埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3481|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely$ |3 q6 ]7 r& e  x' |( ]" R8 d

" w# D4 p2 }* Y5 `$ W' y7 \: ]1 {9 |每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法  T3 l: ^8 x# C5 X; m- z+ c6 _- q) S7 r$ N
1. li
2 d1 D3 Y& P, N8 h$ n2. li:
0 P! R! g8 m+ |# n' M+ s  V3. lei
  n; X/ F0 s9 f8 u3 b; W& {# Q8 Z) h8 m" n% |0 J% }
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
9 n1 g8 r. a* `* x
% e. y6 L- e) `0 _! N我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
5 e6 |2 b8 o5 ]7 G. |  ^2 n) F
8 G; I( T( @2 s  H4 w; R! M+ C别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
% n$ ]5 Z1 c* X) A$ H1 Y不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :), p- c5 O! X3 {1 e" a
" p: Y, @4 Y) B7 z
先挑刺哈:lonely是形容词。. G- D  G7 ]" x# D) a9 v# P
, Y- v! j% F0 _0 b
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
2 l* O9 R0 B& c: u( L. M+ f8 L+ [2 h& E% `
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
' j- t5 y7 f( J0 E

- t. b0 B+ o& D% x"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
: E1 q& X5 V% B9 u% [6 ^0 {* \" |/ n) b+ g! A
Show me the meaning of being lonely, Q/ [) k: T, U$ k8 R
So many words for the broken heart& m2 {- k: i, X9 D
It's hard to see in a crimson love4 ]  R; R$ M+ {/ A
So hard to breathe
  h% ~& t7 L# m2 F3 V( jWalk with me, and maybe
4 L) {' k" e7 u3 x" sNights of light so soon become; I7 U' u7 w& L
Wild and free I could feel the sun: |' j, P& ^; `0 g  S: p
Your every wish will be done
- B9 k% }0 @* W8 e/ |4 Z2 zThey tell me: A4 {1 F7 M/ \( V8 q
" k0 h: T7 Q  d, m
[Chorus:]4 w. `# z9 G% }
Show me the meaning of being lonely
. H+ G- z: d: i2 T5 P. hIs this the feeling I need to walk with% G; Q8 S$ R* Q2 ~
Tell me why I can't be there where you are
( K8 Q0 d! y$ T$ m& o+ T) PThere's something missing in my heart( l9 r. T) s0 P) [

5 K# P: B2 I. }- D$ k8 g- \Life goes on as it never ends
* p  ~1 e9 _: r- ?# O4 nEyes of stone observe the trends/ e' l+ I: p1 Y" j* i9 \
They never say forever gaze upon me
# Y& W* O, U, s" IGuilty roads to an endless love (endless love)" s! X4 L1 U+ Y
There's no control( @1 `6 A' `1 Y" H+ ~
Are you with me now?( D, ~; y9 q  ]5 R+ e0 S  g
Your every wish will be done; g' o- P3 k2 U9 K/ o
They tell me
' w" f( ^' Q  \( u/ N3 x
3 e9 J  v2 A" O( [% f[Chorus]0 G4 N. C5 T% B+ s. d7 z% C

/ s* u" q0 v8 h6 ?, J% R+ nThere's nowhere to run
6 q+ e6 x( k+ V( H+ m6 tI have no place to go# H0 q2 ]; I5 z% ^
Surrender my heart, body, and soul
# E. o  s6 O  `5 g2 a/ f0 N; |9 C! ^How can it be9 H2 C: I: H) t% v) k- A1 q/ k
You're asking me
4 J& m" e7 A9 p, oTo feel the things you never show/ ^$ E% o: b1 ~) M* V
. W/ X# f0 |) a: }, V- R# D
You are missing in my heart
2 V! \9 V% t/ G" ?  wTell me why I can't be there where you are
5 a( Q$ `. r! N2 P9 l1 ^7 ]9 J
0 I& f# B( E3 X9 P7 B2 \" M% Z4 \$ w[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 0 ~& L: A% q' |" c1 P

9 x" v: ?: I7 D" h6 O0 t; g这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
6 u! k. B+ a/ z( R0 h& r# t
) z# ?4 X4 z( @  T$ d" a1 k+ H不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
, A# S! ]! Z' `0 f3 Z7 c! l
: d+ [( F9 Y* l& }( t先挑刺哈:lonely是形容词。0 b% H' ^& f) \& F; N0 P
: H/ I. `1 o3 W( P
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...- ?8 ^; M% h( _% r, S% V( T
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
) d% k2 |7 u1 c: ]* L) ^

" P8 n6 N; e/ n) C0 L' k那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
/ ^2 u/ }8 X. g8 A
' ~6 _7 G0 e% t( }9 X5 V不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...) O. d* N% i: c6 _1 J0 _
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
8 I' [2 N( ]# s) t
" y! \) q! J  M( y# {
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 11:07 , Processed in 0.247239 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表