Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。7 f* h' `* I! P- T+ Q( x
3 m/ `3 j- S- D2 M, YL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? P" Q! |" d/ [: m! Y # ^+ n& Q5 _# LM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. 5 a2 ?, F+ ~* u9 i9 q: \& t$ @ - W, N+ y' @' B5 N4 a$ T9 CL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? ! c8 c5 q# ~7 I# c: K- i4 W. h% O, D; y* p. q
M:No, to play hooky means to skip class.1 t- x0 z$ O9 c9 q$ S+ c5 \# ~
1 k4 q' W3 S; h4 D0 j: vM:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.! m+ a# N, Q+ \9 A+ P6 f
2 X4 o! v1 W& A0 I2 O ?" K! G
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 % p: f( q4 [3 v0 Q+ c- E" ^1 b6 D# `# d3 C) G7 J9 i: l6 K @3 t
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.7 G, Q* `5 x$ G% q% ~* w
8 t* B" ~- y2 h8 ^! S$ u
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? 0 B+ b% `( V+ i9 i# m5 O8 A. R4 R$ }' I: K# a
M:Yes, you can play hooky from school or from work." A# {5 T& \: `; ^% o4 c1 n
T% t% Z( x9 l; r% i
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?3 f) w o! a: J1 k7 D
9 G, H3 R9 c2 Y' d# i
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.5 d! `; r i3 u3 T+ s) `8 v
& Z T* K; Y0 `( A G! @5 H- D! I
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 . D8 U6 _- o! y3 R P. [1 t8 G4 V% i! ~" ~4 X' Y
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。( O+ w$ o# K# [) o' v
) }; S5 V/ H9 X+ u& ZM:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.6 w& M" I5 b8 k3 H5 ~* d, G/ X
0 p7 L% W1 R4 r- t. p U6 a
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! 5 i! p! S: q* T/ M3 i& R0 v0 Y7 t. X5 s- B: \, g
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. 7 ]# W q% U9 \1 l) @" g # e% q" U) F" B$ c5 `# GL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话? 8 S3 }: g* s+ \/ H / D6 m t0 L% \. ]/ C$ i) Q5 B; GM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. 8 [5 c% z) \, r5 k4 d# s0 {: ~9 N0 ~4 _2 {1 v: z6 }5 m
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 7 y. b0 G& y2 x& v, o1 O n/ L 8 A/ B. {* G! l6 a$ b8 r* v8 ]M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.# p' }' A8 ]" J3 @. K: z
" V& @2 X$ T* b3 d
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 ( y: ~2 P0 C8 x: C* [ [; H 5 [/ k7 W* d2 P5 m+ b. TM:His mother must have snapped at him when he broke something at home. 7 c# h4 E6 F* l' D& N1 \3 c+ _' q& |& M$ u8 k' J2 ^
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? . o! d# o% F# d }) [9 R0 X , _# N: W9 {% `3 ^: ]M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."0 [) \# n! q( h* G2 S0 l
5 q9 y6 l5 z3 y- b8 x
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael!; ]$ V" r. }/ [' k* A
# v" H2 U* j' L. }3 j9 g0 S9 F* hM:Bye, Li Hua!: m/ c0 I' i$ h2 z5 h! G* d
1 z% f0 M6 u3 v; s2 I% q5 H/ ?
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。3 X8 K; v+ @! E- s' X' k8 {
6 V- t u0 Q, ~& B( y% bAudio as following:* V0 A6 K; m1 o! t
' v3 [- T1 `& i2 [- m