 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。9 V+ E( {0 B, y
! ?% K4 |2 w7 f. G. w4 Y9 gearn/get brownie points (informal)4 _9 D, P: K. j6 Y. h
解释" `& M: T, \2 w2 c8 ^, B" b4 B1 ~
to get praise or approval for something you have done a% i: F8 H; i2 H0 A) g
* S- E" `+ h/ V; V8 N1 n/ A例句. W* s( R8 {* _! g; F: H, A
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.! u; ]& K6 ?' Y5 f5 K
, o' s- i4 M) n4 e
: n6 m; M @# I5 o+ y
7 h, H/ J% e" A) m& n. F; a$ z& e; Z6 p5 i- z# j1 e
+ I& K6 }* j& i0 Y0 } The student who sent this in gets an extra brownie point. ( I8 B2 G0 n5 X8 _
' t* c1 e7 m5 v( A( f) P! f 我給提出這個問題的同學一點印象分數- Y0 H: f& P( F# |" o3 l' R/ j1 s. c8 e
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.# o- N0 C* e+ T. b' c
. [- i) E0 v5 s' N! C 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|