# U) I A/ x5 t* F& J( r5 HL: 嗨, Michael, 在这儿!/ _, J0 t& \4 q, h2 L& \: ]
6 O ~' I9 e: O4 s
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? , h* {' T! { N8 `$ \- l2 b5 t0 e" ~6 Q7 {4 I, G) ?& k4 p0 R
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 5 }" [- U2 I2 h# H) j3 r& b & ~3 w9 i4 v' o1 H- SM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. & B; {, x. B* g+ s( g( X9 t* D' ~. @2 z2 |
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?7 B! d4 h2 X2 l
s! \) G; w; ~$ {9 j, \9 dM: Yes, to be ripped off means to be cheated. 1 l5 F$ o" Y5 P; [. B! r: c, W $ m9 P! A5 b/ m( `* Q* OL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?- K/ O' q- X7 r. c, A+ `9 I! x3 ]1 x
1 Y- v3 h, V: w s- {4 G, \& a
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.2 v6 v, B0 L0 O2 [! i6 l. ?; n7 q
* Z3 J* q" T5 v2 o% \
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?7 [* Z& @" {# C' E% S3 X
! w! Q; G6 p% O
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ! z" E! d/ F; c8 j8 U# H 5 l$ J' _) P6 {# L; p3 K2 pL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。/ n6 l$ q& C0 H
6 v# p/ L" l/ _0 V( O
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.+ M! d C) V0 ?0 |8 G
% m" s! x, T. J/ I) j0 \L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 0 [+ Y0 A8 Q: j+ A% k 6 }$ V; l1 V3 ?2 o# o(Michael和李华吃完饭以后)) K; Y& k& w/ C6 O7 P
( d; S- j1 Y8 c6 C: ?
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ( s3 M1 D1 d1 Y6 _6 d7 v# H# n! t* A- x, K1 C" f
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. : {* ?9 T* k+ @' e; W4 v; t$ g ; V- I6 U, i# p2 b: K1 d# l xL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 5 U* f) _1 I0 U3 g K, D9 |: C! \9 h& e6 r+ ?
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. # V& N5 Z* Q2 {2 D2 i) ]+ \. _( c0 g3 P9 u7 F* M1 c4 R& n4 ?7 [
L: Straight answer? 是什么意思啊?; c8 A9 [9 c. D6 y5 C; ?- ^. i! Z; E
# R. Q: e1 e0 Z% u. OM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. : m6 h6 o& |* c' ? |) \4 w& P. B% {- k5 v+ b) c: a
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。; t- {" \+ z; u: e2 {. S3 _4 s
# S" c5 Y! ]; z" ?- m/ O- NM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. % A! J* ^1 u% i% Q' `& ]2 `) V* t) N. \1 y
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 7 A! b- I* Q2 n) V& z! L- r5 c8 @' G @
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.* i8 g5 f H# `! ?& k$ Z) S0 Y( m
' |8 N" P. a' _+ X8 VL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ) A) j) u2 J* G& a3 Q3 t0 p4 z6 U- y8 u
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 5 j7 L* t# W$ s" W w. ]) `6 ^: I5 [0 J9 {4 q
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!, ]+ K! f ? L V