今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 3 v8 o, y. S; P L6 j D$ \# n, {; W/ _% h1 y# V2 ~L: 嗨, Michael, 在这儿!1 u# A/ [; M0 c8 L' D
, Q$ w0 n4 y/ C4 }6 P# V* b* c
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?" t# i; Y3 I5 L8 R" t& a- k! m7 w
8 C e8 l" e* ~8 R, M' [8 t- H
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?) `2 ? z) A# ?% l3 Y% u
* [8 _* Y5 k3 H. d
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.4 l( P: S9 X- f! S9 U0 S5 k& S
) n1 M# ^: O% u0 t' R- R ^4 NL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? / q9 D z8 a9 ]9 R' j2 s . r4 Y" s( B7 m6 `) w/ l- f4 s2 WM: Yes, to be ripped off means to be cheated.5 @2 V3 ~, f, D& S J* H( Q6 ]
1 U6 A2 W8 m% ~+ w* }L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?6 K$ c' M# C4 l6 }9 O
% m3 _1 K# d$ x) _/ h$ Q8 h. D
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. / Q7 ?% n; Z* [- M 0 O) [8 x L- x; d2 BL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? / T/ i, ~2 W5 m8 C/ c3 l+ g" b 5 z0 C& h! r" T( ?M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.- W }- H3 _" m
6 Q$ h, W3 s! [6 U! Z5 u3 L X
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 $ e9 [/ y- J4 p$ I1 U9 E# Y6 X$ K6 E1 L$ W& |
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. ( h# Q# I: B' S8 V# n ! y+ Y* t8 m8 X% C- tL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ! G1 D7 P( \6 h" ~- I- a) h: O: J: a$ d
(Michael和李华吃完饭以后) 8 C1 X1 K5 I7 ?$ O 9 {- {% c$ n$ f% sL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ( V0 }: i/ l5 X/ T- ?5 r: A4 b& r5 W / n8 q% B- a" H- _+ z. |7 U1 pM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.! ?9 D! v4 z$ k
) q8 A5 {9 R# I9 z/ a* f8 Y8 I
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?, |5 s+ e' j: W; u8 q. K; M
9 r8 Y# J6 C/ V5 j9 D0 o" DM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ' E# f7 `% A, r 4 V; I) }. U( [- ?( ?3 iL: Straight answer? 是什么意思啊? 5 J) E+ L+ l* w7 Q! n0 D5 R5 P3 B5 t* K
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. . X) C, {6 Z; z5 B) u; K- \$ \: |
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 . R( A7 k1 x7 ?; n% a3 S . u# Z7 T: y" z4 R& Q, V/ LM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.; H% t" e( v# A
) B: H$ i f' FL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?: ~) k3 `2 L# m0 C$ m7 a
, ?/ [0 Y! _9 P9 J& @( y4 k7 l' jM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.9 h1 o* x( Y# W. h0 H5 J; y1 ]
/ ]* e( I% o) s) e' \0 \$ @L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。# D; Y9 [4 E! N7 N
& l: A% W% x) n) M0 S( s8 Q( E
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. & c& V% l# |% D5 ?) G* P5 Q7 o5 |2 C: R: O w! F% O. r
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!! K4 W4 T6 t8 q, U9 s
9 Z7 j( ^1 ~: I! V" J" \
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 0 ^4 v% I8 M1 ~Audio as following: % l% c6 d0 d! f# O