 T
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。+ e1 h" v& ^* V* j5 c% O- D+ W
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。! `7 k; @: r7 ?
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。5 L! u. f: y5 D% p4 j
Daring! 亲爱的!- X, y( h; H9 ]
She is still mad at me. 她还在生我的气。
, `+ `! O: k7 ^- {% i$ qI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
; H G: I2 v: d" K0 B# j! kHit the ceiling. 大发雷霆。4 K0 `- Y0 L2 B. w% ?8 s5 ?
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 5 E" `% h, j0 i$ H; j5 L2 R
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
5 @1 ?% g1 f/ h' T. T2 y: K 5 P3 C" L8 i7 f0 C
I'm dying to see you. 我很想见你。
1 P H. X. z4 d' v! k4 v7 pI swear by the god. 我对天发誓。
- n" F V+ t6 y8 R- sNothing tricky. 别耍花招。4 I" J( z& h5 ~( |5 ?
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。7 c" N* q- ~ D$ d% a
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
/ S+ Y5 Z& v5 jNone of you keyhole. 不准偷看。" h! Z1 d; `! ^2 M% t. z
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。% H: F$ z, n( Q: v+ d- d
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?; L) E6 _; _% S6 R4 V+ V# J7 k
What is your major? 你学什么专业?
4 z; Q' n w0 RMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。) w; H/ H5 J" r
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
) i7 ^ @/ l+ J- x5 P C! } x! aI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
8 ]% G3 }: y5 s) l# J+ yI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
. Q+ U* z( y9 c# q+ \ t8 i$ n& lThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。/ b. r3 O/ n$ U+ T
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
, q2 t0 n& B; Q3 `& O# A7 Z6 yHe pushes his luck. 他太贪心了。0 R& Q4 v- s: _0 a- M0 _
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
6 }7 F7 q4 U' H5 GI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
/ V$ z# b+ S- T1 `+ ?It is of high quality. 它质量上乘。6 l. f" M# t+ h9 _% H) @2 f7 D
Dead end. 死胡同。1 `# X* n0 O& w" M8 e7 N% u
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|