今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。+ K8 U6 ~2 y [- P' o
: p9 y7 A6 a2 I" B8 t$ F- U' y
L: 嗨, Michael, 在这儿! 0 r" L8 q4 D* y5 G3 Q6 b/ @) D, ]- j' a9 ]6 F+ V3 p5 ?: L! I- q
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?/ V3 y# H! `9 u+ e- w3 x* Y
' J; G; c) ?9 y% Q
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ) `& X: }3 k) { 7 i/ v; t @* K3 G( U- W1 _M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.- {( b$ M9 N! n- {# |: Z1 p8 y
" Z- b* I; O4 I9 p) t \, H
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? / z3 |) J" V6 ^/ I0 [& y! D- }! g3 Q- H
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. , ~# C1 ?3 r9 W* C; X, B/ i! j. B3 Y8 K6 M" _3 s
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?# L; G/ Z2 E: i! \0 i
! d$ {# d \* B# Y
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ( s8 \. r, k/ W* V- i2 |( [ * }* o1 P- y9 J. y3 I; lL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ' R3 i2 C) K( J: r Z8 u. k" p" |5 ^ 9 W, A; I6 M5 F& uM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. # ]4 q0 Y7 E3 V, P$ b: b 2 o- m% v4 t6 \ wL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。$ [( l% J: q0 X- ^1 S
$ I, W( i* Y3 |" P8 g, E. D$ d7 _M: I guess I'm not the only one who got ripped off.0 x' n- [5 C$ p# A8 V
3 \' Q% @# i! M7 t- J(Michael和李华吃完饭以后)0 w# b4 O' p9 H) R
5 }. } u' w! p: t7 R3 LL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!8 }( a* J5 s+ J+ b% ]! Z8 d
$ [6 A1 g8 z0 H
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. : [6 z1 _- V* r# x% e* F$ Z% y2 Y6 Q; X7 V
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? . Y" g" D1 y; x2 q% Q( z3 ~5 V: V+ |) l
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. + g0 M: u' R9 w3 Q 5 F8 D' f. r7 N* Y' v kL: Straight answer? 是什么意思啊? 5 i, @4 g& f" d+ V: P+ u4 w4 B0 @4 r. N" Q) x
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.+ {" {/ c8 }- |% d: E1 E/ k2 d
5 H5 @; a4 ^! j2 D) O9 EL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 ( D* y8 d! E7 J# i: q / N5 [7 d9 d7 a; C- nM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 8 _5 X5 V$ J4 ~8 D5 k9 \% K% h" [8 B3 g: p
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 8 E% i1 V8 v2 U% O! }$ ?4 b7 J# {; Q7 g6 V
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.8 i3 T( J8 l7 U
M2 Y% A! g6 g
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 9 I+ I9 \! z% w+ z7 c# p( z. b+ }' y7 e/ l. i# B5 f
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.2 i7 T7 I% [) o: D' }6 ^
$ o% D' Y2 K2 U) ]$ n hL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! " o5 s9 l$ m# W2 d" f$ q3 Q7 d7 X) I. p e, c8 y8 S* A: ?7 z
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 3 c+ d/ _/ Y! U( ]7 B, u7 x8 }$ mAudio as following:+ |) c( y2 _2 c& D. W" z/ L0 h