埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3179|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:! m  d5 u  O$ p* V
0 b" T+ x+ ^- @) I4 ^4 W  a5 H
You are the man.' y1 J- h: P# i( H1 e) Z
0 N, F6 ^0 |8 Z5 y4 D/ b6 m$ d
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:- T1 X+ X8 o/ [3 d- R# k' k# Q

) I; R9 Q0 S! l3 G* I你说了算。4 v* T1 o" o& h

1 L3 s2 e: H% A2 r' @
5 u, O+ m  b& a  t0 [* U/ H( S请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
% n! V* ?; U% M+ T3 _6 Xqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
# U" s% n% M% Q  e% k
  q0 d. t* a( D/ c- S/ p
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。8 N; O! B9 o( e5 e# q
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50

  y+ i% U) Q: z( q3 l; x
$ W' }8 l# v, `1 X3 R9 Q  T$ u这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
1 H6 k; F! n6 [: e4 X
! P/ {% n) [" e2 q7 t  q# h, s- ]% \0 t( V
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 07:32 , Processed in 0.145592 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表