埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3655|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
8 y) f/ I7 C# k, U3 X( k0 ]  w) O9 l) A0 R, }
继续 怀旧, 莫谈政治.+ j  z% g1 V1 ~  _0 @2 {
& P: K) k$ I/ Y# C, d, D3 g
<<让我们荡起双桨>>
  f/ E5 c5 a7 ^4 H% Q6 D" P" \9 [6 C; b7 [' ^1 S: u
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 4 x, e; q% G/ p0 x+ u

/ }+ s* H6 f" q- _# ?" g 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
9 L: K' O8 U! E( R1 p( U! h7 S1 s( {井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

: C6 h, u3 p  U' |  b- l?什么呀
大型搬家
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?& C5 H# G4 k" C( w$ Z  n* L1 P7 F
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
$ ]( X7 O! k6 y7 ]3 \
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 6 P( g; h9 k: k0 i3 p

4 B3 s& p2 J# ]' |& G* _5 H) ~继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》9 X0 \0 w: \& W* }+ E+ a

0 l  B" u& E# Z问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
0 X/ J0 {4 K+ N, r+ F" ]( W) i蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
( [: ~& u, ^' [' P彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
1 P% A8 _  I1 u3 [* N伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
: z, W- y5 ?( z% o9 l9 n2 M, ~! V2 L. O4 D- v7 E4 x
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. " J7 w( ?; p% n$ w5 ?3 n* Y
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' B% U) a; T3 M6 k! V3 m# E8 V
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
; ^9 V9 ?7 T! q  \6 @" U伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
1 o/ N/ \: j5 y  x& Y- H& @! p/ b( k' v1 y9 {
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
; ^7 {+ l& A! O# {* _& Z0 [冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.   @' H. d# k2 C2 ]& I" h' }% \
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan - E& w# y% u  S$ H# R7 Z0 @  O
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
% r- b  G+ n/ @  N4 t5 I; r2 _5 v) S  @. N' j% R3 c" {
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
( v* A$ j/ Y: o; w2 m蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. # w, {, k& k; b& ?" C2 B& `3 [0 U
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
9 b9 T& _6 q( J+ m9 Q$ E; E伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
6 P5 R0 M0 z5 L) Q/ L
+ P& K" O. q  h$ y  l彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
  C4 [& S) S- Q& ^) E9 h* o8 _涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
* f0 l. B' Y9 b& Z. L' c惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 9 T" R: n6 e8 C* C- o+ T
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. + @8 y  V4 `, z: |6 O0 I
% w1 @, e& ~* Y7 ~& C+ u7 z# i
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
+ P$ ?$ H- x- F8 Z1 O蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 \' C6 e# q9 h9 o2 m0 q敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. / B2 R- ?6 ?6 f! Y8 x
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. $ i7 q4 W3 c3 Q4 ]& B2 _8 w

( `2 i: _' m( m( z% r; u烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. - X8 F' @1 X1 ~3 e" E
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
4 \) g0 E6 q  J' J! z4 P2 S5 ~% n, J! k争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
3 g, z: k. f  g, t, ]9 y7 c! K痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 6 S- c/ F7 M) f# m

5 I1 u0 M0 J4 h5 l& ~http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 05:16 , Processed in 0.166888 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表