今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。1 ~: N6 x% I; q z
% w6 `5 M2 a: M' B! G
L: 嗨, Michael, 在这儿! 5 l" W! c, i b6 h' h' e 5 c) b9 W2 p/ R! R2 LM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? * `/ ~3 p; r" T / E; c% \0 U( q. AL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?1 ]) ?# v* T% C7 q" |; l2 G' W, Q
4 D/ ]/ N, v1 I0 l" I, r- H3 R0 HM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.6 t( u, Y' N7 Z% Z3 V6 {6 U
# l7 P# R% h4 A/ L" |6 xL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? / o; ?. d- h7 `3 K ]& i8 z) A- S( j! P3 t* g/ I& n
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.% ?4 K* i0 k) P& y
: @" M0 B, x6 I3 f5 M# zL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? % H6 u- [) K& z/ r! {& O0 U" ]( M0 C6 H/ @3 A+ K1 G
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. * X. G+ T# d! ]8 N5 F: p1 l$ f' n5 B
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?# K3 s* U* i: N9 V1 F
: {8 i& a I* `7 ?9 U8 ^
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.: s( o/ ^9 F+ E% M5 b d# ~
2 C% {! X$ |# @2 E/ I: N) WL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 & Q% y) @" `6 q4 u8 I5 ?7 M ' H' ~8 {/ ~& bM: I guess I'm not the only one who got ripped off.* n# Y" F4 j$ C5 ]1 P4 |7 z$ k& D+ K
/ v7 Y2 H, B" R1 {$ f) o7 w
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! / z+ a( M s( O* z+ @' h 7 u$ y$ u6 q6 w; H(Michael和李华吃完饭以后) 9 M9 k; e# b* Q6 Y |3 h: V! K6 q0 v" @/ U" A
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 4 j/ z& r- _ |8 t& X: J# ^- B" H5 l& z4 G( W
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.* x) e: I' a( X2 r$ j- z, a
. n0 ~1 H7 W% w: R3 Q4 RL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? / R- v* l$ b( U7 @* @- O) p! N 5 @: J" R! r* {4 R" z0 O" iM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.$ c; _! ]5 {, v. t4 a" a
2 j* [% d4 y0 q3 _* z9 F# D% @. `L: Straight answer? 是什么意思啊? 1 \- \1 A; {4 _5 l; I: Y. Y# B- O3 X2 i
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. % l. k5 P9 `6 s2 a9 S7 p. G! s ' d. \. q/ m" w. F7 ?0 kL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。4 ~) m/ ~# R" g0 c/ U' g1 T6 _
8 |2 }. L3 x6 v* q
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. ; `7 a/ U" x2 y6 h3 ~1 y- C _% ]! d/ ^8 E! f
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? : a9 l. q r6 i7 q& \) ]! Z6 n- ^8 c9 I* ]" ~
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.0 P" S+ E" E7 e* F3 u# i8 f$ c& ~
# I# l1 t3 w7 G3 x& r
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 8 }+ x" T! ~7 c. q; q) | v, J2 F! e 9 x: ^5 T( t1 o3 `* vM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 1 U/ _3 R' R+ A7 { V3 f0 G $ @% v0 S7 q7 z0 A4 YL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! $ q* E, O$ I6 ~3 L$ |6 b9 j + C9 J' G/ G% [, Q今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ; W& g% C5 u, s. U+ x: PAudio as following: 5 [% l8 {5 ~" Q1 @- f, d' g# [& }