埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3002|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
( T4 u7 F+ J* U! `+ V5 w3 w
& N! K, F2 g) o1 v继续 怀旧, 莫谈政治.6 x( l% {  _+ x& d; t9 ?

, e; w+ O) K2 Z- z9 R8 V5 v<<让我们荡起双桨>>
2 \4 h) e# `8 ]/ p7 c" a- E
& S* e8 [! H1 ?1 y0 xhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑
( F% T; M- Q2 h! J4 |* F- i% ^. a' @
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
& t$ X5 ?0 W! }$ ]4 a# ?- ]井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

0 c, }5 i9 x0 K$ k/ |" E?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
2 r6 _! R' B. L* c井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
  H* T7 K+ y+ A& e% b
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
: E" a+ ~8 \+ l; z6 Y) T# ~- E# J9 U( G/ u, [, S
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
* C- d; ~% [% Z  s" N* C8 e3 A7 O2 }  I# C
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? ; F! h: \9 a4 L" K( r3 `" ]
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
. {( L% E+ X! t# \1 k/ z彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. - e, s. m8 X( Q& F# i% [: H8 z9 G9 D+ D5 l% j
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. # S/ `. x2 H1 j4 l; j

8 I) C! ~$ x0 M; S嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
6 x7 ^. K6 t8 ~, e蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. , ~! h  m5 Y3 I! G/ c
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
+ B8 P# G1 ]& ?2 h) `8 e伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
! s* |/ ^5 u- g0 Q2 h! D0 q' J
" P* J) X% o: d+ y彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
! c% l+ G% ?* o  I3 m冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
1 l2 j* g1 d# \- w" p1 @* @& k0 W0 c0 q9 C雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
3 s- z5 z) i; ~# f/ s眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
) p3 ~3 ^3 q9 s8 y5 o8 f# p% v$ J- _
6 D+ v. S- \3 B嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 3 W" c2 v5 L$ q6 x" [
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
  M/ S. F& h/ \0 @1 M良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
; M) ?6 ~- ?( ~5 R伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
/ L, i' L) g8 ]; z4 g9 m3 s4 a3 x! u4 t% [
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves ( r5 G' U1 f; p2 N+ u: T
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. . B! [6 ]. a# }' j, H- W
惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
, i0 @. I* o/ Q寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
! t" N0 d9 x1 o; g0 R* M& n2 \& J/ t
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 8 Q  X1 P4 u: h* o  ]
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
9 d- N, E6 L6 N6 q! ?敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
0 j2 s3 }! r1 L' G伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
7 Q* S2 c3 `, J- N" {& A' m
3 ?7 C7 Q+ D% |, k烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 5 z+ H! N! ]1 H2 ^$ n3 y
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
  J* Z; u  _4 F7 z0 Y8 L8 u争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 7 D$ C* ]. i6 e7 L" z
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 8 l' g( v$ [, Q2 {! e  _
9 Z$ ]& w! {' `* l) S
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 16:23 , Processed in 0.141448 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表