埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3559|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely3 n" I. L* |0 F# c$ o
# M" K2 w: T' l$ T% C( y
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
; q" S% O  }7 m- J+ i1. li( F2 g" O: a( G: T+ @' v, ?
2. li:9 n" {9 X9 G  d; w
3. lei7 H, Q6 e! l' l9 y: g
* C( Z, R5 B& G% S8 \( }8 n! K" r
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
* F4 t2 E3 W& d+ q' \. v8 f
7 h2 ~  {! x! K! H0 j% \我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
: a* j+ E  i% S* {! ?0 B- H% a. P# G7 Z2 u$ D
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。6 o$ ]2 ~: y: S5 S! y1 D
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)0 j4 C. }& X0 @  W5 r" z

6 I7 y; O' I9 O; K9 `( X先挑刺哈:lonely是形容词。
! R+ X" S! y: n7 {9 B0 M, L; u8 ~* j
7 M' _% E! {2 Z" t不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
: [. s4 e* D. s9 W" ?
* [9 X0 h  D2 n4 T7 a( A对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

8 \* k, y+ f$ L+ t% _% [3 I! p
8 D" u6 x& i! k5 \"Show Me The Meaning Of Being Lonely"* t) @( E; m' d, W& E3 U( E
. R# C: D. ]9 E- Z( n# @8 Q
Show me the meaning of being lonely- P# y5 h, i- e3 z, l- H1 o0 f
So many words for the broken heart- m+ [* ^6 A! R& r! h
It's hard to see in a crimson love1 @' B4 L4 ]" j5 l1 a3 y; b5 G' X
So hard to breathe6 ]" `6 Y( r6 f" ^
Walk with me, and maybe
0 F; ~6 A. t9 v' X/ RNights of light so soon become! s. O! W  f+ f; B% p
Wild and free I could feel the sun
5 U: k( \$ S" E; P7 C' e7 yYour every wish will be done
. p0 h: y2 p2 {: Y+ r, @They tell me
; x1 u+ O% ?1 G6 d6 w  g. f9 V
+ k0 J' c- i5 G2 c[Chorus:]8 y! q2 m- F4 r8 @7 V; M
Show me the meaning of being lonely% e& L8 ]; G/ x0 h$ u9 z6 W: J$ _; f" k
Is this the feeling I need to walk with$ I9 y0 o* m& V5 J. e, V
Tell me why I can't be there where you are
+ U4 z7 I$ h2 ]0 M4 ^There's something missing in my heart) S+ ~3 `0 T, V) D1 c* _/ Y5 @2 o
1 H" _+ i+ s3 R5 F5 B: N+ R
Life goes on as it never ends" [7 g. s; k' S1 G# k9 z: p1 v# `
Eyes of stone observe the trends
1 w$ ^0 D' l5 p- V" r* s3 i, l# U8 A0 GThey never say forever gaze upon me
1 E* `" G: q6 U4 a# P# TGuilty roads to an endless love (endless love)
" U- N0 s; Q! O- W) r$ c. _There's no control
- }" b( M& A5 D$ @1 D! IAre you with me now?2 u( O7 u! x* N: Y6 z! B
Your every wish will be done9 @1 U7 t0 B% W# i/ o1 H
They tell me' H4 ]: X+ y( _! ]% h) Z

$ \* ]' j* X6 d; r( K  h[Chorus]- {; r( P3 S( X; w: y: P! Y. a

. l$ C- _' E! F  L- YThere's nowhere to run
; A4 U& G. H/ y+ ]6 G2 K2 q. U* xI have no place to go' g* }' ^. S- v$ z
Surrender my heart, body, and soul# \8 ^; g* v$ M: c
How can it be' S7 c" I+ [- y, J
You're asking me! l3 y' }! m* F9 o; T& m7 Y2 I
To feel the things you never show# G# ]1 ?, g& T  r) }; z4 O
- E4 U# n4 d; }5 P) a& J4 Y
You are missing in my heart) G& f$ _# |4 H- \: W, H/ g
Tell me why I can't be there where you are( g+ [) C& P" U+ o& D! U# s" @

9 @2 _& H$ m2 |0 I5 G[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
4 v# h8 Z1 u. x/ x0 w. \0 o0 W5 |1 E* `+ q! A+ q
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
" {% g$ u" P/ d  p4 R$ N3 M2 }
7 N" |  I9 R! H% Q( x2 N6 q不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)/ B5 }$ m6 K5 w: m9 ^0 i- _

' A3 {5 r3 V: M1 ]9 w先挑刺哈:lonely是形容词。
0 w" r9 k$ b( ]" @  A; N
! |: u# y! a' M( X8 _1 h/ V4 m7 h不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
9 g) y9 j% {; ^; J* g3 x温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

+ j5 @, K) w' y9 R  W- P
) a8 V# O, [. w4 t9 `2 [; A1 B那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
1 q( R. H/ y  T. Q0 @$ F/ c
5 g! w+ Z4 A  i9 I' w' t不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
- Q; W6 Z; C0 s8 ^+ B竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
3 d' }. ?$ Y( w0 |& m1 A5 l9 A7 G; Q
& E. B, l" ?/ x3 _1 U/ D# `
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:09 , Processed in 0.158301 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表