 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活' D* S. W' n7 M f y
! y9 E [2 z3 g y* i- b
An elderly couple had two daughters. 2 [9 g8 h* l* \+ t- t& |
一对老两口有两个女儿,0 Q7 s6 m- e1 O, Y- w+ |
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. , B n( p' V& d) @' s$ O
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。+ ?: c/ d1 d: L4 d% L3 f
Therefore, whenever it was a fine day, 8 B: d) S4 R( e$ A. A, p
所以,每当遇到晴天的时候,
8 `' r6 H1 x; N+ t; O5 _the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”0 V/ ?& v$ ?4 H" R4 g- O7 `
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
! o8 C0 W3 ?% Z7 rBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
% C+ e( x) C, F6 i2 a) n( }5 }遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,
# K T( {! f0 L1 C0 N7 F& ` tSo she was never happy, rain or shine.4 E$ Z3 Q, U& A& y+ X0 A; @
所以,晴天雨天老太太都不高兴。) O) ] \9 M# `, s4 I# F! p# |, S
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
* F8 c9 ~/ B, P- s" f$ L可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
# \, R( d, o/ V1 M2 BOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,) F$ B Y1 F. j0 J1 a4 N
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
4 E4 T# l' Z5 T8 o# }) Q- O$ y/ I/ wand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.- M# h2 ?' ?" |3 z C& h3 K! E
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
8 J$ w( [7 a/ [ GIn reality, happiness is a kind of attitude.
7 v5 @" z+ D$ e2 J其实,幸福就是一种心情,
- r; U. \' t0 G; z. U" R, gIt is never far from you, depending on whether you are contented or not.
2 G+ K" U6 y0 s N% U1 R* M& @! a2 J它离你不远,关键是看你知不知足 |
|