 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
. i2 p' \9 j" {) |: @耶和华对摩西,亚伦说,: {, c- E7 j# {% A2 ~
b6 M1 ^) q* T* Y3 u& {
2
" h8 \- q* u( u* Y# o1 U你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。: B. t; H& u% o9 Y! S) Y
( P) f; ?, f7 {1 ^2 Z5 t 3 5 `6 k9 N* V6 k, F
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
: G1 ~, m8 v* E' g( O7 S
4 E2 }6 c1 |6 J$ r& b. D 4 & f/ L: X1 Y( M- i9 e( o
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。8 Y8 d. \. }6 d3 X, k
7 ^3 M7 A0 \: G+ c, P! g) `4 U 5 0 ]2 Q1 v) i7 y; @9 e/ m( p# D
凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
4 ^4 c& [- P# p / R! x3 D) U, v
6
: D) }0 k* v4 q那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
1 C! b/ Q& E6 V& }* b
) S" S4 }0 A$ O# x, @* Z, Z 7 " ]0 r! `0 e. k7 m9 f% h
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! z: h) z5 b. A. c; @
0 x. o, F* M8 Z3 @8 r 8
/ P+ p9 [0 L0 D3 p若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
# A7 p# S" z+ [5 N* W% N 5 [- B/ @5 t* n- y" ~: Y) z
9
; Y/ F$ [$ T- e r3 ~/ x患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
& E! H1 N. G2 U0 ?8 T" Q 2 ]* M: C: @* y! u# K5 v3 q0 r
10
4 a3 _9 [2 q, f; n" v% O5 P凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。. l8 ~, k, P' [! f9 j7 C# ~- @
1 K: w! [! _ m
11
3 \0 H' |% D, z' U患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。9 r& w1 C& h: B
) y0 W8 @3 s9 }: f3 ~! a5 S 12 , F* Z9 P* Z1 ]; X {
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。+ O+ C1 q- J2 Z: c
4 F+ y+ h6 m1 Q7 V, X2 ] 13
! T" X' W% S# i患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。0 ~7 r7 r9 D% N8 ^" R6 m
' S) P- z: z3 N7 ~/ Z
14
" v7 E8 K O/ v& Q: N第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
- g$ T, x. y6 P% p
- R( s: m' c& I0 j6 z 15 6 Q6 j, a4 B6 c% e: ~" d3 \; L
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。; G9 Z. h7 m2 l4 G# ? {
# p2 H8 _ U: T- V! K 16
9 K3 b: ]/ Y: j. @人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。; n! x! [) O( l
! g2 O' S7 T7 |, ` g* W7 P! l- [ 17
% J6 G v/ w. h. I7 ^) ^无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。7 ~# x. R0 n5 a
0 B2 J1 \" \7 }4 T+ [6 | 18 ! x% H$ \) _" T! f" ~
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。! W' u) ~# Q6 t
8 V* m' B% a$ `1 q. Z$ s 19
+ _7 R% M2 S3 O2 y0 E4 R5 ^% w T女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。8 m2 o2 O! w$ q
1 J0 h% ?& C; F+ f4 j* ]% }% K
20
6 X. s" J' f- Y; [女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。+ o5 @) v! I% Y5 L6 B* p- n" t
# }+ ]' u( Q1 S/ i: X2 z9 Y% B 21 # v5 R {6 G' G ^' Q3 n
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 {; h0 h) Q3 o
, G. }) [" O, k$ l* L3 Z7 C 22
3 P9 p9 K6 W6 F) [! D! x: H凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
+ j x8 }% i6 N6 ^
' K' J5 Q: q5 t 23 $ C* ?; }4 ?2 C
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
5 v. L7 C8 C- r- a0 p6 ?/ X( T ( f/ c! Q" q* K1 m6 P% e8 j
24
i$ {5 U6 `& c* A) J男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
. A. F4 e' q! l! [
$ v2 a D- N+ ^8 A 25
8 ]. C- T& U' w6 J5 P9 s' k3 b女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
! ~1 j; i% h- a0 d1 \6 a6 I& N+ U
7 \+ m8 i( Y8 _1 o 26
5 l; X, Y! K/ E7 C她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
' K4 D: I3 `- [5 {' I+ @8 t' V5 ~& L " B. x& P2 I* c1 F0 _0 c
27 ! t4 H$ x1 _4 C) ?/ `, o W" D
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。2 b1 T% S j" T8 B9 M! y
+ [! ]9 E. @) N
28
% ^2 \: ~2 I7 t8 s1 ~; f5 Y女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
1 F. s: ^& Z. @0 R# S
# ~$ ` y! [# G% n 29
0 y6 T# @ y' T1 F% B* P第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。( k Y1 G+ R0 {. a q- b
' H6 m" \3 W4 ?& } 30
; {% W! k; r/ k- W( ^2 Q祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
. j8 C9 j4 C8 }0 j # U! O8 ~0 k1 l* V9 ~
31
3 q7 O3 |! I' u- s' A2 J7 Y$ o你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
, H8 ^* T7 N2 V! | - q: T$ T3 z- b7 r$ P
32 2 O! R. ~- I7 ^
这是患漏症和梦遗而不洁净的,9 Y+ T3 M8 K3 f* S) h( N# i; r0 J
3 Z& G" J! r$ b& v
33 6 f% s* S) [5 {9 K1 \9 h& l1 e/ E
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。% p' L& G ]5 i+ B7 [1 j4 R. Z9 ?
3 }( F/ X& z: }4 G0 Z
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
; `+ N! z7 }2 }7 J8 ~! K+ V& }6 y0 p9 d( T. N
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|