 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!9 R4 n2 }4 Z+ Z; D( ]" |
+ |1 I( t+ M7 k# hDon't fall for it! 别上当!
4 K4 ]4 X/ ~$ m% G9 F" {1 S
+ A; Y. Z2 ]# |4 m: B5 jGreat minds think alike! 英雄所见略同!
& n: } f6 M: z9 c# g+ t) `/ Q' A F8 ?
I cross my heart! 我发誓是真的!/ F, B0 c: ?' ?+ Q0 Y
. |8 T! t3 z: C- l8 L9 d3 }% B O
I'm down and out! 我穷困潦倒!+ Q- g8 M3 _. e, Z9 V7 j" Y
7 b: k, P5 X: NI’ve got the blues! 我很郁闷!7 U9 B3 G* Y" {) R' V4 o- A
: b7 P+ C, h/ B, Y
It’s Greek to me! 我完全不懂!
, n. n2 C1 ]% U' A; T$ O1 K2 S t4 J9 }2 K* W
Easy does it. 慢慢来。
. x" K! P) A' U
3 P' `! a q- m# n+ t/ V# pHave a good of it.玩的很高兴。. v9 m; d0 j4 |% {! E3 r
D# t& ]6 T. K; B5 u) u7 s
What is the fuss? 吵什么?9 S/ e* B- x0 f) X
/ U7 }' L( Y0 j4 aDon't take ill of me. 别生我气。0 Q' V/ V7 |: J& ]2 H# z
7 T+ S5 f0 d7 X" N& K$ l0 SDoes it serve your purpose? 对你有用吗?, }! R( T( E" t- [' D6 E
6 O7 w9 ^; ~& D" C+ I% |Sure thing! 当然!
5 T1 L* X3 T, c+ {- u# n: G3 j# T" g4 }6 T
Bottle it! 闭嘴!
( F/ L5 a+ `3 j$ o2 d! Z: }, T: F- Q t9 l C
Don't play possum! 别装蒜!
y, e2 z9 X+ Q) ]- \; p. n' N7 v' p9 f( {3 [: F+ ^' S' v$ F. A
How big of you! 你真棒!; n J8 \4 m/ _2 o- Q
& @: p5 `; F+ ~6 U& U: h1 R: tCan you dig it? 你搞明白了吗?5 t5 w3 ~* K v( h7 o
) a1 B7 b t: `# _1 T
Gild the lily. 画蛇添足。: N' S K; [+ `* j; G# |& ] h
, u* O4 e/ i! y0 u1 K
I might hear a pin drop. 非常寂静。
; Y. [( a+ L1 |6 c7 c; H
! t' g$ d; `' T8 V3 ~7 XDon't get loaded. 别喝醉了。
- p: ^5 v7 k, ?
+ ?. S* |- M0 b, y9 rDon't get high hat. 别摆架子。/ f6 D- o& Y& q4 S5 `
7 a: B( F3 q! j/ R" x4 uSleeping on both ears. 睡的香。3 }* l2 @6 T3 k X# m& P* }
8 l& Z9 H) f% Y5 `" q+ a
Play hooky. 旷工、旷课。
! M2 R% {5 t2 \( k1 L3 b/ Z5 \2 p! y. w
I am the one wearing pants in the house. 我当家.
! P8 ~2 M" S, K- ?. C8 Z% d; s% x6 o3 i5 a" x: A+ S1 a
t's up in the air. 尚未确定。1 u9 I% m+ E$ Y; d* n G* \
- S& E/ m7 k: D+ o$ Y0 O5 Q+ s( Y I am all ears. 我洗耳恭听。
6 F- R* S% z0 X& L/ r$ L0 j+ i' c. Z$ E
Get cold feet. 害怕做某事。" b3 f3 g5 q9 G) ? u
' _: e, r7 c, g4 R4 w6 }
Let's bag it. 先把它搁一边。8 {- H* s: p- P9 h
}3 |1 I& n+ o; ]3 G/ d
My hands are full right now. 我现在很忙。# U7 b- S* n: k0 G4 n6 H% L1 U2 S
( _ @9 h _' }
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
9 _, G( P3 g3 n+ |, g2 x# W- n% B+ {" Y2 u6 O8 G' R
Get an eyeful. 看个够。$ @; K3 `4 O4 K2 x6 j
/ Z( _1 ^" q4 ~; P
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。" G. |3 E# y' x6 ~
$ v* l0 ?- L( l, O; b3 S5 [# SShoot the breeze. 闲谈。
' a) }% P9 L0 o
6 @8 j' `' J/ R! B& D4 ]* S# \ He pushes his luck. 他太贪心了。7 k( q, O+ c* i, e ^3 l% G
+ s8 O* C& t; z6 t# Z
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。( g1 ~: J6 e6 [. ~' P: `1 Z0 B
8 C3 ?5 I/ s, F- f9 }& E; J4 z5 {She’s under the weather! 她今天很忧郁!1 X5 V8 V9 }7 y- \6 w! d
2 R- ^9 {1 Q3 X+ e1 [- i1 r
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|