 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
1 z, a% v+ h6 b: g& O( t7 V
3 O4 o G/ b' Y* F: Y0 ?9 ~ Bearn/get brownie points (informal): o; N% H6 c- x% o
解释3 ]3 c% Y5 }% y' w
to get praise or approval for something you have done
, D* b3 E; q) i7 I7 d, i; @6 y& r4 ?
. T, V! ]' _0 T* u例句
( J' o7 E9 J2 b( AI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.. V2 A2 S/ Z9 @) d- B! h
* P0 J3 I/ q7 |' N$ T( g
" x) B; w8 Q* Y
4 v* a6 M) X* |) B6 t+ x4 m- D
$ o% v; W; G& r& |. m; |& c
" b! r) h7 z z The student who sent this in gets an extra brownie point. ( t3 o Y: g! D! V5 r; y B4 |
* O( F9 B+ d2 I: |+ Q9 ^ 我給提出這個問題的同學一點印象分數$ B8 K* U( _; I
這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
+ _8 e3 v/ h- N6 B& c9 S" d; M" G2 Y( \- a4 G ]. F2 Y
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|