埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3380|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely7 U" E) [4 U; z$ d* @& K8 n

4 e: Y% Q( L9 i; g5 \# l每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
" G7 ^6 U6 N! x! x( w- d, l1. li
$ h% r# X6 V9 N: B; ]4 P/ X! t2. li:
, ^: S3 a1 ^% Z& j1 d2 i3. lei
& ?% r6 d$ L# p0 R' P0 l7 m4 d$ Q: Q, v/ b8 C! [
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
2 t& M' p$ }7 x: z3 t  b
, ^: D9 _. E$ [3 N我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。- i7 f: Y- h, _7 V' g6 \. r: O$ ~
7 ^, x; K1 ^5 d3 S9 e* S
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。% c( F$ M% o9 n, e4 b3 ^# l& o' l9 Y
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
0 T, q' e! }- q; p4 m* R# q* U% f) H/ I! ]  H. n. r. @7 o
先挑刺哈:lonely是形容词。/ _# X7 y2 m) z+ W
. h  d3 W2 Q0 y' p' t8 q
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
7 ~* e1 a/ p; ?% S" k* n
( B) R; I$ I$ \( f1 ]. c9 T) n% p对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

. u8 x( T; p2 I0 {  p( }
" F- f2 a' G, ]) D$ h"Show Me The Meaning Of Being Lonely"0 g1 t" X! r) w- B5 a% y7 H# U
5 f6 v; E  @+ j( r5 E  p
Show me the meaning of being lonely
' b5 E) s5 c0 y5 ^2 l8 KSo many words for the broken heart
+ W8 \, L( ]6 a8 D$ z9 MIt's hard to see in a crimson love
+ e0 o5 ^/ a: o. L, Q9 t7 rSo hard to breathe
8 E2 o9 \# F' }* _8 HWalk with me, and maybe
/ _0 Q' B7 O" d! Q: ]  YNights of light so soon become
" |, F; z0 c9 iWild and free I could feel the sun
# ?( Y- E( U. Z/ M2 nYour every wish will be done
3 B) S1 b0 c) [; D4 {. Y" K! JThey tell me
8 F- S' ]9 w$ q( ?5 U0 S" |6 B& k2 F6 \: @7 q
[Chorus:]  W# k- I  M6 }" d- X. X8 z; u
Show me the meaning of being lonely6 n5 \/ y) ]" t+ f
Is this the feeling I need to walk with: m6 J+ ^, ?* r: j! `6 f$ {: W
Tell me why I can't be there where you are
: i# O/ M! A: ]6 O' y0 d' K/ NThere's something missing in my heart
1 G* @$ Z3 _0 H' S# U/ V6 E1 z# M! H. C9 Y6 w5 _5 I0 F
Life goes on as it never ends2 K  i7 G: s8 y5 q
Eyes of stone observe the trends
& ~# W. J+ I$ N' K! K1 uThey never say forever gaze upon me$ F% `+ I# g5 a( E: H! _: a2 Y$ ~
Guilty roads to an endless love (endless love)7 ~* v1 e& e1 p: D: `, L/ q
There's no control6 S: P5 \7 K: K* ^9 Y5 W: d
Are you with me now?. z6 |  P2 }6 X! V. f1 r
Your every wish will be done0 r& Y3 Y0 i3 z8 x# W1 r% a
They tell me% q4 t1 {+ w* O. y" m% d; d
9 n" \0 J0 |; f8 o: U
[Chorus]6 W( K- s7 O7 |' ~% _$ A

$ R& p9 K( n+ U1 L9 t, O' KThere's nowhere to run0 y) V" H4 |) h5 g9 a7 f
I have no place to go1 L0 T! w* A/ A
Surrender my heart, body, and soul
7 ~; j3 t* x7 L2 xHow can it be
9 Z  x$ v7 J% jYou're asking me5 d. P, m" H$ G9 r9 ?/ v. v) K- l* H
To feel the things you never show
0 C2 K5 y$ H- ^' t
8 u1 x9 p3 E4 I# @2 r3 ^You are missing in my heart
+ O/ v1 V( [# q8 VTell me why I can't be there where you are
# r. a% _* X* y" ?6 k! M
5 e/ C! [4 p/ }& H8 ^[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 5 m4 \  e! d7 l7 C1 |6 {/ b, Z
& C* U3 |( R/ ^. ?
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。1 v; X; F; Y$ }# B/ s
* k9 |1 W$ z5 |' `8 N
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
4 N7 K9 z8 ^& @# ^) S; J6 F" x- I# w) y! h: ~
先挑刺哈:lonely是形容词。
! c6 s; t( Y" h0 W/ b& J. y  C$ @7 d% O" w% b$ j) U- N) e5 L
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...( j8 n* m  O8 E9 ]) v: s/ [2 ^& h0 p
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

0 V$ Y: q7 m0 J( k* y, J2 [* a0 {5 y( t. c5 V6 f$ |* V, d
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
* a3 h- ~9 Q# w& @. o6 D" R
  H/ Q4 Z& ^/ T& O) I& w不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...1 I$ ], t" ?2 l( S) D
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

2 r3 ]3 Y3 `! ?3 c- i. s( n. Z9 \9 M
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 11:01 , Processed in 0.208715 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表