 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。/ D" E7 D' n& w9 c6 W) O: j
" ?; {9 ?# ~$ m0 ^5 X) b1 aearn/get brownie points (informal)! Y6 t6 w! v* {' ]8 O/ C6 n
解释
; l) y' o* m% v5 }to get praise or approval for something you have done n6 ]6 O9 ?3 {
, V7 C$ m7 d" g$ c4 q t
例句 G0 t! j" Y2 r1 h, r5 w/ r$ ~% Q
I thought I might get some brownie points by helping to organize the party.* ?4 C* M0 V& u; y# @
' m, D4 \1 O. n: o4 u
( }/ g5 B ^ w0 P$ E
6 k4 _9 ?' J7 R
1 J; E3 D z+ r, i% z, y* b8 j! A* R& R+ o- [; l& r3 A m o
The student who sent this in gets an extra brownie point. . O5 e, {0 F+ q" T- n* R u/ p9 N( \
- ?+ V0 w- v c2 j3 J
我給提出這個問題的同學一點印象分數
4 r, L7 O3 r+ U3 g$ J 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了. v5 C4 h5 [: J9 e: U) Q
; C9 F0 Z) p6 T# I0 `, [9 ^: ? 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|