, `8 u1 x L8 G( O2 LL: 嗨, Michael, 在这儿! & i2 D0 ?; @1 m , g' k8 ?0 d# U7 S) wM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ; \+ x! X. [( N. @0 G0 j$ W: r5 l6 g. Z" [1 V- T( M1 I! m+ g
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?0 s+ j$ D" K+ O
. ^9 M) u6 ~2 HM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.! X- D( a; k& z" x" O
5 b; `, N Q6 I+ \L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? : x) V* x0 ~: }% z* g& V/ y8 U* J) e4 _5 n8 w0 w' J
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.+ X- o8 ^7 B; R) Y5 S) E0 X
# M/ L+ m; u1 k. j# e% r
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 4 g2 N* U6 l6 D. _ : F) A' p0 d* ~! }2 NM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.# [: e* ^6 k/ ~+ \8 s
) a. K" V4 z6 c8 l: Z4 W
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 6 _% N) H6 E( D' g) v( o: l- z& ]7 Q0 k! Y8 R
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ! N* D J- Q/ d# y0 m% K 2 o: K& S1 r! u) X$ PL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 6 H) O! }; I$ ?0 r" I' l# C * d0 M6 R* H: R1 _M: I guess I'm not the only one who got ripped off. - Z2 r2 H' {% F9 s% r) G& G/ }8 q& U) I! u1 m4 A, H S# g7 z9 r
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 9 y6 @) b+ v' r- S; @% k2 B* O6 j2 O8 \ q9 W
(Michael和李华吃完饭以后)/ C, R8 N S& w; N5 z: g% ?# h) K
7 t) _4 f8 _/ f! u
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! * @0 a) a; T6 e3 `6 v$ ^$ e: n9 b& S7 k" T, f
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ' J5 s* I. G6 C/ Y5 m 1 q6 |4 \3 d) \3 v& XL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 1 q% J& @7 W2 N) {5 U 7 P3 p) L0 X- D/ Q' @+ [" ?M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ; q/ X% h1 i$ W& R0 k ! E2 W- Q1 k* g8 G( BL: Straight answer? 是什么意思啊?! b; O# k: W" p
, _- D8 a9 F m. o7 |M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ) Z- j3 H+ K" }' o8 q9 {" }; T; Z% L1 m$ V$ t5 N
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。2 q4 H4 U1 ~# b* [
! n& ]- s1 \* ZM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.1 o+ m) l, R% J. X0 J1 [
+ q f' N2 R b9 ZL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?9 @6 E1 p( d+ x5 h3 [* l
, }. j# L4 f5 d. o% b) |
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend./ f1 J. u! A. W
9 R8 _; J0 }8 j2 z9 Z
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。" V: M$ j9 s X' @
" f5 a" {; o% b7 L [
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.% z' `/ n7 U) w$ @1 w0 ]
' j* F0 m$ \0 BL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!( C' i' @7 ], H. ^
! ?" y/ x3 i \
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 * p1 Q9 F) m' B4 D7 L1 oAudio as following: ' W5 w5 |1 ^! C% ?5 x+ X( x3 R5 Z