鲜花( 94) 鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。0 k0 {. e+ ?5 e- p$ o9 d
, n; n$ D; N% i3 z' iearn/get brownie points (informal)
. I. s5 `7 g) F2 h- q2 \7 }5 C" @* K解释
7 v0 S. b% [& m( a! S4 U3 xto get praise or approval for something you have done* n# ^3 O9 ^7 H; p4 b( J
o5 o2 D( o4 G1 E
例句
. n4 ^0 s9 i7 v0 Z; ?; }I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
! p- {+ q& K& I! w+ T. b. H! o, A/ K& W, H+ u8 C4 n
& U3 e3 M: h( X& o
6 M! Z; R$ c7 q' \! \6 ^' c- v5 S" P; ]$ t& k! e
1 p1 p; L4 y8 [* |1 |/ ~5 x3 E
The student who sent this in gets an extra brownie point. ; a1 i& B& J& [ O; z( X6 _, p
$ o8 p) Z( ~) `3 ?
我給提出這個問題的同學一點印象分數+ I* R O0 y' [+ M
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
4 h2 y) M+ S" X9 c- d5 c4 X
+ v3 i7 h) B( ]: x3 p! ~1 D 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|