4 N9 n# V* T( uM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? : ]8 y; c- K" I( M7 r% w$ Z9 H* o8 X; V
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?& u; n; l8 y# P! A l
1 _4 Q& Y ]2 O( g" B6 u* c
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. % U# z3 e+ M1 @4 H3 v7 A0 v H* x" s2 |+ G1 H D, v$ i
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? - A" |* k" V" n! F$ z+ {& l8 x1 {+ j; a. @! B0 A( @( Q
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.. u6 A* o |- Y, F7 J- J" b+ T
7 m. p0 {5 k* T0 X8 h
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?) w \; ]( ^- ?0 L( A
2 @' [* R$ ] m3 o% w& c, zM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.6 U# e6 @# F! Q9 l( j3 L b
5 O, V; T5 k' Y
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?% X, e& Y- E5 L8 c; W! ^/ }- U
+ q' l8 y8 U- u( L9 U2 b& Q
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ( d; T( k6 o& |, s* k1 N7 g, D 0 G7 N4 j0 P6 ]L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 4 W3 v9 X. O$ v% Z7 t8 r. f8 Z6 {: @; c
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.9 q5 K% ?* P$ u" t6 c6 Z; _
7 E. H; |# @$ ^
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 5 v. J- A" i) l% S- w6 ^: v( ~ : t1 N% ^+ o& o) q) ]3 E(Michael和李华吃完饭以后)' a' R" u+ f6 g. m
6 @: U1 C9 v9 f" g2 V8 XL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! : v7 ^6 z8 u$ k2 c% G; Y9 X, g& s$ y, _( c. Z* S
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.# @7 L; i6 q9 p3 i: q4 L4 \
3 l& ]8 W2 D D- t
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?9 u* R8 R: i* _" f% b+ ?
2 P ^0 j; B4 I! g
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.! z3 X, @: X: J# E4 H
+ w9 k1 ?/ R* [8 _0 FL: Straight answer? 是什么意思啊?* G8 \9 I8 C$ X( O$ v& M
7 x1 l9 ^# `) c! C# ?6 U5 I* V
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.( I# `0 o$ Q [4 ^$ k
$ b9 o' c$ M# } m- G" I( ^2 LL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 ) u6 x8 y# c% g7 ^5 N( K# p) ]3 S, G. c4 t7 N/ ]6 D! J% E. [. a
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. % n k5 x5 N% B4 b' a1 x; o# ]4 H- q4 \9 e- v" s
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? / }2 D8 N5 _: V: D: {6 P$ A, z - J- m8 | f- b2 s I4 K3 ~; Z0 `M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. , `; R( Q& w- _" U, _' a+ A; n0 G" H8 ^) Z1 h- F
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。* A. G" G" W) E; Z( r$ c
1 u5 y' t4 x/ z5 U* V
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.0 I- I7 g) U4 p- \2 F
; x. d/ U" I, o# @
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!5 a9 j) X) w: K& `( d+ U