埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2963|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:7 P0 t. l4 S4 M7 V1 U" c
$ S, i& c- v9 ~* ?
You are the man.
  j6 B% t5 E8 |% I% l5 C9 h  v5 x3 ^4 B2 n
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:9 |3 r4 d' h) d" D5 u6 ^
) f/ y& s2 n! ^; f
你说了算。
2 ^( ?+ d$ r* J, l! b9 u" E; w& C
$ g# ^# k: f; m- L3 w, C# a* @, K5 T. Q1 e/ o8 u' c* S
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
5 o1 A" o$ g4 B" a% W8 @* Qqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

8 G+ `0 V" O' L
2 V, V1 K5 q( t7 X因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。- {/ M; Q% Y! R: V8 w9 t
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

, b! T2 ]. P" W4 w# {: H* T. z- G, i# g% `" Q5 o
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
- F2 @7 J$ u2 H- d, D  I7 u8 L! m% F, M2 n+ p( L. T+ Q/ m

, F7 I5 a% w6 [是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 20:38 , Processed in 0.134096 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表