埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6765|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
; m2 G$ ?0 M, G/ Y$ Z97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。& M. T6 U8 |6 m2 e# X9 W
9 F# u! I; `5 A9 A5 [
David, {- v4 _" U. b! C6 m( q
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。+ r' u! J  x, ]

5 i" z0 @& T. b3 H4 \% Qdowntown! Q% n& R! P$ ]5 q6 h8 x- h
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names8 y6 S0 R) ]' r1 ~& g1 _$ R
' p2 m% t& ~7 V- L- V* n0 n
Mary as in bed% A, |+ j; E' _1 W: K5 k) f
Simon as in die
! {3 _; x. E% P! u" F0 L0 z3 H; LTony as in boat
5 m4 i& `- p8 Q5 b4 a( N4 pSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce./ H: w' F% S6 U  M
beer<> bill1 U. E  e% T9 `
egg as in bed, not as in face
( D& a- y/ ^, m9 vworld% w# O) C% q# }/ U
family1 S3 V0 Q0 A8 s) g* u6 j
David as in bed, not as in face
. r' j; c+ A$ z3 T+ @* A' nDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
9 F* J3 I. g2 k% L- E# t& _David应该是face 音
; J& ~) t' [. z& f) i# j0 M4 g; Y2 y5 S9 X' o
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 3 X  _: d* k( x7 G' I) g" a

0 f! }  E. g4 d" {David应该是bed 音, I'm positive.: X1 _( N4 |; S& I3 A+ y
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/0 ^- j! U9 q9 l6 W" I; X* _
David应该是face 音
3 z8 q1 S; F5 E' H
' U/ P& h. m- D+ @/ s5 a有没有一个字典教人发名字的音的?
# G, [1 e1 H( s7 u. `竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

0 x; z: j/ k! t" H( N- Z) B问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
* U! [, _& L1 ]& Y$ x' D* V: U/ `6 |I was corrected for that.2 [4 k6 V* R: y
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
/ e# ^, H" X1 i9 g5 C3 S

  A# o, ^3 b& f( p4 R* ZDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 ; t% }5 P3 i  G& f& J) I5 W2 j  u
: ^" m/ b. n/ s/ D) d5 d1 ?: @+ e

# p, Y9 s5 h) H$ C2 s6 lI double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face1 T* h/ i5 r0 b& H# ?# ]
三思 发表于 2010-4-15 12:20

. f2 w: y+ M9 p: L3 u$ Q9 |# W" [+ ?; q1 u( |# b) N
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
+ O4 ?" [6 h, Y) e9 Q& r$ q( l6 V* B1 ^! L: s  k
Millennium. @% j8 t0 f+ Z" {
(St.) Albert <>Alberta
8 j5 d+ T$ P9 o* mAlberta, most people are wrong at the stress
+ y6 j6 \7 N3 S0 r
, V3 t. C7 w* M" O  X0 _http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/$ z& L" |& `$ S
David应该是face 音
& k, X  ~7 i1 e. X; j8 P
3 S1 Z! D& V& P. F有没有一个字典教人发名字的音的?
+ i% \/ d8 C  V" w" x竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
! r  a* e' ?1 M* s+ }
) G$ |/ a/ x9 _1 v" [
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
. T9 e5 ^) V$ g/ g雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

0 O' z8 a3 ?. ]( l- V/ \# W8 |3 M- I, q- _7 ]1 d) A6 M! z1 |
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  / L* G) F* t  K
wicked * |6 p5 Z) p& V
calf. X7 ~9 Y) y0 U) i8 t3 w; [
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
: Y  w$ D2 g. @; k
4 S4 m: Z6 O, }, Y+ |/ [! Jpenis vs pennies
5 |' [( X; e4 j& d3 U1 Fdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
# R- o- u  N$ c! b. L' rand other places in Alberta see the attachment.
, [7 |8 e& |1 G( M9 U: ^I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 64

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent7 L4 U9 @6 e  B7 B
and other places in Alberta see the attachment. . a; D5 ^( C/ r0 K
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
* ]# ~9 G4 G. ~3 F$ ^WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

7 r" `, k$ o+ }+ z1 V
+ n0 |& W" b8 W! ?1 e6 K我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
5 v5 R  B& i1 y: S6 G; ?1 Z竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
1 B/ `# I5 @# v9 W! L

) }5 @: [" u, x- R9 |% ^8 W2 y# Y这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 ) c' m2 w5 B% c6 c: D) Z) m* N' I

6 f2 G* U* ~& ]5 q9 IWeSay说得有道理。
  U: Q; A# W" b+ A" E; Y
6 |- C! B% P) M7 V% WAlberta
, I' t% C+ t$ F! b( Y4 l( F/ J7 c8 XSt Albert$ R- t- F6 j/ @* j" ]

. v& c8 o7 T  W. D; N确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
3 b, R3 e! y2 P, ~diorkame 发表于 2010-4-17 20:33

( y# M6 H+ B# I: @4 S9 V0 f9 i1 U8 o3 A
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown& h% D8 T' e5 N. u

7 B# J4 k5 H; @( L仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown9 B: t+ {/ s1 i! l

- U  Y; p3 t- M2 C5 v仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
8 ~$ g, A$ o  c% l4 h雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

4 X, `) N, g* y跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!, A. u8 o7 R6 i
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown+ D/ Y& ]4 V2 F/ t

+ z' K1 n$ u2 |- r) O% ]6 [% O仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。! u+ x2 d" l) A- ^7 D# r5 u( H  y
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

2 W0 Y8 Q0 p0 k5 O* k' `% k3 q) q; m, `. f( c
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
2 _4 A- K. U2 c/ {& P) G2 p另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 19:50 , Processed in 0.411998 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表