 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 otttc 于 2010-4-11 20:02 编辑 2 R2 F% w3 l( T, F3 g% B
% k: u4 D$ x* n
投 票的 时 候还 没到先 不 要 讨 论如 果 任 何 事 情都 放炮终 究与 事无 成。8 O" W5 y; a" u- }1 [
4 }3 |/ d8 i& d# Z% A不 仅有 在 线翻 译更 有 人 为因 素 凡 欲 成 事者运 筹而 不示人皆 因时 机也# r# K" C7 j0 [4 z
/ t1 @9 }+ J% @, I
When voting, if not the first not to discuss how to do things with no blasting will eventually become.
* O, ^0 I8 N! p0 Z R9 A' J/ G8 G5 S! L7 G
Online translation not only more human but not wishing to be done by Operations because the timing is also seen by others2 O/ u, A- \1 i" h- u; ?5 p
" e7 \2 o7 O- t
: s( T' u% h, K. H! Q8 B
以 上"例示o 了在% 线0翻;一译?威/力本h人不%加句/逗,标乱jk加空乱断9词结.果f翻译不准)问问we?如果字中!乱码no如何- J' J! n3 D3 X' I7 H$ m7 {
Above "cases show o turn in the 0% line; a translation? Wei / h do not% force increase the sentence / funny, random jk CSA disorder marked off junction 9 of the word. Fruit f translator are not allowed to) ask we? If the word in! garbled no how
( a( F/ {! D: j+ q' r# K* i3 Y2 ]% F% R. r1 d5 u* k, w
以上例示了在线翻译威力,本人不加句逗标点,乱加空格,乱断词句,结果翻译不准,问如果字中有乱码如何?
9 n% j# x* {; c! m. e$ }* s$ U) R
The above cases show the power of the online translator, I stay without sentence punctuation, spaces chaos, confusion then words, the results are not allowed to translate, ask if there is garbled word how? |
|