今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 4 W6 M+ O( ^! `& P9 | 2 r0 J, N% w, @' U; n/ `) P: O, eL: 嗨, Michael, 在这儿! # b+ Z8 M4 k& T0 P: T 1 {( s, M9 _; q3 d) u3 V# b c$ K4 UM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ( g3 H) r2 ^; |8 F3 r& B9 O& w. t2 Z& M! ~7 e8 w' \5 A
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?7 J3 z$ p: j% }" h! B3 i
1 T2 ^5 { L1 n! V
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. " t' s9 V2 a/ l" k7 k9 v/ R% F1 _+ r
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ( V8 R% f. D( C/ f5 |; f$ k 6 T& ] `! P' U" l' g& N* GM: Yes, to be ripped off means to be cheated.- a: d4 d) M' c9 \8 z/ |
7 O; ]' D4 S& Z/ I6 x
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 3 O/ `5 ^0 i: h* n& c$ ?, W/ n# U9 P! R) l/ I& E+ T5 f( X
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 7 e1 U5 R2 q0 `4 T& B4 w" H ! c+ b2 J1 e$ AL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 9 W' Y; u2 u+ b9 Q1 }. ? n- n( N. e+ ]9 K8 f! ~6 T& B
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off./ U2 Y: f2 `9 W/ U( u+ ?
4 d, u: N* ?, j8 aM: I guess I'm not the only one who got ripped off.% U! x" ]$ G* T( L
) k G. R# s! _: H# r, t
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!' |0 ]7 J9 u6 D- }& M
7 X/ a& N. K3 @7 q, E
(Michael和李华吃完饭以后) 3 D1 W$ k* e4 @9 w, \% g9 `( A7 h0 D- B
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 2 [0 a0 h( Z T* B3 {2 f7 {1 R! w- p% u i3 }9 D1 y4 o# _" o/ J
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.6 P% d) c1 {; ]
1 q, I" ?$ u) d/ Q+ m7 X6 gL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?( C# _6 I9 ?+ s
& p- D! i) a8 N4 z1 t, }4 `9 F; T
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 5 f1 f6 w- y5 L) }5 U- T+ [" u0 L( l+ p2 L/ t" x! w$ v
L: Straight answer? 是什么意思啊? , I* O% E; K0 G2 J& ^8 t1 [/ X ) `& N% U D: U2 }. CM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.. E/ x9 C/ c, I0 e/ R$ K/ c2 ~4 Z
7 {" D. b! g; v- \: ^' IL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。" ^- g6 t, R7 h) C+ B: \" @- w# i8 Q
$ T0 ~. P& q# \4 u+ l6 x: o2 x% n- q
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.6 }. x" _% D9 C1 e* ]: G
+ B& W- C! I# W7 v* a; bL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?2 }4 G( n& e2 J2 b
% j- D0 G8 O7 F$ ]
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.2 i1 u1 ~0 Z$ n8 D5 Y, C: K
8 @$ V8 X9 V M8 YM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 3 A: t5 n8 v# K& v& P( J+ a9 A" S" ]5 r* b. E$ g0 u1 P9 O- u
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!1 w6 V2 m9 b$ a. R, }' ^1 S7 [, \- f. I