埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6960|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
/ G* a0 z2 M3 S97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
# |2 L& h$ b9 }( _7 q' M& I- l" Y0 r, \3 {. ~. E
David5 N" q3 V1 ~! Q4 @+ A$ E" b
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。
# ]5 T( _" V; `) s( q! ^, a  h' r* @# w2 @
downtown
) e: a7 Z- A  p  ?) x1 ^) q这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
- ]8 Z9 x/ z! \3 i( b$ E' c
$ V7 p; Z' e6 J, WMary as in bed
6 X& Y- _) X1 s* J/ nSimon as in die
% j" i1 w, P6 c6 U4 H6 JTony as in boat
, C: e' x. d0 E) o1 l. cSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.8 m. G3 H2 O! ]/ {: T
beer<> bill$ I" A& M- f4 S. g4 k9 P
egg as in bed, not as in face
$ N" q5 v6 o0 n8 H9 G1 B7 gworld0 C0 r$ I! h  L; R* l: M" m- a
family
0 D: W3 q, c! RDavid as in bed, not as in face- c) g9 I: L9 X! l, P# ]2 y
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/6 g! Z/ d4 {1 M3 M1 H) h
David应该是face 音$ Q' r; Q( S& z8 C, O/ e, k  ]% ~. a
* g9 I0 E0 J; W4 f0 e2 X
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
( ?) [" S/ P; y' x' M; g% I( X9 b) _( K6 z: |! z
David应该是bed 音, I'm positive." J; ?9 r" x( _4 X+ R; I8 e$ j
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
9 \: V- c8 W# a' j8 Q5 _) i4 ~David应该是face 音$ m9 `& ^$ ^7 h& u, B8 X, c
' n8 {0 l; a% ^7 [# }
有没有一个字典教人发名字的音的?
) S8 B5 J! G% H& ?竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

( u; M) z0 c! f0 z, Z8 e! p问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
! Y) L2 T5 g* Z1 \9 ~% A5 sI was corrected for that.
8 Z, {8 G+ U+ v! z" H/ y4 l. m7 K9 oWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
: P' g. v+ I( u* }" _; d
8 [) f, j" |$ o) D
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 6 Q) [6 V  `: V/ s- j! ?/ l5 g0 H
6 Q7 U- u( T4 X# ~. W
" s, H- c5 w: V
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face* ?* S7 `7 _& u4 W; u
三思 发表于 2010-4-15 12:20

- E- D  T, S4 n$ z2 P; n7 a- ^. J" n$ I4 L) f$ R. V
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
9 ~1 K9 ?, t1 \' W2 P/ K3 q$ k3 \+ D; ?( h& X
Millennium% q, U- `, O! T
(St.) Albert <>Alberta
+ u5 M4 i2 n# [, V' z' K8 rAlberta, most people are wrong at the stress
, n" j! a% @* A: N& V  d) y* y+ `; P( {  @
. Y* X* X  k# lhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/$ }& z) |9 K4 }8 D4 u1 a
David应该是face 音7 D! W+ E- F6 H' F5 a3 F
, M- {6 y/ d+ }4 |9 p
有没有一个字典教人发名字的音的?. b" ~3 m% g0 a0 a; P3 h
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

0 U" x( B( p* x  G+ y) A$ Z1 I1 m5 m: P3 }: `+ \; x* }5 G0 ~/ @
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
0 z$ [3 s' C& o' ^雲吞 发表于 2010-4-15 13:01
5 s2 g& S4 n, l# v! P( y- O/ f4 ^
( Q9 h' P" P. A. @7 i
谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  
9 g0 a- R/ b$ r4 Swicked
- n( c: F5 V7 L8 X6 icalf% a9 V6 }+ V* r% F4 ?4 Z
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
( @+ v3 h0 v2 w. p# O0 F% k7 V. H( G9 e3 m/ g1 G* L. T
penis vs pennies3 Q8 i" L% N" c& E, U
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
" z; m* e9 ]  J9 eand other places in Alberta see the attachment. ) s9 T. W' X3 ]' ^8 ]
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 112

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
2 J3 N, `, L( I1 Y3 {/ dand other places in Alberta see the attachment. , p  M/ j; z3 m" e% D% d9 I& S8 C: C
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations./ E- y! F5 H' j2 W6 h+ P
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

% r- T8 Z6 q5 v" t3 \7 o1 @. b& ^9 m: b  v
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
0 q3 |2 Q) ?7 M# H竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

5 h8 b1 h- A  Y* O3 w3 S9 |
+ v& S/ m/ u7 }# R" A! z+ V这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 # H6 Z- Z/ G3 x) n5 ?
* Z9 U& [9 ?) o5 s' h0 n0 p
WeSay说得有道理。( Z% e, \. M4 T; r7 ^' T- M
" Y) Z' c' k$ ]2 w* ]& c
Alberta
. i0 M) G5 o7 o8 TSt Albert  ]! @6 |# {0 |( ^1 `

, u# I+ w7 y' r" d! ?确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音- p0 ^' B* ]. A- F- l  y" `
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
0 `4 `) Z9 I& P: \  f2 U

) {1 o& A2 j* T# \; r$ chttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown2 s5 I* b( K& _' g

2 f- @6 h- K. l8 s" x, n仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown# N& X! x5 F: s$ }1 G2 }4 k
- T8 {4 `4 `; A% y) n$ [
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
5 v, Q* L7 J) @9 J2 ~雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
9 H# Z  o- q7 b/ \2 G
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
- B7 u( H" R/ h& [9 E9 {  T: Ndowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown) L: {$ t$ E- ~8 g, I0 q
' A. C7 c7 y( u5 I" D
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
' Q! ^6 L% A7 |% T* k* v1 ~雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

7 k, M! e1 E, ], h$ r! ~
6 S+ a1 g4 m9 Z. b$ l7 I这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。) E) |- |5 m! C5 ?, X
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 23:20 , Processed in 0.301054 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表