埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4532|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
# N3 `0 @, T5 h9 t' F" f
, ~9 a  G* N; S: h; SL: 嗨, Michael, 在这儿!6 m4 A. V2 h/ F2 v4 b+ ]
' S$ ]# \9 i; _0 A5 r
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?7 O# V  X. V$ G

& b+ n  v- S, G' |7 cL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?: D% V& u. [2 t1 R" l) Q8 L

2 b- ~, u% u' N/ S/ R9 oM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* S" Y9 H- F" t: k' G" R# E

# k: P% J4 g1 k' \" N4 U6 b! mL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?
5 e1 ?$ p& X! |9 b
3 O! w# b$ W/ h( g# dM: Yes, to be ripped off means to be cheated.
* O) t4 f9 V# I( }; ]* W7 j+ R7 `( O6 {0 M( ^' ~+ C% z
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?: V: q$ b: I: Y! Z0 q

0 L9 I6 H4 |; S" Z& l$ P3 ?M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
  F. p0 w: v+ t/ s' O0 M' P7 R) D& C( m$ H: q; j  Q
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?! l$ Q4 M$ e, U- t) U

* e/ M! Q, k. ]+ kM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.% Y, B, S. A4 ?) w( B! N) X" J

! [# X7 C4 L' ~L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
" O0 R9 I# c2 O, c0 }: Q% E4 u5 |% O2 t2 O4 o: ~+ L5 v1 a
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.! r% C7 m+ {; i  Y

) Y# s" r7 \+ b! x7 ^L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
2 @) F$ f  [- G/ |/ A) l1 M+ L1 P4 H4 `6 U
(Michael和李华吃完饭以后)
- O% o3 R# g. e! O' K; B* e2 f( z: A! P! C; y" b( Y* }, k
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
8 ~4 o! S8 L* S* G
$ H2 {4 j. F0 ?! T* v0 B6 G5 K: YM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money., K' z" k6 @8 ?5 Q

: j, w$ Y/ S2 o# J, v& t8 [L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?+ l! e: r! j% X7 |( Z: f; V$ c- K
& z; ]4 Y$ v3 q7 ^9 U
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.0 e" |% Z, E7 u2 \( D, N

% T0 ]9 }' \  \1 `) ?0 OL: Straight answer? 是什么意思啊?
8 d: B  e5 B  h+ S* R+ y
: a/ m+ X  h* S: S7 ~. K0 kM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
5 v) |8 m0 g! ~+ w
: v+ n. F. w2 X1 t+ EL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。# ?# T+ X& Y" h- B9 D* q" R
& b1 C7 ?! k# Q& ~" W& ]
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
- ?4 `- _& @) t& W# e6 D) G) v
- r/ c8 \' g5 l. u! Z: Z* IL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?) b. j& y3 w: |/ r  y3 {1 l
/ s' e. b* a; P* x% w6 B/ B
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.! \  d" ^3 ?$ w2 M, v" t
: C( T- q8 [- ^! n. Q$ N' @: G1 d! N
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
4 ]/ i; A' ]3 i7 T* x1 x
. W1 V' V* z* a9 }1 @M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.0 U7 J8 A' I0 y, e

  b9 P$ M1 a1 P5 r4 QL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!% h8 ?; Q# j5 ~$ j1 ?$ ~$ h$ w+ g- ?

, [) H# E% J( r! X2 \: ~! Q& x/ y今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。+ F/ `. b. `2 \  p- h  [
Audio as following:4 h! E2 [* @0 E+ }



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you# P+ [+ R% J% ]! l: m* w
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17
. s8 U* g9 b: n, P# E
You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢3 V/ T6 C6 w9 V' q. |
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

( N% `) J% m& eThat should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-14 18:51 , Processed in 0.104253 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表