 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
* u/ c+ \- x( p- W5 w" l耶和华对摩西,亚伦说,
1 a. E. p* V8 g C' G9 R) R2 I6 {5 N # \# P+ G7 P7 Y6 Y' G
2
0 C; X1 V& L- L* M你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
1 M( G) r7 O, i i
! \! z. a; l, { 3 ) y# b8 a" P, g
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
8 c. _( X# H f8 R3 e8 f9 [# @ % l& P! ]+ P9 z- o' i; i( d' d
4
- I i; X/ x7 V+ | y% K他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。0 `* y& q7 L& v. g# i& t0 o. b
i7 H d M" c g0 N! E 5
5 E2 D- S( Q8 h1 u$ ^凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! _6 b4 }0 d. f5 g2 g% }
7 E& }' N- n: N- e p* h 6
, e% m2 t) x7 }$ H7 ?. U. Z& E那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
3 x' n* S2 a! h; |& a 9 J6 |3 {0 g" Q1 f" c
7
1 u( N2 u) T5 T, w7 Z* i, ~! _那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。& A, T7 S! \ e
& J) ~; f1 h0 R6 W 8
* y; d! P# h2 B `% L7 }1 V2 g若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 W+ H% U9 r# u- w
# `1 P8 d7 N% e* }6 d% _, | 9 ( p$ G( p' b: J4 m
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。9 r0 @; V* {8 e, ~8 G6 Q
" G# B; U, |' ]9 @) }, M
10 * c8 { V) W8 {' `3 Y, \' a
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
6 j+ N0 u1 ]" H. k9 h 1 z9 f! F5 D/ ^7 M7 w4 s
11
5 P0 h! `, h" x患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
+ m1 L; l. I7 I& X 0 c4 q+ Z+ A# Q! L( C Z" U0 z
12 7 U1 {% {8 Z1 a; I; o3 H6 V
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。; m: d2 R. O3 w1 `
, u6 c5 a1 ~' |/ w7 x9 |( C
13
+ L( k. |3 i# ~2 A S患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。0 S! x% M/ _2 o0 k# P
. k7 P6 {9 F- k, Q) `2 ]2 K9 _3 N 14
5 w5 Q, t3 Z4 H第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
% n9 O5 |" k- p0 d ; }" x; K2 C" Y
15 ' B7 V ^( }6 O* M6 f; P
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
4 A; U0 W9 ?7 v
/ a: q9 @: I) G" v- ^ 16
# T, c0 L x5 K2 a8 w {人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。7 t0 P W4 h: x8 z& @1 p s
5 M& z8 E0 C9 e- ^
17
% W8 n7 e9 A9 f/ A& Q+ `- p1 T2 ^6 x无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。8 u' \# t; t4 J
# [% L j$ S2 ~2 I# O/ e 18
/ L# }! D: C: \若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。2 `& v& D. @! E
]' o7 E8 R6 P. {/ \ 19 / g$ Y) Q- R3 F; m* d( P3 o' L7 ^
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
2 h6 Y& q1 Z, t$ u7 t 5 s; x5 S' E, W+ R; K! e* R
20
# t6 P% Y e' m# I/ a. @* T6 U女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。( h; I$ W+ N. s) X, L
Q0 k) Y1 h9 I5 @( l5 ?+ r- g 21
& f |: k, G9 V) K% ]0 ~凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
/ K8 G9 d W" F0 n0 _ 3 R7 w, `( j% I. e/ {5 j
22 ; t, @7 _0 }2 l# y+ `+ p
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, l: p6 }9 G& y) I+ r
) w3 A% K8 m$ ?$ ^! N7 Q 23
: [3 [( ?( V: K) J2 \; t在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。 ~1 Y9 e- m) B/ y2 ]
2 Q6 h+ T8 _/ l 24
6 I) N+ X' L" k M4 @# p( `- ~8 |男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。: r8 e/ B( k7 q+ ?% c# |, c4 b
3 @. a$ M5 e8 ?8 W( L, B5 A
25
& V" s4 X% H; V4 V女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。$ k' j% E2 z* }2 h- h5 L/ x( G4 K
/ g3 J+ D) F' z/ J, ~$ N
26 ! b: G' s- m( O# x+ U
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
* S' G' f# H/ Z9 A7 r/ B% [
% b2 [) X- k0 ]; w) N' E 27 8 f2 d$ }. l* b: v. A
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, \0 r$ k9 d) a4 R
! J$ J' V" W9 |8 i2 F% B 28
3 [: _% Q$ b; k. E& ^0 x女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
3 k" z. e8 b0 [2 H1 t. B6 U- e
4 _8 a( {' N% b% b& ?$ b: c- x4 n 29
! h, D- r+ ]# b9 b0 ~第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。% ?& E J' \& i3 M k
+ W. H1 U Y( l" i! k9 u7 O
30
3 n" U4 c& S5 J8 v/ r祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
, [% I8 E& d/ Q' }0 b) x
5 G( G; \9 X, p, l. I 31
* H) J4 w" Q. Q6 A你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
+ `6 |& U+ o7 V7 n
/ U9 {) K. [, y) @/ B) G) ~) ^- H8 y 32 ' R! P. V9 G# E! M8 V6 u
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
( n }. l- j& V9 n, j2 D
/ {& x0 C6 o" E5 p* ]8 | 33 4 f+ f+ o# G9 _& z6 `- b4 g
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
; f& V$ k0 U: C
( f9 b6 E" T( [5 r' B$ u9 B漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)1 u# s: N5 }7 e; x. W: l/ Y" u
' F5 v1 _, j" M
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|