埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6793|回复: 42

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。
" u" v) C- X6 O+ t3 J
, Q( {0 f1 Z8 `; g7 H8 d请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。0 W$ s+ U7 g1 S  m
# N* _9 T4 A* p0 |) `9 G$ G; o
I'd rather be a sparrow than a snail.
3 B  e; ]2 T8 Y; w+ }, pYes I would.- V7 L2 s7 i7 I+ r/ V" o
If I could,0 _! v. w; r4 M. x1 s
I surely would.
8 B) H% y/ E) |8 l9 p9 NI'd rather be a hammer than a nail.
  \' ^8 v3 k0 m- `5 [" p. FYes I would.
% b3 c& M" J7 e; ^If I only could,8 c- \5 }2 X% p! s4 j
I surely would.
- i- F: z9 @1 [+ e. b( B- |! x% }! l  T5 D' D/ s8 v: z; }! c% _
CHORUS
. y$ h- W0 Y" c8 [, KAway, I'd rather sail away+ d" K# _2 F# \. E% f, E2 u
Like a swan that's here and gone! K8 [( b( t: Q' O0 d; o
A man gets tied up to the ground& L. B. p9 S7 m  t. j1 V1 x! r
He gives the world
2 V7 i$ r& w  F7 l0 W+ y/ v6 QIts saddest sound,
$ H% w3 `$ {$ R+ [: M1 jIts saddest sound.
6 s! I. i) j4 Y8 w# z& }9 _; H8 J8 `/ j& v' `( |& {0 K7 U. t, W; ~
I'd rather be a forest than a street.8 x' @! w& l4 k, w. P
Yes I would.5 A9 T; X( l6 P+ i* r8 z( }
If I could,2 [" ?% X0 S; S- Z+ z. y# G
I surely would.
- s# J! U. k% |1 o' d) `. |# o0 S
I'd rather feel the earth beneath my feet,+ ~" Q  f0 i# e" \9 ^) X& F
Yes I would.
5 Z' d/ W' }/ h) o4 [! E* |1 U7 x- oIf I only could,/ f  O  t2 B7 v( Q
I surely would.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:43 | 显示全部楼层
你先来,大家再跟进。
4 T3 q1 t2 k+ _6 H* m大家绷住了啊,楼主不动咱不动。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:07 | 显示全部楼层
那您绷着吧先。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 14:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看,高手不服了!唉,我觉得吧,我们第一代移民,说的没有口音是基本不可能的。敢这里发声的,其实都是敢于正视自己的实际水平和发音缺点的。有心一起玩一起学,就参与一下共乐乐嘛。否则这算什么?给大家发作业?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:57 | 显示全部楼层
没说不发啊。现在不是没设备吗。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:06 | 显示全部楼层
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 15:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没说不发啊。现在不是没设备吗。
6 Y! j! a& d( K9 O% P眉心眉飞 发表于 2010-4-11 15:57
8 c$ g% k/ y. w; e2 i6 f
哈哈,拉了一个下水!
8 m8 i; I# j) i你用windows带的sound recorder,然后上传到大家都用得那个网站就可以了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:25 | 显示全部楼层
你的手提有内置的摄像头和mic吗? 用那个就可以录了。0 u: t% y  z7 H% ~/ b; N9 ~
等着啊。 大家一起玩玩嘛。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
! o. Q* k: I9 \3 v" [
" v( `  g: J* k+ q
& ], C1 D" [7 b5 H& ~' V5 u1 c
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
邓的这首歌,当年还是从4040喇叭里头出来的! 那是黄色的靡靡之音!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:45 | 显示全部楼层
http://www.youtube.com/v/WuG35Tbrtbw
% L/ K# y/ `+ d& j8 x+ \) y. O9 z1 G6 \# y

( ^% V$ g' w$ k1 `9 \  rhttp://www.youtube.com/v/htPP36HgfU0
8 H8 Y. d. l, p+ J. z; l+ X& y$ Y雲吞 发表于 2010-4-11 21:07

5 P. A3 V5 _6 e6 w1 Z$ G5 A0 d- r6 O0 z& z( i* b- K
didn't get it.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 21:04 | 显示全部楼层
didn't get it.$ w% ~$ Y& h- U* J* F- ^8 c+ m
宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:45

. A* H* @" v/ j9 n$ z! K; X4 }# O9 b5 O  f
这有啥不明白的。paul simon 翻唱邓丽君的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 08:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 三思 于 2010-4-12 09:27 编辑 % |" V* s# m; t' X* J4 b& |( [
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
! F) T5 i, k0 a8 b4 i眉心眉飞 发表于 2010-4-11 16:06
  z# s) l1 t  O! A( L7 R0 |
请把难点圈一下。比如你是指would?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请把难点圈一下。比如你是指would?$ u2 ^3 D" z0 J4 t1 d! C
三思 发表于 2010-4-12 09:25

; A  I# Y- x$ o8 l1 {* \% L
, v6 S* \! t( d$ u" H+ W2 l最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 10:46 | 显示全部楼层
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。( b5 P* C2 b6 U, G6 F9 q# F( _/ X
雲吞 发表于 2010-4-12 09:56
6 E9 H( `1 `$ P) y# I: c
别,最近熏陶的,我现在对自己发音都二糊了。本来自己说的不能有错的音,竟然差之千里。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03 | 显示全部楼层
我对元音都没什么信心。另外这里的那种需要长大嘴巴的音挺多,比如云吞说的,sound, ground, 还有saddest, 需要使劲咧嘴的: sail, street, beneath, feet, 当然还有l 音:wo日ld , would, could, 但是would, could 里的l 音貌似好像比world 里的l 音发得短, 轻。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
12# 雲吞
/ @# @: ^- V9 T* F& E( [. B% |. v$ V4 i7 }
" i& v* `) \# g7 N
古了一下,发现这个原著是1913年从秘鲁民歌改的,所以西蒙和邓无所谓谁翻谁哈,都是翻以前原著的。西蒙这首第一次是不是在美国电影毕业生里唱的?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
could would里的L是不发音的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:16 | 显示全部楼层
楼上的,我也是这么想的,但是怎么古了一下:would, pronounciation, 发现有的网站是发的,虽然很轻,有的不发。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
could would里的L是不发音的5 a& e; R$ p5 K5 G3 C+ _
雲吞 发表于 2010-4-12 12:07
' R5 a; L7 f- S. P" O/ x, \
完了,你又摧毁了一个染了黄毛闻着比洋人还膳的同学,咱屯又多了一个二糊同志
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 11:30 | 显示全部楼层
would, could,talk,walk,里头的l都不发音。
% a* r: g  j2 H/ y% w4 e/ Q这些词你自己发的时候其实肯定也没发L,但是你意识里不知道,这就容易造成一回说的对另一回说不对。好多词都这样。 咱们从小的英文教育都是瞎的,基础没有打好,现在是像补洞一样见一个补一个。 所以,应该响应云吞同学号召,把音标过一遍。我已经相映了哈,特受用的说。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 12:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。: q4 ?- x0 \- V
妥了。
! Y, J+ k5 g% ?! @音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 12:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
) |9 q" y) ]  w6 @0 i3 M* c妥了。4 U$ M0 z# K: U+ n' q1 }' [
音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
/ j6 n& d% ^  Y& O5 @0 O8 u眉心眉飞 发表于 2010-4-12 13:09
! Y* [5 B% ]. B' \7 N4 U
would 和 wood一样,但是walk 和 wok不一样。
1 S, B" s. E5 G1 U. C$ p- r2 j. M  mwalk,law,tall 是同样元音, wok,mom,hot, stop是另一个元音。前者开口比后者小。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 13:15 | 显示全部楼层
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 14:42 编辑 * W/ z5 G. J# @5 X
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
9 A# a! ^7 r6 T眉心眉飞 发表于 2010-4-12 14:15
( w% O. @9 _, p7 {+ w* ]

" [7 R$ I8 L- k8 p* G% E5 S你这用的是英式音标吧? 音标现在太多太滥了,我讲不清应该是哪个音标(我讲得清,但是用你的音标讲不清)。底限是起码你要知道law 和stop着两个的元音不一样,对吧?知道了以后呢,你再以此类推,把其他的音慢慢对比这两个搞清楚。9 o1 D& i1 u. Z# K. P4 K- e
另:这两个元音都是长元音,是开口大小区别,所以那加个冒号的我真不知道怎么用。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 14:24 | 显示全部楼层
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 14:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 15:59 编辑
' w' t0 z" B; S9 b
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
. N* N: l1 B/ J雲吞 发表于 2010-4-12 15:24
7 \5 D: z+ X4 u

9 ~6 X. A" b+ ~& m& X9 [pretty sure.
0 Q5 o) D4 r! U) o/ ^为了防止stop这样的词有不同的地方口音造成误解,我们可以说hot, mom,clock,cop, cock
- @. \/ h% I- j  Z$ \+ u& ~! ?5 K词里的这个元音是长元音。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 15:44 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://dictionary.reference.com/browse/stop% d2 d6 s' T. b( R( a3 A5 {% {

% U, q# `; e: \( ~短元音。
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:49 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
0 J# P& t& H  t; a: c雲吞 发表于 2010-4-12 16:44
# Q! m6 D, ?) o) V
$ m$ N9 B" ^1 Z* h
me too.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 09:23 , Processed in 0.209917 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表