今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。+ _$ ^+ x( ?2 h$ Y. }
/ z& h4 S5 A1 W. p! x
L: 嗨, Michael, 在这儿! ) R) [3 j& `2 h1 B % I/ ^! z+ b# L6 O: e$ i3 AM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?+ b0 G8 ]9 e0 m/ G# w1 p v7 k" N1 B
' d" V% a, J, ]! n2 b% P* g' F
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? $ `. @9 u0 w% W/ ^ b( s9 t7 G- |# c; G( X' D
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.1 |, a4 C# h/ i/ C
- m& x2 y' X, [& ?; T7 }4 d5 `" X
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? - X% I2 @: F$ A( }7 r* N1 ]: ?) M
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.! \, O0 r; G: L5 f3 P# d
- p: }! M* |: R3 j- _0 K, I
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?* S% L4 i4 \( G" S
) k9 B) z. h' z/ L( ^2 fM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.7 g: f* d" Q" } g
2 Q; s8 R" `2 C
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?1 f" v" m( W, b; ?& I! a/ U5 H
: T Y% ^3 q' d0 b8 zM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.4 ], t) W9 g5 J; E4 `. _
0 z! M( p% ~% r% b! iL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 * t0 |# E+ s* M* L& ?% W6 Q6 g! t& U9 O ~& C4 X
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 1 I f+ `% A: H8 q) \: K3 ?( x" C1 X8 J& Y% b
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 0 q) q- @/ H& Z. e Y, g! o ; h: P; a2 V. S8 i. r9 ?) _: ^" M# K' v(Michael和李华吃完饭以后) ; d8 K4 U: H, L# M$ N. o* J/ [( N& P" T- T) l" X; u0 @& Q; R0 F
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!4 _9 D- k. w- E0 C6 z |0 M- P+ n
3 K. {: m9 q$ y: G! mM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. * e3 K7 ?2 B o& s7 V3 t: f8 d0 [3 `
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?8 k- t) m+ I% D( ~
- g- G2 n4 T" ^- y" \
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 5 ?2 P% D4 r, B1 D4 E. T/ }# e- ?, ~5 }. h
L: Straight answer? 是什么意思啊? - j0 s, r) w! ]5 ~3 p1 ~; e ) `# d5 |! ] v! i4 f/ d" gM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth., D7 K9 Q8 C2 R, ?. Z4 X
C4 X+ r1 i( |9 h( Z) _! v& _
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 % m) I( O- `$ R" }; \6 Z& Y- g/ D% J7 E }9 Z4 L2 P
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer./ d9 m* G, W4 y7 _4 D' S3 _* K
3 a4 u: I7 q- Q( V
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 8 U( Z6 A/ ?$ O6 Z4 }2 N' ] 4 M8 ~7 w5 ^6 X& {2 { T! n: B& PM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.; [! z5 \/ _0 F, F/ D! Z6 V
/ @: s0 j9 x/ ^( U5 f- y
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。4 S3 W( H$ j/ s/ T$ M U/ J+ ^3 a
3 F; M& c3 g: w* j4 J# ZM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.( n' i P3 G# w+ p! H; s/ [5 ?
3 J2 k6 u/ g0 L
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! - D) d' ^, V+ E5 N# { ' F8 z8 |1 [; _9 a# d今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 4 O% ^( @! N$ u0 BAudio as following:) _, h5 u$ p8 P% ^& m+ e4 g0 K, I