今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。0 g% B# H9 c' g$ X9 u
3 q9 q4 o1 u- ~
L: 嗨, Michael, 在这儿! / `; W( b) _6 k% n7 N4 b# ^% J! h5 B5 E# `( O
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?* @8 E/ ^% A, }
) B- N3 S8 m( ^7 _' y' h: t
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?7 T/ D: w6 l% O
. u1 D% f8 F. }1 XM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 1 x9 `6 w' V0 q& `. ^% l8 L6 K/ t7 ~% m* m. [3 g1 V
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?& r, o0 D, D: |) o
" X2 F! V! l* M: t. S
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. * \$ P& x ]& s) z8 j: q; B* b9 u7 v0 A" q8 y
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? T( v7 n8 O, E e/ N$ K$ s' l# N9 l8 P% J
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 4 l; J3 `; Z- B# b1 n. _( H- e' w1 i) Q" @% \6 ?, U. [
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? , D+ O$ p) ?: Y/ Q3 e# `1 |; ]) e( W; g8 Y0 F, d
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.5 ?* V: v/ H- F5 J: c
8 n% r* _4 c. D D, O3 w* H
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 Z' Y3 \' |- j
. c T0 X- b( n, W# j |. u9 ~
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. , i+ n8 E. ~/ P7 `$ q. R% I # W: k f% G& g! K, pL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 4 W- n% w9 T( ^* l u1 D: | D( h3 V' s7 Z- U. D
(Michael和李华吃完饭以后) / q; X1 c* @$ z& C& t5 m0 o5 q: A# H% x, F2 y" t' Y
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!% D# R& [3 N/ m3 J1 r& i M9 I7 G
# t4 I/ t$ c" }! @3 `' x
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ) e/ }; h! Y/ v2 n3 S" P2 s, ]) _7 I) V
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?( |( d3 h T3 v& B. a
( H- D& P, V( _& `3 f8 sM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. , m% F9 c5 C. X5 J8 D7 \ ) a- T: V. h) y' Z" O; o' ML: Straight answer? 是什么意思啊?% @# Z* P' Y# P% j P1 w0 T
% @4 d( w0 g' n' c. |M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.0 `$ x& Q4 t# m- i8 N1 T! ~
A y! H' {6 u% m/ F
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 " c4 z" Y* d" b . }2 N: q- e# u5 ~/ G' yM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.' j* E4 ]8 f! M
8 n. O5 H7 F- h$ p% O6 K2 _: K) QL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?8 T- x$ D- q+ \+ ^. y
' F* b% D# B6 _. a+ {5 V9 O
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 0 q% Y' [0 V: P; T+ v! f* w7 ~; |8 c9 ]* |( o) L L7 J" B0 q
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 5 u1 f4 [( @% p0 P* F; W, g j, p5 ?5 D9 v- q/ |
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.! N: N& n8 A$ f, H# m, J
% c* m0 v& H+ k( G
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! ! M! V( P. [) Z6 a ?4 Z" f( [& p% }# k7 }; H3 S: E" n, {( V' m7 I; Q
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。& q+ Q8 f L- |0 Q- X+ {
Audio as following:& n" f& x1 U8 M