 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
8 Y( J& }9 O% R9 w2 E" l& j8 [- N2 {
. e; @+ Q* [. q+ h0 N DAn elderly couple had two daughters. : ~3 v. ?8 {3 s. A" q, \1 K$ @
一对老两口有两个女儿,
# z2 O+ p: K/ m+ e4 J% d [The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
, m9 ?2 Y. |( c4 ?3 _大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。' |" Y8 R6 X7 `) a0 J2 F
Therefore, whenever it was a fine day,
! B; h; o! q+ r X( E所以,每当遇到晴天的时候,: n9 B# u7 [% v+ H7 p- n
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
* m$ Z7 N* W! v- @+ i+ s做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”! s% ^' e5 H. K( u6 J
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”
# R( j; I R1 {遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,: M- m; z( L. ^8 K# V: [( l
So she was never happy, rain or shine.$ Q$ F6 \" \; P# B! V% \: _
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
8 V# A2 Q) Q( D/ m h0 ]2 kBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine.
5 L+ E) g) d& d# V( ^8 y% W6 B# F可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。
$ x3 q( P0 d- M2 _; SOn sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
/ F1 a: F1 w, C2 ^晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
& p1 Q* k7 y, P p& A, |/ _0 d sand on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.
/ S+ J5 q7 U" W& i. \雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
6 A( D: w/ [ E* u$ G& R0 Q0 n. q" yIn reality, happiness is a kind of attitude.1 u4 H w! r, I4 ?) g; X& Y
其实,幸福就是一种心情,
% E0 l7 H# K5 K6 P2 ^It is never far from you, depending on whether you are contented or not. a4 V2 b+ i! l
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|