今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 ) ?! B$ i( _* x! `, ?$ b0 A/ x: z- t6 s) A
L: 嗨, Michael, 在这儿! 1 o2 J% Z. m4 X # g+ Q# T8 l! Z% N G2 N0 vM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?. J4 _8 q1 q! G! Z& C$ O3 f
S0 E4 c, Z* ~) \9 R4 ^) {5 A
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?& k3 {) \: x N4 V' N- `5 O
, B& p2 y: X( Z) u3 Z: }M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.% @$ }+ U1 f1 D/ \( h
7 \0 `/ R8 {0 c+ p4 AL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? " V+ z1 b4 I3 H $ m, ]+ d8 b9 iM: Yes, to be ripped off means to be cheated. , r& [! W; c! u1 m# N B, L4 r) N- L) k/ p
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?5 j' X# d' k7 s$ ]* v8 d Z: U8 E
/ K. }( U( f6 {0 d, j+ C7 ?M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. % V# f: y- V' @: ]) Z: z$ f/ U 7 U& Q2 H3 ]' F9 Y' a8 H) aL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?. o4 R+ @% H$ q8 t
+ |; c# I' n( h1 l$ r9 k2 {1 wM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 9 `3 o6 K* x( t- C. m* T9 W3 k$ x3 U, j6 I) m) Y# V& {
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 % [ h1 _, D& K7 g r. o0 Z- Y9 [2 G+ M* W" w
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. " m& U+ ^! d# t5 ^; v: h4 r: Q* R, |
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! . D+ e5 \. i- d& D1 v8 e& ~- N0 f; T' f
(Michael和李华吃完饭以后) $ Q" C5 s- q% d3 J2 l 6 T1 t6 R6 l9 z) [( B; |% Q7 BL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 3 |% l8 K5 M4 g: {% {0 \- ^4 U ?% b, r6 i$ S1 k4 {
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money., K; r; o/ Z( [# s; m
( f9 l' i; b: Y9 G5 u
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 6 s% n: b4 p' J% Z- \: V; r$ ?( P8 N" T
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. : a6 Z6 |; T U . V3 O1 L0 ^) ]L: Straight answer? 是什么意思啊? 5 E+ h0 O% O2 e + Y0 u3 w% O" n" O, rM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.9 k9 s5 s" Y; G' D5 |% A1 @, V5 x& H
. w+ L+ E5 U. l, F, F+ G& U
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 a: \3 y a& m. b; R. ^; F K- }: I
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. : L9 o. h' T* M( [ + M' W+ W% c _7 D( ?L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?( [9 {) @! `5 |+ p
5 i2 d) h% w* t) d& cM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 2 b; ?" V6 y* M$ `# P, r) F5 a7 b; d8 V
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 : {* ~) N! [. c5 c g. K- g* n7 h. I; x7 H! k8 ]; v
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 0 H, V* m4 |7 N8 {3 Y5 f- V: D6 ~4 t, v4 f
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 8 w5 b( X" L b7 B) f6 M0 A4 g , ` O+ k1 d) |0 f1 H. R! ?* U今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 / A8 o$ `2 o1 K: H L, E3 n @Audio as following:' ?- A6 h2 ?+ o, U* Z