今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。( {) E1 M1 d) ~6 L$ N( r" C% \
3 e! o0 X! w# |
L: 嗨, Michael, 在这儿! ; _1 g+ P/ x3 y. H% C( S$ I7 a' Z1 Y8 P3 i9 b9 y2 X
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? , {, t( W4 ~% _ ( C$ ~; }( F Q# K. m. Z8 I1 }/ RL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?% O! n8 T; b' k
: B9 `; h9 a/ b& K1 F/ Y& j2 Z @M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.! E' }& x* [5 k& ~- w# O. B c
. l+ `0 ~# g$ F2 g R
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? k8 c3 K& e! ~/ v2 k4 T! _. n. e- J9 h! i O+ d
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.2 D/ Y3 T* }9 Q# L6 c9 p
4 ^0 H5 z! R: y% e2 A$ _: k
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? & {. C0 S. Y! H. a( t4 F2 N4 H( Z9 i; f
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.: L. G0 H% j+ V N# u. P
3 r' {/ T2 Z c, w) `6 y, p+ fL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? # E5 v& \( F) r+ d5 p- O , i* F" \8 Y* l& ~5 |! F& h6 e0 BM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.5 [; y! L0 S |2 c0 w9 s9 _0 o. [
0 N* Z3 i+ E, X7 U: S6 L5 `
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 " H2 L! b; `, M8 G& V! U" E4 O% H9 X8 D9 Y2 y
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.1 |' P( M, m1 Z" Q
2 @2 C2 f' r* |) L6 E* bL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!& l4 y! p1 l) y
3 Q4 j5 K' ^+ B' ]* s/ u( k
(Michael和李华吃完饭以后)- Q; w2 N0 E# J4 u
4 M+ e' b$ B3 N( C
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!/ V8 G! S9 O# R% k0 q! j9 y
5 g# H8 [/ `, k$ J( V! s7 \' H. F
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.7 M& I$ z: S" q' d7 e% i3 e: c
5 _% i+ z) }1 P5 UL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 5 I# L6 o4 x5 P' t2 ]5 x! c' I, e5 w7 P8 W6 X) e
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. . A* ?& e0 S2 m1 Y4 o$ D ~8 ?" N3 J: q# ]/ W; }: RL: Straight answer? 是什么意思啊? ! G0 f0 }: f1 e1 K. R2 p. x) f$ F8 c. j5 ^7 V7 b+ Z1 ]
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.! h# g. D, L3 |# A9 w% R
4 Y' ]/ |. F p7 r' u' t4 xL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 5 B3 U7 O) C: A' N, u6 | 4 l, j) Z* ]/ G' B: rM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.1 Y6 w! U F. c, E& q
* W9 o3 q2 d s+ f7 ^L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?2 s' c4 X: W' S3 P9 Z+ C7 P
4 Z2 o% m8 b# X4 Z* ]) N
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 6 d2 A5 z$ c9 ? q. V I W4 z0 t6 ], H
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 - A$ P- X; P" o/ P4 C' _6 |' ~3 Y7 T3 E$ ?, A. h
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.! f/ S9 K( @" A Z7 @( g7 k