今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 / ^! W8 R+ }8 Q( ` ! U. j- J+ C0 n( vL: 嗨, Michael, 在这儿! : A3 s+ s# ^ _" ~" A9 H1 _ ( q& M, x& ]0 R) z, f) s9 n. JM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?5 B u3 k, u7 U. V" V% \
3 A; |1 |" Q8 i; b; }L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? " a; [6 s! a* J) M9 N; V: L0 P3 E/ l( [9 |% e/ t/ z9 ]3 F
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off./ s T, W% d6 ^
/ e" K) t( P' s4 C) E: @7 s% }/ yL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 4 S: r, V a5 D. D) U" Q4 b+ a' [0 K: A0 U; ^
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.3 C" ` c+ l$ R9 b2 j
9 f" H; a5 R, u9 [L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? ; i) d3 F+ }6 {/ P0 q2 m4 u6 V. k/ t, b) R
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.2 [0 x9 v& @( A& B: ?! _
. z) a' k& D" m4 f
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?+ X0 u+ [, G4 i P4 m& G
2 Q: t9 P: `2 L3 _5 f) I9 b+ R& _
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 0 z* ?& l4 S+ p7 F4 W1 {6 K5 W* V+ ^& X5 f' g! j2 @
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。/ C6 B2 R7 J* \- X7 b4 |
& m$ |, c3 H* X0 T$ X' p8 CM: I guess I'm not the only one who got ripped off. ! P! u: B% R, N- @# E+ u# n1 u- G2 {0 @& I! k8 A6 q/ C
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ; L) q$ ]$ W0 [" J& R' Z & \6 I: z0 r$ {* a, ](Michael和李华吃完饭以后) 3 A, u) H$ i8 y1 ~+ h o% A# e" I$ r. T* r) _# C+ n5 [
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ' W8 M9 @/ W% Q# \6 U' m3 U , d( D7 f& r0 R4 v @ _M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 0 Z0 y3 _& S, l- h$ H: z; e+ d; V* J% W) m! M9 ^0 x
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?5 Q( L3 B7 d" v4 t2 s$ R
1 c) _8 x# b% S" E! B
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ( J% C F' @' x6 E- k 9 O1 F/ W" c* z# ?% z- f* dL: Straight answer? 是什么意思啊? : n' H" N. Z' |) K# N & H- G5 V! N! n3 O2 K! t0 jM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.% C8 q6 f5 a# i9 X- k) v
) u/ |+ Q, p# [0 G9 Z! A% \L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 1 j. i2 e8 s: m `/ \ R+ J, y* O2 u* { u' z
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.6 y, P& M s0 G) \- U. a1 s5 P
4 H* y' p, @8 e# H7 v" ~4 UL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? & [8 e4 d' ?! `8 {. X. b# x4 I$ `. p; F' |6 [, L
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 7 {' ^7 o' ?8 W$ V! b/ S( r6 O3 }
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 # e. i2 S( k" L" l& e1 U( u, _. a( |# I$ K% y
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 2 l- W+ [! p" k! f : Z `9 S2 \+ A. PL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! $ k p' L* a9 K ; d" H0 y3 ?6 X7 D- _今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ~: g5 ?$ f- D* a, H; V; pAudio as following:. C( S/ s- y8 S) A1 u; Q