今天是四月一号愚人节。李华到处去找Michael, 有事商量。今天她会学到两个常用语,sketchy和sucker。 & g( E1 E0 A1 c8 G7 {3 L0 O# \: ~6 m! F, V$ s/ a) N5 m- C
L:Michael,和我住在一起的小陈今天打电话到我工作的地方。她说警察到家里去找我。他们说我的签证有问题。我该怎么办?我很害怕。4 L: c; j0 A6 W1 I) ~
( x) G7 v7 d9 g1 ^, f. I
M:What? I don't believe her. That story sounds sketchy. + e( X( z1 F6 M7 @; ]6 J) C; M# n
L:你说听起来什么?你不信小陈说的话? , n/ ~4 p, Q0 |. Z * L7 w& w: _9 C* ^M:That's right. I said her story is "sketchy" . That means it is suspicious and cannot be trusted. $ f7 }: D2 R8 M- _3 H/ }: | ( d1 t S4 X7 e5 f/ x2 h) a. a9 TL:噢,sketchy就是可疑,不可信。你怎么知道小陈说的话不可信?- K, S8 `' x$ E/ K
6 n& ~) ?- s4 s; {7 I( J
M: Well, for one thing, the police usually don't care about visas. They are too busy looking for serious criminals. ( T3 R1 v! v+ A( J8 A8 W # G: x5 N7 d0 f8 p2 WL:嗯,对呀,警察抓罪犯还忙不过来呢,他们才不管签证呢!移民局的人才是管签证的。这么说来,小陈的话是有点可疑,sketchy。 " R8 A2 X. R0 z' q4 e8 x( d 0 G7 t( M4 V) f% \4 {M:Also, I don't think the police or immigration officers would go to your house. That sounds very sketchy. : H y8 _6 G' k7 T: p6 e# h, |$ ^$ w# K8 w! n. u2 e3 H, F1 K
L: 对,Michael, 你可真行呐! 要是签证有问题,移民局一般会先给我一封信,他们才不会到家去找我呢。这真是越说越不可信了。" _4 p; s; N }- i
0 L$ [0 \) p, j
M:But if you want to know what's really sketchy, you should remember what day it is. 7 `- h+ ]8 Q5 `# f Z4 D/ T 7 A8 ~& y5 p3 eL:今天是什么日子呀?噢。。。今天是四月一号愚人节! 哟,我的老天爷呀,我没想到小陈会跟我开这个玩笑。5 v1 O# e1 e: B7 q, e% Q
$ J, F" I+ ], u$ F/ w( mM:Heh heh, your roommate is pretty sketchy too, if you ask me./ l; C. h. h& T! B
. B( L. K# _- l; wL:等等,你也能说一个人sketchy? 你觉得小陈这个人不太可信?对,她的话确实是靠不住。上星期在聚会上见到的那个人,死跟着我不放,楞要送我回家,我能不能说,that guy was very sketchy?) x4 _$ e9 H5 f0 m( I; z2 @6 v/ i
6 Q. \9 x* ~2 m' dM:Yes, that guy was very sketchy. You have to be careful around sketchy people like that.- W8 B; e0 X% F }, G! V
0 R$ L7 X- e3 e, A! E
L:对了,我得打电话告诉小陈我没上她的当, 借你的手机用一用,行吗? ( r- r- p! W/ i3 G : c0 [2 a+ X0 A3 H& j {M:Sure!3 ~3 C- G& H$ ]: v: m2 @
- D2 }/ u4 d7 I$ p( u! c" g, k+ wM:What did you say to your roommate just now? You were talking so fast in Chinese that I couldn't understand. ' ~ K: k# u0 q# B9 q2 |5 E# u) |" W
L:我告诉她我很生气,我不想再跟她住在一起了,我告诉她我要搬出去和她哥哥同居了。嘿,她好象真相信我说的话!- H3 E1 T o N, J
$ K0 s2 z M0 S* {7 pM:She believed that? She is such a sucker!: ~" V: \* e$ ?0 ]" [/ e; A
" I6 W# L0 O9 F& M' {( k
L:她是什么?你是说她sketchy,是吗? 5 D" I/ x1 D3 k) L5 t 8 }+ u8 m1 j. [$ o! ?0 nM:No, no... a sucker is someone who believes people who lie to her, and can be easily tricked . g5 Y: {- D) y% F5 j* z& b0 |
3 q* s5 o X1 d; z. kL:Sucker这个词我在学校里经常听到,可就不是太清楚究竟是什么意思。原来sucker 是指很容易上当,很轻信别人的人。我一开始相信了小陈的话,那我不就是个sucker咯! 9 a! }% T" f' F/ R) ^* t( v# U+ F1 u' z) g% S+ B
M:Sure, everyone is a sucker at one time or another... # _7 k# w! U4 r" W4 Z3 q- p+ q5 g' w. l: F! R! N
L:那倒是的,每个人有时难免会当傻瓜。我记得你在电脑上收到很多电子邮件的广告,说你可以在家工作赚很多钱,当时你还很相信这些广告呢。You were such a sucker!8 X! B$ z: o, l
6 D) p; @3 \$ a* a& L- ]8 p" p
M: Hey, my phone is ringing. Li Hua, it's for you. I think it's your roommate.# ? Q- [3 Q: z7 y+ v3 j
( U$ N/ {3 y& T& pL:是小陈?让我跟她说话。 (李华接电话)是呀!我不管你告诉他什么。我们相爱,我们要同居。什么?我不管你说什么,我不要跟骗我的人住在一起。 (关电话) 4 d* ^& f* v& K+ B $ _0 h- M9 X4 I' W1 QM:Your roommate is a real sucker! She still believes your story even after talking to her brother? 1 {3 ~( _5 c$ L! y 3 E: A/ Q5 I3 y9 PL:对,他跟她哥哥通完了电话,但是还相信我要和她哥哥同居了。我看我还是给她打个电话告诉她我是在开玩笑吧,否则她会把我的东西从窗子里都扔掉的。# {5 H& b+ u& Q2 W6 I