埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3393|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely/ m% A/ T( P5 ?0 a8 ^( p! t
9 L* e1 O1 M2 T& t6 T, i4 g2 v
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
) \: i. V$ H6 Y% v1. li2 j, s4 B; j+ ~3 k
2. li:" B) u; O4 t5 @6 @6 ~) |
3. lei
# V0 P# S. \) p) h" j. U* ?# g4 H; ]  q0 O
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。% h7 K, i3 X' G) G; Y( ^

% y* j5 e/ A% |! h' f; o$ G我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
2 o8 A- U; `5 X7 J
) b! `5 `) ^% L别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。4 @( h: C/ s2 y% z
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)$ V+ T0 G- n  Y9 D# d

1 h/ \  X& s- `) n6 o# f8 _先挑刺哈:lonely是形容词。
, }# W6 b- ~' b4 }$ g9 v, `$ ~5 c: c/ F" o, M8 M% D
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。- w0 ]) z' [; t+ d
3 C  g! Q8 U4 P3 m% b1 r- S
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

2 B! c  `* o6 h3 l2 S( a, L6 p, N
( b- G" Y2 e8 V5 ~$ Z3 m. M3 r"Show Me The Meaning Of Being Lonely"( s3 @' H; q5 h7 A/ B& [
8 n+ O% @: h7 V
Show me the meaning of being lonely
0 p; ~5 V  ?! \/ pSo many words for the broken heart
8 j. B3 X# V  r. f9 f1 T% nIt's hard to see in a crimson love* i/ D* m# q* f/ W% }. |4 m, E
So hard to breathe& r( o9 w2 M! r* Q* w5 C4 f6 B  M
Walk with me, and maybe- G! @$ @" U8 H- b3 Z
Nights of light so soon become9 B  B- c) F6 w, t% P$ X# k
Wild and free I could feel the sun6 a' M6 E5 ~4 _$ F
Your every wish will be done" U" V9 h8 H% _1 z% V0 F" V
They tell me. L1 Q' {3 e  \2 j6 v! {9 W( ^

5 e" A  \, v- ^, D# I- b+ j! l[Chorus:]1 v- u, n2 M* n4 A3 X, ~  @) \
Show me the meaning of being lonely2 F0 m% S, x! g4 q! J7 W% d
Is this the feeling I need to walk with
. `0 j, U5 Q0 D0 P* x, QTell me why I can't be there where you are
( q) ^3 N: K$ _" D7 B  KThere's something missing in my heart
1 D" Z4 v* Q# [, q/ b  i
8 e' I. B9 I& |6 A8 a/ RLife goes on as it never ends+ F& W9 L% I9 d8 G5 v7 l
Eyes of stone observe the trends" I! W/ ~1 A2 e5 |& u9 @
They never say forever gaze upon me
( Z* |6 P$ P% y) p0 S5 a% w( kGuilty roads to an endless love (endless love)
% w4 K. V+ O* q1 K9 [5 g# hThere's no control
* r1 m% |) A' v% G+ }, D5 G+ {  tAre you with me now?/ v( M6 f+ _+ z) r* t4 k/ r+ ~9 P5 k7 l
Your every wish will be done
/ ?( d+ M! q7 d# U: z) `; t# C1 kThey tell me
  z0 i' y: T' P6 ?7 Q3 l
2 O; K4 [2 c. X* F' X[Chorus]4 u; j: k6 L6 W9 o, e$ S1 r- I
0 O( @* {7 q! J0 M- u
There's nowhere to run
! G: U' ^; X4 j0 X8 XI have no place to go  ]! @7 ?3 U1 `& ?
Surrender my heart, body, and soul
" A: r$ R& y; u! F) v9 ?% `How can it be( Z( [( c; Z+ x4 }! {; W/ J
You're asking me; g. P4 Y" w+ |* r' E7 t
To feel the things you never show$ F& q$ l  N. v' ?3 g: W" r9 ~; M

2 W8 ?& l) v/ b; t$ RYou are missing in my heart
* M1 e* l' Y* q8 fTell me why I can't be there where you are
& t) x. ~( L3 i* M& Y8 q3 [5 q6 B9 y5 f
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
5 s. J! F$ s/ `8 n% b4 c8 x1 Q. a/ p9 n
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。) N- {2 G; p' \4 K

2 w& S) b% C4 v( l不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)/ J+ f. ~& u8 C3 U; U
& M. m( b: [) A2 t! |- R9 C& D* h  s
先挑刺哈:lonely是形容词。0 @8 W6 T6 [7 O5 x' {
1 N' u  I! C" x  z' D3 R" }$ G
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
' O! M( U% t. l# {7 \# M9 y温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
$ Q3 a! x$ [2 `
2 `, o+ P0 i. F. v1 t0 p
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
7 e8 z% O6 P- u# @% s5 L* X6 J) U, }( f/ r) u
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ..." n1 Y$ F4 S% y5 d0 J
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

! x1 C3 M% G% [0 Z, b
9 b+ p8 L, d& p* ]4 }呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 09:08 , Processed in 0.195122 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表