今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。$ q, S( K2 j- X/ e4 M: A, N2 E- z
2 m1 o* K1 C5 B1 t, F3 p- a+ |
L: 嗨, Michael, 在这儿! - Q4 q1 r) K, ]) K7 H6 U; N7 Q% N, H% n& Z' P% ^
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?1 b) q W$ ?2 U
4 q" X9 u$ I; O v
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? # `/ a2 v2 D) q4 J: p% ]8 X- h! |$ M5 w k7 E* h; N% |
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. + E4 y0 t6 \& C/ Z! z& ] [ 3 X0 Z; h9 T" XL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? : v3 J7 n; T* O N# t! G- x7 Q' S: ]0 F5 f/ P
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.% K! h9 d8 y1 b- `+ Q! @
" E) T, W0 \" W: v3 j) ?L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?3 s8 l% t& v& D/ t# b1 O$ B
* i4 l, e& p9 `5 V6 U
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. # S/ |; o3 n) W& `. q' @ r; T' R' n. ^
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?. z2 T8 h2 r! g5 e0 t
/ S/ u- o8 g) \* Q+ ~- BM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. : z9 z& W; v# O* [* r; z3 R" p/ U6 V& q* w, ~2 v9 f
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 9 |' W# W8 k6 u! V2 w7 p3 _* y+ K
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.4 K* q9 e7 Z3 y) L+ f7 M
& `( u9 {1 F. P# y
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!, ~3 A; g4 i& L3 G
! `% K9 v; j) H$ P8 N4 [(Michael和李华吃完饭以后) # t! r+ r0 ?/ b3 {: K+ g3 A j9 Z : c' ^. }; J' f& LL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!: E/ @: f1 a3 K( N6 u. J1 w; n
* X, N2 Q7 ^+ s% }0 w% x
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 4 _. l: v0 p1 _' ^9 F* m; t5 q / v4 |4 A$ H5 K) v/ R! {L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?! F' I: R) {9 s* |
& ]+ t |; @7 R
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. $ q O2 P! y* A 7 j/ d' o% x, O% y+ JL: Straight answer? 是什么意思啊?5 q8 G' i, X. B1 [& Q
; K5 K* Q/ s# @) t
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.& {, c3 E! r L8 |" v- n; g& L
& h9 {! C" d% vL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。+ L' A8 i( |1 R6 Z( z4 i
d- P* c! O: \3 VM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 6 E2 q$ C9 P' B- e) E$ B4 n, s( b6 y( `4 I! {' _; k: q
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?& \ J9 W8 L% |" n1 ]9 [' f
2 ^/ t. Q# o4 n1 z9 z3 K" d
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. # u! m3 `4 m) H- i1 T6 D3 G/ |* ~' W
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 : d7 R! ]( y' b* U, [) e7 A1 _+ y; N: A/ [3 C
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.6 U6 ]9 I; L4 S+ v( A8 g
% m/ g, G# n4 s6 n9 C
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! , V) E6 \# j+ d8 w0 B2 a8 B. }7 A' l+ ~! G
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ( q- c1 s% L9 R9 HAudio as following:1 Q! j/ X7 o1 g8 o; ~1 U3 B$ f/ J