今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 6 ^4 H+ ^( a/ s' ~3 C! e ) h- V n. N8 M @2 ZL: 嗨, Michael, 在这儿!2 x4 R" r2 h" P& C
6 ^5 X3 n9 r$ @
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 1 ^1 ~8 M/ i4 v0 O( p- L ! n4 O( X1 l( R' @! m$ C$ p6 oL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 1 G- b! Z8 m2 J! v1 s4 w/ l. ^- h$ h) Z8 {. }: W
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.7 d' B( P- J4 f% ?
3 [& o1 v: b8 @& E
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?2 E) Y- \' Z0 z! s! `6 o' P% s! i
# Y h* N4 e; n9 }M: Yes, to be ripped off means to be cheated. , M2 K: B7 m) c8 K* X 0 c: Z4 b- c8 x! g9 L N' j' N! f' VL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 1 U2 H( @ p5 u" E7 d1 H" \* o- v6 u" f. j& a
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 1 ?/ e- B3 c; n7 U7 d, b6 n+ K5 q/ V9 \; D& I1 P: r+ m
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 4 f B5 {9 D$ K1 U9 W3 O: J ( X7 x5 s6 t- cM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. & |7 e& h! i( h J" o 0 q3 q9 g- y+ s4 t7 [: [5 eL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 1 T4 O6 Q/ b; X1 _& a 1 L# i7 J& M# [ b* u) OM: I guess I'm not the only one who got ripped off.8 d6 X/ z5 t; |1 I1 T' B2 v
% c/ K1 k. b+ }/ F+ s6 H$ ?- _L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!9 R5 }( p6 g3 ~ L
! b9 T! C/ w. e8 e+ o# e$ [
(Michael和李华吃完饭以后) " I4 Q( [9 e8 m2 K$ {' R' o& \0 ] 8 m% n, o0 f0 X3 P/ R4 oL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! j6 k2 l2 {) S+ ~! A2 M! U( z$ i" N7 k8 |1 \6 j6 t
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.; a5 B1 P Y' |/ M# p
2 G3 ]3 X! u8 h! z/ {% iL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?( r$ M& z! n# _, B/ Y* Y& I
2 N: d1 A9 `& K$ S2 G! L
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 7 R' t/ k; T; f8 Q1 L+ N* S4 l, o
L: Straight answer? 是什么意思啊?* l$ z1 k0 C+ k+ H, Y. F
3 [+ E( f; n3 y6 I* E8 TM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 9 N. _/ \+ p: e |, W; A9 Q* X/ _9 U" c- s# \5 O$ z. x1 e; e
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。* q# Z& a4 W1 s( n* J
* _9 m2 B3 N0 b: r
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. . v2 F' R+ E& V, A, @* k9 S) Z# w# h( C' L8 W6 o
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 4 {( S0 a. ^3 w6 Q- A: F - s. t0 m q4 HM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.9 j- U" `# X& |- ` n" ?' O# l
8 x. p: N/ _# R
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 1 X4 v" A$ O9 n7 m% r% l) U C1 h) S9 g. N; |" `
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.) f+ I" [1 q1 c6 w6 s
( d1 i/ x( ~& w6 c; k
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!# A1 i/ ?! Y1 w* a( V3 g
# J7 k+ d' W$ p. l1 K
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。# B3 Z- n" R4 y
Audio as following: 0 h3 E8 x! j) x$ R" t- L# \4 a