埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6864|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range - H1 D" u/ L2 l0 p9 U' Y! B
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
- |( I7 n" J. v6 H4 d0 U3 `# E3 L* z# t
David
/ P2 p1 \2 A6 I  i60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
, o: \1 H# U6 u& H9 z& U1 W4 C! `. j
downtown
  o( M) o( {, z$ W- ?5 L这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names0 e1 m6 j5 P0 {# [* H

2 U7 U1 A. l5 H" D8 i- F9 P! AMary as in bed/ x2 g& ~2 O8 Y/ ]
Simon as in die+ h. i2 }: A( u7 `, `, I8 [/ s
Tony as in boat9 Z7 a- ]. Q) o: z
Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
, K8 a* {. }$ N6 b/ h5 [$ Sbeer<> bill
: P1 F3 M+ p5 \/ h/ aegg as in bed, not as in face6 r1 C& s  Y. L; M7 r$ o
world
, C7 T$ s0 e- ^; h: D( J8 ]family- b+ x  ~: n5 A# x, q2 M; a- N. j
David as in bed, not as in face
# T1 A3 D+ Y& k6 I8 I  c8 `Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
, |: c5 [- v7 u! eDavid应该是face 音
$ t7 m8 b' W0 C* n3 F
0 f7 C/ r) j$ M3 I, ]; T有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 ; E( I. S* F; S# u5 W# ?

$ g4 g- v* c% q+ t# j: yDavid应该是bed 音, I'm positive.
4 t( s2 k  E8 I' _8 @9 EI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/+ q: |/ |( v: E4 \( l+ o& d% f
David应该是face 音
! h% e2 a; P# g; R% W8 ]' T* g. R, N# u
有没有一个字典教人发名字的音的?
6 j3 r8 y, Z1 x* `6 C7 n$ f竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

7 v7 p+ U) ?- T$ A; ~, `, B! O问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
+ N6 }) [# `8 yI was corrected for that.
, x6 v; n) L+ \, ^) I8 Y7 mWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
/ ?( G4 m, S. _
: l/ A$ E8 Y2 L3 S
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
# N1 J7 @7 C" g) \. J6 n* f5 ]; [. @2 H; h9 v

$ v) {% M( t4 `I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
# D3 I0 b: {" Y) f, [4 a. V5 h三思 发表于 2010-4-15 12:20

2 O; V- O8 `, [1 q: P9 [! o) W( G. t: t0 o  V
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
. g9 k$ f. M  |2 t/ ~: k
1 Q$ z2 k) {1 i7 H- NMillennium. U: x' Q- f7 c  ~/ U# W
(St.) Albert <>Alberta6 R  }7 R" b& Z, n9 }
Alberta, most people are wrong at the stress" u7 d+ D9 _) w1 q. B
6 I; h! j2 |) Y) Y, C
http://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/, P4 L) t$ D9 M# C& X& N/ G2 v
David应该是face 音
4 W$ O" u+ D1 a  F/ e4 F
& P7 U$ u# O. g( U9 L  l/ h有没有一个字典教人发名字的音的?1 W- s3 T3 g, M( q' m
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

  w9 Q/ G/ D9 T1 j0 w0 d( @
' Z. j4 d9 z; m% P6 s4 Z- f- Bhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
) N4 B) r& ]% U; W2 b8 V" `雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

( O6 r: K0 C& B( G# o% e
* X- \& K3 h: M* U  L0 o, `/ @谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  ! ]4 j5 `6 J' }3 t1 C% Q
wicked
6 x+ r4 ~; X/ q+ r3 E" r) D4 D, Y/ Zcalf( y! e) F% S( t- r
calm
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
2 }1 R- U/ b; T2 {. N8 X' S  w! L& c8 Y* |8 P  e( n
penis vs pennies5 Y# ?# \: r1 B  m
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
# c% t+ e* n3 q+ rand other places in Alberta see the attachment. 4 V' h4 S1 m6 ^$ g) ~3 @1 L
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 85

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
# a+ S/ q/ m4 p# }! @5 w% @6 U6 ~and other places in Alberta see the attachment. 0 a/ H. m8 U; W/ E: Y( F
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
: ~3 a6 B  j% R0 d6 m7 ]* u) kWeSay 发表于 2010-4-15 16:18
* @4 m6 u* W: Z6 o) }7 V

5 ~8 [6 [9 N" L# c! C- e6 |0 K我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug9 A/ m! {* {  q# e' r- [8 b' Q
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

; E* E6 y3 l/ b! h/ c. y' o5 W& z% g6 u- q+ j1 `+ G2 i
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
( W: [: F+ g) n* C% }8 m5 l# U, U4 ~& t& `$ U. u
WeSay说得有道理。
0 j% W0 C2 h. d) s+ R, P1 T1 o& x0 K* Y5 @& h3 c
Alberta6 f' Y% T  @1 v  U3 O4 U$ y
St Albert
& R: A9 r/ M! d) |6 D* x% W* g
3 L& ]9 p0 r1 E确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
3 }% y- G( |6 D8 [) Udiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
- }6 w) b* o3 A1 n& G
2 k: [, P8 |# b4 L
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
# Q) u; m& M; \4 w
3 M! u$ p# Q' U, J9 l仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
. I+ A5 p' Z9 n$ \9 S: P, D2 ^, f- r. t
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
3 K& z5 _& `" [& P2 h雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
9 v7 x" O/ X% T: [$ f& b: v6 V& W
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
$ X; D* F# F+ c5 `7 Q% i# P' r4 |* Ndowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
/ S1 \% I+ N& z  H, H: u4 s: i& T/ R5 K; i- z/ F, U6 V1 V
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。& a9 j+ g- ]+ M8 h/ ]* g
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

" v, j+ M! g) h2 U' B% @( s6 P$ c6 R' D/ r
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
: h: X$ w# ?6 P! E1 \2 ~5 R5 c另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 01:55 , Processed in 0.223487 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表