埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7102|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
: ^9 b, m& T1 I2 L: ~/ P97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。, Q# s4 [% B) r: Q3 ?  W
$ R) o8 w6 P0 S, t0 R
David# a1 B3 M# |, R8 T
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
, C" ]( v6 }$ T
9 R) L; N) w) W2 Z* i' j2 edowntown
- }( G% D$ ^, k. S这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names& c: n% E& Z, j1 g# F
7 ]  B3 }$ R7 P$ k+ P) f) Q8 j
Mary as in bed/ s( x- S# I, y
Simon as in die
1 C% i& L" [% ]- h# j' fTony as in boat
. y9 p4 R, S# [" F7 {/ j1 {4 OSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce." b, X% Z5 z) [/ t
beer<> bill
- [% X! a2 `" K5 I5 K6 k' E# d/ megg as in bed, not as in face/ c1 w! B: i5 _" K
world
: j% A" d" s7 Hfamily4 r7 j5 u0 y1 x6 a" p
David as in bed, not as in face/ m/ @# O# c: g% e+ Q; X! S7 Q8 D+ D
Dennis as in bed, not as in bad.
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e// u( q$ o! r, c% p) B6 `; e
David应该是face 音
2 f) x- y0 K$ S& c$ g4 m# o
6 W4 N+ D. k6 f有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 # X6 V# P+ F4 L# i6 Q# B

) D" ~( X2 \6 o! C2 p" R( l; S+ BDavid应该是bed 音, I'm positive.
9 |6 O1 l' C) {/ w0 d7 lI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
& d* _7 U% u" }9 Q: n. ^2 v) lDavid应该是face 音3 K3 ]. B# ]0 g  c5 i

5 A/ t  d  J* b) {* F- V; j有没有一个字典教人发名字的音的?8 q% `1 Z) P7 I7 h; I4 V; M
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
8 B/ n4 ]% C8 k0 \- T1 l4 K
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
' i1 }" ]- @+ e" M8 ]I was corrected for that.
0 n0 a1 L3 ^4 M& lWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
" w! \: K! ]# H3 U: D4 E6 X: p
' a8 [" ?; M$ c. k* c1 J
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 % m- W# o5 O' V  x. x, X$ A

0 W# q; s& D  @1 H* ^/ P; L3 u1 ?1 ?# [
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
. t2 B: N1 z3 ?0 `三思 发表于 2010-4-15 12:20
4 v/ l- v! v5 K' T5 ^  W7 W
& v; q' {9 h! j) h. u% M
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 4 R3 k; c9 e8 {' |4 c6 b8 F7 O
: q, p- |! y9 c6 v- D! R
Millennium
' J7 ^: F- m  B( H* f9 q; T! Z$ g(St.) Albert <>Alberta
. \, ?3 ?# g  @6 U. m+ }: P  ^  hAlberta, most people are wrong at the stress
3 ?: @+ S# [9 n0 G, G4 L- K) h2 q; t' U+ ?! ~3 p
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
' E* ?1 v9 n  a" `7 E5 EDavid应该是face 音
% a! A6 L% a  j, G/ ?% H4 S/ h$ I2 d$ t# Y
有没有一个字典教人发名字的音的?% }  {! c+ G0 V. ~. G
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

. `& V0 H0 A1 N$ Q( b4 M( f7 T( Y" }
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
5 _, \$ |/ ]/ f, t  ?/ |雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
/ |1 ?' d# `$ }# c

- u9 D% A' A3 w$ T谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
+ a) [: y' w0 S) \) h4 Twicked # R6 z1 b/ c" g
calf* y, y) e+ z, s, E
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 4 E6 p" I/ ~: B- u
& t( }* }! F' S  a; h2 A% r$ A2 y
penis vs pennies
; |6 X& U! E/ `9 i# udog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent% B; _. A+ A- n* o  f
and other places in Alberta see the attachment. 4 _1 b  N) m9 v- F- [3 N& K  _/ |8 t
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 142

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent: u0 m9 `4 w9 x6 J9 [& q  F
and other places in Alberta see the attachment.
  v' K' G- P) @- bI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
2 X6 c" @4 H  F5 }; {' }' U/ _WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
1 I7 ]8 c8 |* l. F) c; h

1 j% c& O' s- \1 w# g) Q$ E我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug" R* g2 |$ K1 F. C# z8 ]6 B
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
' ~4 f* l8 i" {7 B
- T, v8 v& N7 y' W: {( G4 N) [% }
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
3 q) {, R) ?8 q" H
% F5 M- Y. f5 ?- j6 EWeSay说得有道理。
9 k9 E# d7 n2 X  Y9 o. n9 L- h( Q) O
' {- a/ V, R3 X) ^Alberta
! q5 @7 A1 m. O  k* G- jSt Albert  H9 }6 r- ~" e1 L

$ ?( j2 }5 o9 O# k% y! X确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
$ a; G# v! a8 {( A$ Sdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

0 q" Y5 N: ^- n) a9 T3 l
, q: X9 Q. f) K9 Mhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown- \( _! ^$ F. V
9 a3 G. h; K9 C9 a, l- u
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
* }5 k( ?% \( B8 J4 k0 F+ D
# ?7 ~( v" O$ \( c  M% v: S' v仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。+ \7 h) l! ?; R; m: \1 t6 b
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
8 I. u5 |8 k8 F3 M% D
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!) j$ r" N. |3 D
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
6 T+ ?- y( X. k7 D0 X/ G3 |0 T( y/ v0 d  p% R9 y, ]
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。* n# Z5 P3 @4 i4 F
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
0 j4 l0 R- d. Q. w' E$ u7 e  o

) f2 h. G  o5 ^这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。0 d( E) k1 Y- s3 j& N- q6 `: P
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 06:44 , Processed in 0.311084 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表