今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。. m7 i. x! B' T* b! f3 H
4 V/ X1 X2 a1 vL: 嗨, Michael, 在这儿! 5 L0 |! Y# A& ~0 N' S 1 q% q: S8 N- v3 o' qM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ! h; n. V+ E$ v* o8 H9 }' r# U3 ]9 V2 V% N! U% K
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? " t5 t1 V# l( F+ t- n. N1 J$ X k
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 2 p' ~0 y7 Y$ B # }) z8 E6 H% Q, C5 RL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? % S8 f$ \+ p& ^- N2 O0 a* G3 [5 ~9 [6 f6 q$ B6 e
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. , b* @) }* V5 a; u5 n2 U 0 c0 H. v1 o6 {" P) n! Q/ X5 QL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?9 t7 M: ~9 B" _. M0 R5 w
: \" Z( k! h/ ]$ l& O8 J( A
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.: n. F% p/ j) n4 M; l% t. G; c
/ @* N# d. J; B4 F
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? , t0 |3 B8 o2 ?: D- ^9 s5 C5 s; y% @9 L" X; I$ L9 H6 V5 c
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 7 C' i' ` {4 v1 o( E# s6 h+ A ) E+ L3 T( w3 }, @: FL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。" y- L8 T/ K3 k- a
& G1 {+ H" g" ~. j8 I2 ~M: I guess I'm not the only one who got ripped off. % F4 C" K7 J8 H$ I, | ) q$ W: X, [- p. G7 V2 qL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 8 a! T: R' Y/ ]; i# I 3 y* ]+ B& |7 O, P; x- M(Michael和李华吃完饭以后)& c8 m8 J- A) W
6 m- c2 F* X: h; B7 _ X/ b0 Q& iL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!7 G5 I6 W" B; U, M* O z5 \; z# D" l" k
( ]! T+ u: X1 W3 U4 h( C3 MM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. . r9 T B l+ v7 s & {3 a/ y: K# TL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?. d2 U( D8 R* X2 }
9 V- _3 s1 n% I6 X1 f5 V
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.8 T4 V( I V! W: D1 U( b
$ m( |* w' d( V9 F* }+ r& y9 WL: Straight answer? 是什么意思啊? & q2 s3 G! c. C( h5 F0 C 9 D, w4 Q' B9 K3 E3 iM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.: X6 j7 F$ E! \' J# a+ S
2 ~# D" |8 V' `, P7 V
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。" u" y+ a" O3 A: U+ f, V
' o& R$ Z0 t% `M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 5 J3 _: ]4 U- o1 U U& L! u1 e: i) n
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?+ V5 m! c8 Z" o- A% ]6 T! v
- Y( c1 E3 K+ r) pM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.; H1 i8 d. I+ }
0 D \! h" @1 ?L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 6 ]1 c6 b# H* T; L ^) A# G! |4 y! w2 {& s- U" L' R1 q
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. , O! s7 X0 [+ U' b- G; P, r' F. V ! Q" Q) W M5 c3 G- f. `& f0 ~% RL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!. f7 n* C6 a& [5 g% ]
/ k# @! R& u# J9 H* L/ {7 a' A0 X
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 8 B/ _" P* U! x0 uAudio as following:2 K2 I7 t( b; k* U7 Q