埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6957|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range & g  q7 {& k) J; Z* |
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
8 G: w2 S' @' r6 Z+ b/ i* q- W, i( Y9 V9 b- a8 [8 w* ?
David5 S, c7 Y& h2 y
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
$ g5 {( I3 G' ]" U  J# O. m* ^% T
downtown
: w1 ~2 ?$ W' [6 p; m这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
! k+ u$ g5 P- C/ a/ Y' ]# }" B6 ^' J0 l( K6 Q
Mary as in bed- C6 R# c9 n5 z- a
Simon as in die& Z) U" r; C/ k0 Y. F& D" X' K
Tony as in boat' F% N# B0 n1 z  [  j. c
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
4 f: I$ W, {$ t' R6 Rbeer<> bill
0 L: @! G; K* W, z! J; fegg as in bed, not as in face, G4 W/ k' d9 ]
world
/ O" ]; E3 g; A. u3 J( h: sfamily
) |5 d0 I" i3 ZDavid as in bed, not as in face
/ E& _7 l% }" z  L" z. v6 ~Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
% f; O6 W$ y7 TDavid应该是face 音8 y( J; F. x! i) k" m: a5 i

- s! r0 a! ~6 s) o: ]0 b5 \有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
. {5 e: l+ y, I  V! E6 z
0 [; [6 V4 D# v% D+ K% bDavid应该是bed 音, I'm positive.6 u9 X# ]% r2 v+ {7 {+ t$ w
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
: b) d; m9 E3 [David应该是face 音( C2 P8 Y$ f" ~' w0 I- l

. l! t" h  B$ ?6 {' j( N) o有没有一个字典教人发名字的音的?
, w1 D" U8 B, N# }& A+ e竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
; |% W0 P. G" B2 L
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
9 H0 p! N: a, P5 p4 |- FI was corrected for that.
) B. Z* ~% W) w' h$ n# w- FWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
& P; B5 Q9 C3 z$ u: W  B# h( x  p

+ r9 S" V, g( e% t6 c% DDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
# P5 c# P% Z1 h2 A! w# }
0 U- d9 A) p, i) f0 Y. i! v8 ^8 ?/ Q: R. N, F
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face( c+ e: k3 R2 P) H0 [& k& |
三思 发表于 2010-4-15 12:20
+ J' N: N+ V# p3 I2 k
' J1 y' P5 ?7 T+ z
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 5 D( y4 E2 v4 @' d" @! I: g" H

7 ?2 _( x) @* c; f5 U3 S) N' w2 ~Millennium5 d/ J3 F( X( ^4 L/ E
(St.) Albert <>Alberta8 y$ s& N6 u" J% }
Alberta, most people are wrong at the stress
4 @4 H1 |+ u: ~
- f6 P: z9 ^) g  [http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
, P8 {  T1 u( `" K8 @% q# `David应该是face 音
+ r* ^& E& i- M4 V
2 P4 N* ?# }( e) @' s" \有没有一个字典教人发名字的音的?# K7 _) |1 E7 Z0 ~4 }( c' D
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
; d, N4 ~* l) y5 M
9 `3 i2 M; `9 Q4 D* W4 Z$ j
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/0 d. x3 Z  {+ l* \# r
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

& B# r7 l; j- O# G' i, G& m  Z! J, I" M1 q$ ?
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  7 y/ a- i1 d1 \( ?; b* x7 X* f1 m  o
wicked # I  U# ^: w* j, X; R2 k. _
calf+ J* P9 E1 O- ^( a) ^& `& n0 k
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
* }1 S) W$ Y7 v# Y7 _( }, i8 A8 ~; W9 Y3 @, x7 ^. x( s
penis vs pennies# Z! L3 u) H/ H( {
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
3 t* w  F+ n7 m7 cand other places in Alberta see the attachment. 4 ]* f5 y+ ?9 j* F4 }
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 112

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
2 g: N# N; K( L4 N, |- wand other places in Alberta see the attachment. ( W6 _" N& a. h' h
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
( o! _" h1 e. v& iWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
' z" ~/ J7 a$ F* V1 b1 x' B
  y# @! S2 v+ N1 f: R! C, X8 m
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug* X* W  d4 ?- Y. _+ [" j
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
' _6 b6 ~7 B  \3 ^0 _3 f7 P
  \8 _- t# c6 ~
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
, W' M5 }, [8 C! r- K. r% X/ p# u" S2 \. G1 ?" F7 J
WeSay说得有道理。' M$ T' r) a! p5 X: ?
* `- C) m5 Z- z
Alberta; n" s( I  y- ^; m# E, Q
St Albert" |& f6 i: q7 [/ C: k  a& T
# K: Q" g1 s2 x' G9 x1 n
确实有不少人拎不清
大型搬家
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音, N+ q6 D: j" o# x* z& ~
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
2 C1 r) t% G. J& }. O2 j* K
& O4 I; ^. L! H: Z% a/ P: a
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
+ T2 R) b3 |* S. J) E3 d! }: f! M+ M: e3 D: o% R$ ]! ]
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
8 i7 p7 D5 }6 N2 D$ f  B
4 Z0 N% B5 U& \仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
" f" s" @3 e1 i; S+ J! `雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
9 `: S, g( _. X7 w6 k& ]
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!6 E8 I2 P) A* z) J1 E4 B
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
  b* J& d8 |# k) Y# u
, }5 S& E4 m5 k( r仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
5 @3 d5 s/ T6 Z* F) h1 c  W雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
, u/ E* H* ~# V% F: ?

9 O  K3 M* f, E; h# n6 o- ]$ ^( d( e这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
/ j, L0 z: T" l6 f+ a* w另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 22:39 , Processed in 0.318004 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表