今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 % K- y. A# w: a* d3 c" M$ g* a3 Y' u( U& b- v
L: 嗨, Michael, 在这儿!* I0 j2 y/ M% l0 _' @$ }$ ?( S
8 i' t! L+ m1 g d6 F. q8 C4 ?
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?- Y! L6 X5 b- ]) Z+ C0 q
5 F& K; ?# n/ f/ b8 \0 YL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? " n" C& Q- a% M1 |5 k8 ~; j0 c* ]2 o8 A: E
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.1 ^& ^, }# N1 E! n# T; x' {
( N# R3 w& J0 s: ~" ?
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? R2 @9 C: W; P2 {7 g& } 3 o- f4 G6 t& e( l4 ]2 q5 G1 GM: Yes, to be ripped off means to be cheated. 3 ^! f, o' s0 Y9 u3 V: @% ` 4 k8 j% g5 h) ]& i' nL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? & `" a* o" b+ z, }8 M9 e7 u' S, g# x% Z/ {5 H0 W
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 3 X/ A7 z' {1 D* r* p 4 X' U5 i) A' |L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? + z6 X" w0 g) G * `& D, M" j5 U p, l% u9 OM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.+ M0 e& w5 x# ?; N: h% p. |! B0 r
# s' _ d. H! ^
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。0 e4 t+ m7 j4 |
4 J$ W- \: e2 f& j/ |M: I guess I'm not the only one who got ripped off. . ^ p6 j' ]; G9 L0 b8 m 2 j4 U8 u$ j" c5 S5 IL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!2 Z3 y1 q- x7 A/ t
- J j& F7 k6 F% Q9 }$ g2 }1 Y(Michael和李华吃完饭以后)9 A2 A! ?5 C( I" d
" ^8 _+ Y8 _! p) |
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ' L7 n: F W1 {) G0 B: w) C: ^( X6 f1 I( f( I7 H7 Q: e, ?
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.) {! |: ?1 X+ a3 d1 b8 n4 K% w& X1 a
7 \6 L) C: o% F6 z: y5 N; [L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? , j3 [3 }$ ~ j' H , {5 M. g1 ^: V) d1 qM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.% b+ `) D, ^7 }0 N; r
1 v. Z- c* F8 y1 R: AL: Straight answer? 是什么意思啊? 7 X- ^5 R6 a/ o `' X# U # e9 ^1 p+ y/ R( x$ zM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. , V, v2 L6 H* S( Y5 @ ) u# j, E$ M( i; h- RL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。6 o" U/ f9 K# x
* U7 Q4 U' V, u) K: b9 }( R
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.4 ~0 Z' k* Z3 F0 g
( \( _# ?+ l3 EL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? : H' ] q( Y' M& Q2 O3 c5 u , K* ^( o1 ?6 }2 J wM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. ; X: ~9 l: ^. V% G" L5 ^% h2 j4 V+ T ]8 J, I
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。3 X/ W1 y1 H& x ~6 b$ n$ X2 v
' w% q& _2 ?! q( y8 D
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.' V/ C! n- {) V