Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。: E2 z. k/ T0 t: H1 m5 }, z( z; n
( k8 J' P' i1 N2 N. FL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? 5 w3 y+ o8 o/ G6 W) [+ X3 l/ e) \4 K& v" _! ^1 P& s, ~
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.! }) \7 w% D" L! ^5 n
1 E, j- N% F% M0 g) P k: {' LL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?% x$ t9 v$ t% Y& Y& w' B
1 K1 \8 U5 T& o9 a
M:No, to play hooky means to skip class.8 N7 {% E8 P5 t2 L7 N% m" Y
7 s; |$ e2 T P* I6 G/ dL:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗?, v4 Z. C2 F( d: x# |+ Y7 ?. G
f/ T V9 q$ z6 [. r$ TM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. . K' N; }% v+ `, ]) ]! I J; x0 E : k$ u4 K( I# ^# {' G, }+ CL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。& @% Q2 c* V \1 L& T" s( e
, Z# j& |; e" W: @M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. ) u! }! N/ K9 G ^$ {1 g8 L2 n0 M- p* }# s
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?8 ` B; q; e S0 ^0 Q
3 r! D, f% F/ `& Z, {
M:Yes, you can play hooky from school or from work. : Q0 {! G% r5 x7 f7 X% X. t ( b" q0 {, P+ _1 YL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?% e9 o8 A7 \8 s7 ~) E) k* u. e
) n' O# r! g9 @6 `& ]
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry./ F& p! ?1 @* `2 K! H
$ K% Z# h: \ p4 j0 u
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。8 O- |2 F. z: H6 Q7 `+ V4 i$ s
6 E; c6 f, h/ q- }L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 3 e+ L) U7 r, I t: Q ) G& Z# J% `( U* I' I7 u6 r! { fM:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on." f( u7 x- M4 C4 ?$ Q; [
: Q! k0 t( ` Q5 g8 {, A) \
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛!$ ]6 m8 `" U1 Z y9 A" N9 p
5 o4 O. U& P( q8 K, r
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. 6 v, C- ?' }. R9 Q* |) D; l 9 }/ [, x; S* S! E& [) p# ?L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? " V; i* o! Y5 U2 o- } & o" Q# m6 ?4 S8 t+ wM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. $ N$ p; ]9 |* \, A- n9 [5 K: A* x- n5 d4 p- p+ \
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。! c' O h) i4 F# ^( k! ] A
9 T! o4 ~9 a9 o+ H: p
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.) s, P O% _$ j! |; ^6 b: {
. f5 h4 u* B6 q' EL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。# q2 m; k. b/ j
: ]+ y% h* Q5 D- R+ }/ c( YM:His mother must have snapped at him when he broke something at home. 7 d4 i8 r& q& I* W3 f- j- x% e ! |% E9 [8 [1 ^1 ?- c$ v7 `L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 5 e, @: q7 O0 B & |- d- j* V/ Y: h3 n5 L7 ?M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." $ J; O" \. H3 E" l0 M ) ?/ _1 z( J- Q+ \+ P. ?; _6 yL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!: {& X5 v) f* T' }1 z' y
* w% ]# A' a% d2 X) D; R. j
M:Bye, Li Hua!0 `+ A/ d' v7 k
\7 Q2 P& J i: S4 G
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 ; t/ O5 y, U4 Q( U* n 6 p- z, F! x ?0 ^Audio as following:, Y1 Z4 S8 e8 a+ D; [+ p
6 _0 i2 H. Y0 O2 P; K