今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 9 v: F# C" f3 u8 ^1 {5 y3 z* v2 @: f( x; H; d
L: 嗨, Michael, 在这儿! * ]/ ?7 O3 g. F# ]) k1 m4 D* w2 _2 O4 P+ g% e6 ^7 p) l
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? + s* P# x. O. W3 M6 z5 G% f! {) W9 a, o+ l
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?; H- z' F* v4 Q( A1 K; y9 e
( v; D" K) X _
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.5 r& b: \) @. u, W* A
8 J! D$ [, P* o, A. e
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?7 N. s4 ^7 s1 _) A+ ?% ~+ @
( [: W7 x+ W: X$ q! vM: Yes, to be ripped off means to be cheated. + J# t/ n3 X2 h# g% i $ ]1 f- H( B* g% C r7 ]L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 5 F# G* Y# B& p; Y* e' j' H* ? 6 f0 ]% b. [0 E7 rM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. , c6 U6 t2 i9 T s' `' `1 a 5 ?6 p' {% l& Q5 h8 ?1 G3 G( SL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?& d2 B/ o6 U; c$ ?+ S, ]# D+ v
$ `: A! u- ]: `& u, q X( ?$ D2 dM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. i: T7 U1 o$ L * m9 F; a- R# L7 L* H U. Q* SL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 3 j, L3 v; x5 P' q9 O* J% Z i( S/ P: i5 v( P' n
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. J% b4 V& s9 A( @/ Q' x2 _
7 ^4 O7 }/ w/ `* k/ xL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!8 f1 u+ w" U y
: S- C/ f) ~+ W(Michael和李华吃完饭以后) / {( m1 `1 O: u ' n. ]3 L6 H& j7 C2 c# c3 R. `% ?L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!& @8 }5 w) e9 D0 X1 m
( F/ g" J3 G: ]- iM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.2 |; U# f3 M3 Y# ?+ x! T! l/ u
2 \! ]. O$ |4 C- s2 HL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? + `9 o% ]( d8 k. w9 J" [3 o3 n6 H' Y G1 H! q. i& s! ]& g
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. + c( c3 P$ h5 ]* K, Y& y* }; k9 M# ?. J- B" |6 d3 J
L: Straight answer? 是什么意思啊? 9 p$ Q& v8 } F) {+ Y6 b9 |( j5 ^1 l7 m/ R
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.7 U* o7 V0 T' @ X/ X2 \
7 ^) |# O4 z* ~2 u7 p( o; g# A
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 ) Q! v: l% w/ C6 L5 A9 y" @2 R6 }$ U. }5 z
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 5 J2 o& U- N. V( h; @ 3 u2 Q. ^# h% }0 T! f+ CL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? & b6 n- f9 E5 V7 z$ U7 L- `. `2 `3 y- k, ^9 ~5 E
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.6 K6 e$ c1 V) N) }) z+ U1 {
+ T# t9 n; G2 F( n, ]4 H, M; yL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。0 F* K2 j. h8 k% G O1 A
# k, I1 B9 ^& ~1 J" W+ I6 w; \; NM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 9 M3 Q' w% g9 J9 ?; ~ # ]+ s1 a) x7 s5 o- R; M# T8 W" ~L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 9 @! O2 U; M2 t8 ]9 k( z `' `6 d2 w$ _, i* z
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 - m4 [9 ]$ }2 {- o% V8 S8 ]Audio as following:+ g5 q+ }0 T8 G/ w