今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 7 Q% p$ t9 H7 k* M+ L4 w4 X) g # E; K, ]' `% v, IL: 嗨, Michael, 在这儿! ' x+ ?, V& Y' F" @ e- n( I. o; i% e- qM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?: e/ Y& D6 X: m; |# M) }
4 F: _" i5 |0 ^% N8 \3 \2 d
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? }* U. `9 n7 O+ J- }/ x
$ N( ~3 R: e3 }2 n' w! B, AM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* ]5 {# c% n" e/ U: ^
) U/ U r2 j, y9 J( z
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? : w% x" @0 l. H. Q( r' g: `8 `/ n* d" ?- E6 h. S' k" e
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.- P1 I: a0 M+ E2 B, N
5 b% G" A9 h; q+ B' }+ }
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?: k) t3 D0 Z& ~) Y O( N( S
' A) D* U, @2 {5 K p' rM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. + o, `( F. D+ R" P: k . A: n! ?( W2 M) L) m8 B( i" T6 O8 AL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?- O" ` o* a6 @+ A7 `. @% b
. r. k( k0 ~( l7 K' q3 X8 h
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. # J/ r1 _) h! K Z& ]8 ~" m" k6 D( M) c, y
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。3 X" J7 ?( b" J+ x+ b7 {3 O" ~+ X; q
$ c" @! P0 R8 j6 R" FM: I guess I'm not the only one who got ripped off. / P0 b5 o( w o8 w6 b 7 U2 F% T. h+ CL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!6 Z- i* e: F* {" D- |
- q4 @4 @8 p( X7 L$ C/ V4 T! |: C( I, P(Michael和李华吃完饭以后)$ D7 V# ]% E N; q" [: s
3 c" ^0 i @# d, h3 X' qL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! : S, u4 Y1 a/ U3 ~% | {1 l4 h! D5 T/ t$ @
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. & f: [4 Y& V& U! o- e9 I: d9 X( V& ?( h0 g: N" J
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?. h0 c5 P) a5 [$ m3 H
) J; i2 g8 O( H+ n
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.$ L! f7 Q; n% T9 b' r
: c$ W/ \% y1 ?% C: M( T( F
L: Straight answer? 是什么意思啊? : g% p: U7 S& L) B; y- { q( \9 I
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 8 a, | T7 a+ L$ |( M* l& \! f- }! ~6 U
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。8 y2 M; [0 _6 t4 n7 r. S
" P# \8 X3 E( ^5 N- w5 iM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. ; C3 f7 E0 ?: d% E8 ?# K+ V 5 R' ?+ z- o; E. tL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?/ n, R8 J9 v- M2 _* m; f
9 _" E. I- x3 g( a1 Y6 NM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend." q% c& l$ M/ M- |4 U
! c# O& A: U; d4 r
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。# P' e ~. x6 A" o, t J) @, C3 y( x
9 J+ c* r. E& S- c7 ^8 oM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.5 A1 y9 r1 ^, r2 e; C
- Q0 {0 t" o3 B
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!1 p, z, k) d7 Q4 h8 T
- R& ]+ y" U, M& w
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。+ r! r9 @# ?' |9 v/ `* O. g# Y. ]2 J
Audio as following:' p# w& o+ p( A9 D: e! f