今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 , A3 b, n- i: X! l + P8 M0 G( q, p. g l+ c+ bL: 嗨, Michael, 在这儿!% k c7 Z, S0 H1 b+ r
+ x1 ~; n' Y% n E4 x% Q6 x4 KM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? # a4 N2 H" }! W& S5 J# H9 P2 m3 M( W3 l
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 2 H+ V$ q/ P* z! z T 4 t* S7 ~* w7 R& n# i2 |6 v# hM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.- Z" _# [) v0 C* U( f
. W1 N" @! V: V8 l. fL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?9 N `/ s% w, Z. ^' O* T4 E
. J& {) H V4 i/ Q
M: Yes, to be ripped off means to be cheated., {" {& A& M/ s9 i. f* c+ D
6 R: N. F& t3 JL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?! z2 r1 R+ k/ E2 g. V
, `- X! Q5 L% l& G& m% H9 ?: wM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.% h6 J: Z- a2 o4 x* Q: O' x* {8 E
. R. \) h& l, r# V$ u3 C8 w: L' EL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? , a6 z6 ?6 G1 q& q4 N; B) X. f2 q, n* ]& J8 g& x( N
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ' |1 h4 Z8 f& y( k+ } 5 M& i6 O) A0 @3 T1 K ~L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。9 W, K$ J$ q/ H0 c2 D' `: s
2 _1 {- C1 A# s: Z$ d- |M: I guess I'm not the only one who got ripped off. ! U7 @% Z! U/ f' q) L( S) V$ u! t3 T$ f! t& [, l9 B f
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 3 X9 K. w3 _: r 5 i5 }& I, J1 r5 j, V+ O, ~& }(Michael和李华吃完饭以后): ?- _: W5 a+ a5 g& C6 j
/ U$ ~7 B$ t4 S( v+ U
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!2 K1 S5 K$ a4 r3 f9 O2 ?0 j+ n
, _7 ?/ c, O ^' S; i$ P5 b) F+ U. V5 e6 dM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.4 H7 i9 ?+ W. A0 {! a! N6 X
" B6 H y$ A) X4 @L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?: z+ h: y7 S \. p& t9 C* w
2 `$ c5 A/ p* Q6 W; [8 u
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.6 i& R5 l% c$ ]
5 M% L1 [" @" c( d; ^9 cL: Straight answer? 是什么意思啊?) F- B x6 [9 P! C
/ [ p# | g( u1 _) q) ~8 y% @
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. & a$ r) B! F; a& `. K6 i . I3 ]- a* U7 T- e) l( ~L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。/ i) ^* O8 B* t
3 J* @1 I; K* Z& P' r# g: V4 a
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.( V9 _$ E; h1 x# d
. i) V/ _+ k) ]; UL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? / k8 W4 | Z! X3 A* g; H( o " X" f2 F" Q7 ?# v+ aM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 9 |* f! V q$ }5 T* Z, Q( f # |5 M. y/ ^: Q$ s+ i9 mL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。1 Y; r' V, R, n% ]8 v. N6 E
1 }. |( \% Z% u" Z" e" D
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.' \ `, X7 g' E" [1 `3 J( X
$ k$ l; b! D* K2 u
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 2 F e" F9 p1 o6 k) K " Q b; T+ R. Q# O7 P+ H/ c今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。- l0 P2 @" A! j8 |5 Y$ {
Audio as following:) l2 r# C$ B5 O5 x; c* ]" t) ~3 o- n