埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3227|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
- Q  m; ?9 w& b% S6 P, j4 c
) P6 K' F, G0 U* ?% A( }每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法) P2 `3 H! Q2 M4 e* o  `
1. li
8 A5 s5 O2 q2 g: F% b2. li:
1 Q( G9 d, q4 d5 e; Y, K3. lei# r: G+ G8 z1 _  K8 E' _

5 @+ Z2 q  J5 @; d这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
8 }7 h' x* K; N- }* ?4 |  H, {! ]! ?" ~3 F% k! G% g
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
  O2 P$ q: X; t0 M& i) I6 `0 H) @* Z- V4 K
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
3 [3 Y; i* k2 k: Z不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
! y4 n! }7 [- @' Z/ n9 j
5 ?/ s# J" u! U+ s: O; C先挑刺哈:lonely是形容词。
' S" G: p$ A3 B2 S/ p8 B" p
! c( P1 A! L/ k0 R# C/ N1 ]不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。- i: r: b# z/ Z0 D% L2 x# t

5 }9 W* C8 y- D+ t, L对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
8 l8 O7 e1 o8 k; H
( s7 H) F" v( ]
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
# n2 O0 z% I3 e0 m! B  a, R
$ }2 v- O' z0 PShow me the meaning of being lonely" `! @1 w( g6 l
So many words for the broken heart1 [& j- P& ~1 C  l: m7 v9 G) s: a
It's hard to see in a crimson love
% Y1 P7 M6 Q; B# b+ i7 z8 qSo hard to breathe
$ a! e7 C4 D* B! ~% pWalk with me, and maybe
0 x; V, r0 V8 e; x  _Nights of light so soon become& t$ Q% h& I3 r# z5 _' X/ c
Wild and free I could feel the sun$ P1 p0 R" c/ k) G0 M( y7 W
Your every wish will be done% i6 K" ], M- X  H+ n" p9 u
They tell me
1 P2 {3 Z' P, ~4 \3 @" h8 b2 F! I# E8 s  j7 N$ X  ?! k
[Chorus:]
2 A1 o; d% s( @  q$ aShow me the meaning of being lonely
. I0 h( x7 \+ U. s3 J& R5 b- t! SIs this the feeling I need to walk with, l! r5 e& I% p6 w$ T& ?% \2 V
Tell me why I can't be there where you are
9 q& A; Z7 u0 m$ f3 {- Q8 xThere's something missing in my heart
5 T5 P1 @1 j. m1 d1 g* m" A" j' J% N
Life goes on as it never ends
  @; i0 N2 Q: U, EEyes of stone observe the trends
; w: T) r( }1 g: M4 |9 K. C9 KThey never say forever gaze upon me$ @4 J& R) {1 o/ Q/ e  S
Guilty roads to an endless love (endless love)
- i/ Y, C9 M& N, |! z3 wThere's no control
) c5 K6 u) w4 j% Q# C* V2 WAre you with me now?
6 m. r$ Q  O( J0 b1 D3 R0 L8 ?Your every wish will be done
1 D+ k( l6 S+ Y5 e0 x2 i! O& zThey tell me$ o+ ~. `7 d$ `; p+ r* ^

, K- c& Q+ R7 v6 e[Chorus]
* l& J* T4 Q: b
- K4 r# E8 A; r5 P' rThere's nowhere to run
5 A0 B% T8 z  M3 |) G5 h8 _I have no place to go  X) H8 A2 k/ H0 M! D: _' _
Surrender my heart, body, and soul1 I. b# s* g' X& E
How can it be
8 \- r; Y; v  v! o  @You're asking me
9 ~& j5 R/ x8 l* Q0 \To feel the things you never show; @/ w% Z3 G6 I2 ^' m* R% H, N; z, m

; m. W' k# {( Y) m4 u, E; _% d2 ~You are missing in my heart& B5 Y, B, W  ^$ |3 ~
Tell me why I can't be there where you are
9 {2 M. W  v! i4 G! }% ~, ?6 ^2 q0 Z* u% F: K1 A
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
- |3 x4 m! k" k( x
' W- Y* p9 F, N0 D5 W& {; C# G4 l这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
# k$ k# M! L1 ~7 r6 b: k( M+ I% Z1 e/ `8 K8 }. v. u
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)$ R; P- E) {+ a/ H$ [6 U) j; X

" I7 S9 J2 d) X& N+ {& d5 \. X' X先挑刺哈:lonely是形容词。+ u7 r+ d, q; b/ N5 A

, M" A$ A8 @7 v  [6 ~: E2 |! r不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
+ K, _* u8 N1 _! [9 I7 N+ @8 u& `: f温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
0 p/ _3 [) a5 E  u& y+ T# R

. q5 N( E1 ^, L  F那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。) W+ C- O4 L1 [% k: O" G

* g4 Z# p9 h6 N9 ~9 X不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
; x4 z( \! }& \# E8 a' ]竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
# P, O6 y6 N# K& o: P
1 C1 Y. t9 E* E1 B4 }! ~
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-29 22:06 , Processed in 0.199881 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表