鲜花( 3) 鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!
+ T4 f; b+ p* S% A! s2 }) Z" {) ^8 m9 ?
Don't fall for it! 别上当!
H4 t' I' p. X# a
% M9 }& r# E/ G9 g$ E* cGreat minds think alike! 英雄所见略同!
N8 F6 i: t7 @( h, P$ o; i; A7 R) m- K- b( `
I cross my heart! 我发誓是真的!
~+ c! f& G. l6 v
1 g3 O4 P+ F' m4 z, ^1 L/ OI'm down and out! 我穷困潦倒!
8 }8 |% h! k; G. j4 X& U1 O: E, x* s, w6 \, Y7 g3 d B2 @$ w
I’ve got the blues! 我很郁闷!
: o. i$ H1 Z% ]7 ?6 q6 s0 ^6 U8 |$ j" i! X# w: ^/ t9 A+ I
It’s Greek to me! 我完全不懂!
( ^! J! K8 F6 n
0 A8 I# D; A# R0 T* h4 E8 m$ D& \Easy does it. 慢慢来。
3 ?. N) X" x7 a- Y1 o" y7 ~+ r! b2 e/ D5 R% Z& n" O r
Have a good of it.玩的很高兴。
7 a m% N2 ]/ X$ ^9 r' E) Q% ^! [/ _# L' w" \2 Q0 Q7 l$ _
What is the fuss? 吵什么?, {% r' p6 d8 G7 f7 l+ U
! s4 y b4 K; {/ i
Don't take ill of me. 别生我气。: o" A1 c2 b+ q0 U9 N1 U
8 h& h' B; I- ~. M
Does it serve your purpose? 对你有用吗?+ U% i4 T& j o3 d: E7 S8 N U
/ X# L! ~5 q* X8 O/ V) R; h8 ESure thing! 当然!
P8 J$ ?2 N/ H0 c5 }" j) f9 r4 Z' w# c: S3 J$ h
Bottle it! 闭嘴!
& @$ ]& j8 d3 D. n# x. ]3 p r: n
8 u+ N4 y9 ^8 v% c% |; VDon't play possum! 别装蒜!
: T; ]5 B8 V8 d' _ _
5 ^% Q! C4 w2 Q& \% o$ ]- p6 F3 h3 VHow big of you! 你真棒!5 g7 e! J+ T {% A) E7 N
! \, i; R5 |* E$ _' W
Can you dig it? 你搞明白了吗?
! \! M+ y9 G: C- e" f: g1 G
8 m6 q; f$ {6 u6 u, o2 bGild the lily. 画蛇添足。
, R4 Q9 S* K* R. F" Y' p+ {, ~, q3 g+ y V/ {
I might hear a pin drop. 非常寂静。; \/ a( O& ^- c9 z7 _
# d8 r4 Q' }6 h: ]; Z# l0 B
Don't get loaded. 别喝醉了。
# y* Z6 T% Y9 t2 z, V* y( C* K" p" v3 O/ t$ A" [" G; i
Don't get high hat. 别摆架子。. U' e* g( D6 @+ D& k% l0 P
# R& w- C3 s5 M
Sleeping on both ears. 睡的香。. t6 x, ]' g0 Y3 N9 o; O' V2 m {
' z: F0 [' z& V9 v+ X7 tPlay hooky. 旷工、旷课。$ e" F9 F. f' r) \5 x7 Q* |1 d
V+ Q# |% E+ ^( QI am the one wearing pants in the house. 我当家.
9 _0 {- t' b# f( t, ~2 p% G' |( Z5 K' e ` R1 j1 s! Y2 I- Q
t's up in the air. 尚未确定。( d( A( g1 t$ m2 J6 }1 e* ^% |* c
' ^3 s8 d- v+ ?* S2 L5 n
I am all ears. 我洗耳恭听。8 u( v+ E7 o1 R# L6 m' Q
: V" i5 w6 m! x
Get cold feet. 害怕做某事。) U( @& \- j# Y+ @
- u6 @8 N6 o0 P$ R- P9 [% r
Let's bag it. 先把它搁一边。
* j: v! \8 ~) g8 t* ^1 a; a1 ?; I% u9 a8 p5 R% P' {
My hands are full right now. 我现在很忙。4 T! W: C$ t4 F; g. T; G+ ]
( O. m. k9 d) v; |5 o1 f6 j5 Z+ ~Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
* _: j$ k0 z& k2 J! J' [; D3 e( O9 k$ U2 w3 L2 ~5 t) Z
Get an eyeful. 看个够。
, i# E* K9 V7 C- y' r
; }6 T5 q" O% [- h, R" c$ hHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
u0 y, U6 m8 m! l% V. O. e& i r+ [3 w* m8 E7 S) l; _2 l
Shoot the breeze. 闲谈。) b% E9 l0 k0 n0 N) ^, B
* u/ `0 R+ I7 H I/ ~$ s7 H
He pushes his luck. 他太贪心了。) _# o! ]/ @! c" C4 r
2 m p) q- N. M3 J% Z
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
; `8 q9 W: h2 z
/ x( J, K2 l0 E" v: l. G. y& MShe’s under the weather! 她今天很忧郁!* k! h2 Z! T1 B4 H9 @, |
& A% T1 J# _, D# Q* q$ IYou’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|