 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。( e- }$ w/ c! o* C. S) L6 Q
7 p) d% U; `* v5 i e' m/ b
earn/get brownie points (informal)) n- V8 T2 ~8 K9 h1 ^
解释
9 ~5 w" g7 P& V$ Rto get praise or approval for something you have done/ [, Q7 X q" w5 t I
8 c9 E0 [3 e9 X% h. o
例句
. O6 |8 U5 J6 T o3 O9 `I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.: t8 k3 j$ H# n
6 b9 Z$ q) K% @9 ~3 c
0 C- Z; I3 v3 b" a
6 d) l- M1 U) ^* f+ ~4 H* t V
: w' z1 b/ [9 x# `' a# Y
- T) E3 f: P5 v2 Z# V
The student who sent this in gets an extra brownie point. E/ k9 n) `, F+ l8 G* I$ u: k
$ ^' d+ X, C; V1 h" \: H w 我給提出這個問題的同學一點印象分數
$ u( R( D* A7 z3 j! `5 [. U 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
0 R) R3 _) y5 m+ G) ]8 H5 E5 P T
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|