埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6813|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range & \2 c3 F' A& d) R* e6 Z6 J
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
/ i( [. c. v9 N- w- m3 B. G" Y2 E0 J2 T5 Y& `4 o# _6 L, _
David6 @9 d  b& S2 g( W
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。2 x( B. c. N8 s6 W5 o' k
, w6 {; e$ I% W3 y- e4 z
downtown
$ d0 [' f8 `" k- e  o! `这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names1 H5 m4 B0 |4 G, g
1 \, M) y' _' K# X3 _! _) a  ~, G
Mary as in bed
- I+ E# d+ j( C- \/ t" Y3 c- m4 wSimon as in die- V+ A8 W% Y* {6 W8 S' `1 d9 a0 p
Tony as in boat
+ k4 H8 o" a9 m7 t8 v* WSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
8 E4 k0 G9 c+ T% h$ k- ?- lbeer<> bill' m0 h% w, N/ @# z
egg as in bed, not as in face
8 o8 b* x4 m; j0 P! T- ?world
9 n% O4 z* s) N) r  nfamily, E) z. V& ]  M( M6 t/ w9 h$ d
David as in bed, not as in face) D: z1 I# f# L. C. B% T& B
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/: c# b$ R6 j) s0 p
David应该是face 音
8 y( n. \# R+ @' S( y9 Z
& e6 v1 \: D6 `0 a有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
2 ^: u: u- C' R/ @" l
/ k) _! b% p" C& _2 ], U$ m7 }! SDavid应该是bed 音, I'm positive.
, p8 {$ j" H7 V/ yI was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
4 p  U$ \+ w1 H1 x; M" uDavid应该是face 音
6 r) L' K' q8 c6 s9 {( O9 U3 X! [; o  X( [. o7 n* w
有没有一个字典教人发名字的音的?: y% k: U7 H# u5 N
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
  d9 X2 S' ^: [" y, U
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
; @+ E7 ^, m1 s+ ]2 L1 ZI was corrected for that.
+ G* m0 r1 K; j( U* PWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
( L5 D+ M* B% {0 a$ U0 W7 \, c+ q

( v$ r) m" l, K& W6 V( EDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
3 l. E2 ?' }" d; g" _- V$ r4 M# H* ^4 z' T
6 Z" G* n6 W7 i& v3 i: j
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face) ]4 R* G5 i. x7 d1 P
三思 发表于 2010-4-15 12:20

( W) A' ~7 ]4 a" z8 \$ ~; h: b; [
  z3 `* A* G. _- ?这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
8 E9 J7 b: L2 B1 X0 \1 I( c% g9 o/ E; P) d& [2 F$ O9 H' E
Millennium6 A  _! s1 L2 ?) J- v6 ~1 X
(St.) Albert <>Alberta
# E5 H" r: e% KAlberta, most people are wrong at the stress
* z' o8 Y1 F2 B5 I
) G8 m. E: g9 E; Thttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
  l3 Q3 \# g7 l1 w5 vDavid应该是face 音1 A3 S  y, K4 N& b, m
1 q6 a3 T# L. w. M+ V* U
有没有一个字典教人发名字的音的?
; u4 d3 k, r  e竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12
# M7 r1 p0 g7 W0 c, }, c/ r
  U6 Q8 H6 J  D$ s, [0 N
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
, K9 g  P; A7 Y8 H雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

- Y4 ], `  D) I; W
" ~$ W: Z1 O  X: j8 |* \: ~5 _谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
1 r$ g6 y8 N/ Q6 {2 m; a! b: Pwicked
; y8 O9 T6 H  L, E  Ncalf
. B  O0 C  e  W, r$ }* M1 xcalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 * w1 i7 n2 Y' ^$ X/ x- O# w
# r# c4 t0 ^; x: {
penis vs pennies
! f# N% y8 t, g( }' v* u: ]dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
% i' V* f8 X. X& h+ {8 h  [4 a1 aand other places in Alberta see the attachment.
7 C2 R( D6 u3 B: T8 j0 \I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 70

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent! R" A1 B! Q+ V- h0 V: G9 A3 G" C1 y
and other places in Alberta see the attachment.
6 d- ?) O# j2 |  M/ I% NI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.' j; C# M+ P3 W1 @9 a
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
5 |7 n. n6 Z- v  z1 o* p
% f' E7 w5 `& {) x1 w( [9 q
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
% k* O( Z2 `9 b1 _: i竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

  P1 q7 B' c/ T8 C3 b: y( h) t+ Q
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
- _4 R' ]) \4 T! j2 I+ H  D) c5 w/ J5 P! q4 n2 O* B. y: Z: n
WeSay说得有道理。- x: \& G4 i& c1 P) |$ @
4 Y3 V+ t( B# L' ^/ s; p7 T$ L" v
Alberta, L8 |2 P) H' X/ O
St Albert
: c" |8 p6 B- R. r$ q
& K) ]! U6 c* s% h$ v! G5 j* i确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
7 D6 t& d2 @8 w9 z8 b% Adiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

( P" {; W0 L% O5 S" B- e
& L2 T6 p! l3 R' P% s1 Mhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
9 U/ G" T5 j' d2 o/ v& G2 E0 {0 i% N$ T" Q! u2 E5 B
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
8 @6 r) X8 q) e7 u# y# T4 l" n
7 K6 p% i0 g  y, Q6 _仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。* m; A3 E5 m9 ?5 h7 T" V" T
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

" B5 }' A1 z- R跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!: D! M$ J( A: F
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
3 ?6 P. s, s. Q% J3 G) q" b: E" ?) P. f1 h% L/ [' c. V
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
) b4 b$ C$ t: \9 l雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
/ k) c0 B) S! T3 \. L- r

' w. y5 y* v; R. q+ l' X4 i4 A这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。, ^, m5 T( h! B, N
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-28 17:10 , Processed in 0.253923 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表