埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4602|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
6 s6 e3 \8 v( [& c1 h" S
( p2 L& l. n% R' ]L: 嗨, Michael, 在这儿!8 S, U( Y9 d1 U" h3 ^% |) b8 ^) {

+ s6 S! w* z+ FM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?( x; |9 z  y5 U" ^$ P( R& V" `7 V

! p) H' N2 w9 N( A9 E& aL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?- G/ i3 I8 H2 @+ ]6 k
1 l1 a% Z4 `! Z! {4 g
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
0 C2 q% g" c) m; c) c# a8 B" e9 U5 t- |
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?1 x1 r+ ?1 Z1 c! b
3 x+ v3 l4 x# C+ @7 g
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.4 L4 X# P; W# o  n& ]" ~$ @; P
$ X7 d- ?" [1 V# T/ f
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?4 ~1 i  Z) o6 h, Z1 }
/ l1 T5 o  ~7 ^7 F3 G% L
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
  X2 w) ~0 x( K! N
( [, X' W# {+ aL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?- J- @: |+ f: Y, |7 J: I; P  h$ s

: \% R) z& ^1 u. w5 g7 aM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
9 |' o: @* z! T' x# G8 t7 _. C3 y6 ~3 k  J% t
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
6 V7 T5 E/ }( _/ ^, c
$ M* _; Q; E- q  I9 UM: I guess I'm not the only one who got ripped off.
+ V% X- z3 I, l
  t. X! w: w3 r+ p2 `1 oL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!8 l, I* S0 A% g2 }, b

/ c! V9 j) \3 p, G" a  C8 F(Michael和李华吃完饭以后)
. K% r+ g! P8 F; f( ~9 Y* `/ t( Y0 N) F% u6 e' K6 R1 Y
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
- l6 J/ e( v! x' d$ m
4 u6 _) X5 y" n6 Y' O/ A9 ?M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.1 x: r$ Q( S, n0 x7 A3 n
' a2 S! s. U. [3 N$ t
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?1 L( g2 Q% H! ~  Z( L( x$ K9 ]+ t
. {" b7 ]% Q6 x0 `0 O+ W: z0 ?
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.6 |7 r+ q, F0 p5 j- q4 W- J
/ y6 M9 q3 G" N. \
L: Straight answer? 是什么意思啊?
* w$ f1 `7 S2 F* @7 Q$ |3 C1 A" w9 C; l
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
) n0 ]7 ]8 v, h: l" l7 p% x. ?% z
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。
# S5 c0 a7 J8 S% M4 S
# q# Q, ^- y, D, W1 SM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
8 D9 ^# a' }( t6 e9 v; k0 W9 B1 A9 D/ M. _1 j! G: m- F5 J- J6 }; u
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
  e1 f4 E$ t3 g8 R; p" S# v+ e& e# [$ ]- e$ z7 {( |" v) W/ V
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.$ y! y& o6 b( g* w4 ^' u! t

! s2 k8 b" v% ~5 gL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
* N& e2 Y9 @2 Q9 T- j* e/ k* d4 f2 b3 e8 E6 D' a& A3 C* y
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.( F4 H1 }2 a8 [/ f3 c
$ Z. C/ \2 y  _2 b7 v7 _7 j0 U4 K& b
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!
4 y+ `1 b' Z; ?9 n  f
; g  {% P! ]  Z: s6 B% x, |( W8 ?1 a今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
9 [8 G% u$ E, X7 j1 W" Z) KAudio as following:
- {4 d, j$ w; l/ d. {8 s7 a, P


大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you! x, b% U; b' m& b6 Q) y
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17

% p7 K% ?' L3 M4 ^You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
. O" q7 z/ X* v, l& y2 }  u雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

" @, \4 j5 t& i4 c) _That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-27 11:02 , Processed in 0.210372 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表