今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 1 U, N. Y( @0 h5 h% L1 s) @( @ - P$ L. J+ P+ Q2 v RL: 嗨, Michael, 在这儿!# i& l# r- a" d3 g' C, \2 k
" X. ?) a7 G" u, d$ Q5 V- T% |M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? # l+ g/ @7 D0 b- O; l3 z( \9 y$ Y5 h+ w% {
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?, l! p& [( S# h! Z% V- y
* m; I6 A# D4 K$ y GM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 0 e( A. {, ^1 M2 W- n9 P& G* Y) M* b
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?, H, N* z5 @6 [
& Z5 d" o3 j7 A3 `2 y) B N7 _
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.9 Y ]. k0 [" R# K4 U2 Y2 k
% @" A" [) d: M" YL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 0 `! L* j; _/ P. C; B' x2 W/ i8 A2 ^: h
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.' @5 H1 P2 u$ r5 W+ A4 r" Y2 \
8 H6 j1 ~( a. O( e: }( x
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?" \; g8 {3 W4 s$ J3 c
5 m. D4 h8 E1 i0 c* l) a
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. # q# P" J4 X5 P( H/ O) D1 P; d7 D5 M4 D: j6 B
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 9 c8 v0 L% L* G, |8 l; @1 ]9 Q1 j$ s; M- T1 \6 A1 `2 o
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. % ~" y& r8 B% s# }% ~/ |* ~3 Q# `
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!5 a* Q9 p/ ~9 K0 A
: ?* H3 K. D7 Z(Michael和李华吃完饭以后) 6 K8 C9 c: r/ N y& G9 u1 ~1 G% k3 I
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ( G$ C& ?, i5 z, w, C& T2 D" x3 U( L) G
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.& U3 w/ u$ T1 ?* ?8 ]/ p
# S; B, C- ?: r' H7 G/ L3 r* NL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 4 m6 ]9 E& A% M3 ?: m8 H, A: s; m( g& A5 J1 E6 r
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. " u9 J4 ~, n- V& C: Y3 }% v. a/ S$ |2 I* |7 A& S. R
L: Straight answer? 是什么意思啊?/ V* X. c% H9 J# e
z( j- W7 J; \/ R
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.. {# H$ U( _* i3 J; P
; @/ p ?; G+ A& y
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 3 l) u. h! z5 x% A7 [4 J& z1 |+ i) L( z
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. d+ \, P" ]# W- a c! _6 D, \" _& w- `
" O; w) U, @ }2 O# F# {3 ^' f
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 4 C `$ F) G0 o; \1 S- R * N# P; m- R; A. bM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.' p5 e8 O, v. q
4 v$ j, M; ?2 a# N- |4 _, oL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。* V0 ^- o; _' F' y8 y: U" w
* b$ S% U8 j! H1 LM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.+ u: Y& T8 f8 s2 ]- v
, H, l i7 x5 c; {
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!0 D% |# l% B# [2 N