今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 8 J9 B" i( l5 ]% d4 X1 [9 [ O% q0 e8 V4 }1 p+ n! yL: 嗨, Michael, 在这儿! * Y9 s% r: }$ L+ V3 M) J1 _% [" v! \$ P( w, J0 m# i% o
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ' m+ A" ^9 s, I+ U/ h 9 ?1 D6 b! d5 B# o' B. aL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?# U7 B9 @) O% c, q0 k
/ Y* U8 B; ?6 y) B, K5 NM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.1 ~( M6 }* u$ y
2 ^0 j' ]7 U* P) ?1 J1 v- v
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?- a. N9 O" C* A7 o7 L
1 z& J! j/ k7 n" ], V$ \
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. ; e) F8 {, P7 w, z5 m! C: ? ! E, M: l4 r9 D* rL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?6 ~. b! `1 D3 q( {" U
1 p" n$ a0 |- H- d: C' G' h4 l
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. , `0 O: Q" U5 v' j/ r" j; o' g( R7 R1 i& B3 \* n' L0 J! B
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? P+ c- r0 j% [- d) n/ h$ A( s& f0 _
& @% {: y5 y& z' EM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 3 ?' C( K/ S6 F# C j# R+ Q+ N }% C1 j' Q; C0 B+ F# Z ~L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。8 e5 X$ Y: ^( u5 a3 x. q
+ S6 ^5 \$ g- _3 xM: I guess I'm not the only one who got ripped off. 3 b/ [+ p8 b l% E) Q- t* T$ N9 a% ^$ u+ v
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!* C" K) w/ y$ T5 z" O
# h2 m, F/ o% U* B(Michael和李华吃完饭以后) 7 V% i7 ~9 L( k3 x6 k: D% ^0 x + i( O2 G+ n! k. `, ML: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!1 S- q& A6 x5 D+ A7 a" h
, l7 t9 g- U* b# j8 C# |5 |/ W. u+ z
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.( j& n/ X) G# ]2 n. O) B: I
: \0 i/ I; k3 s. f2 C
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? d: H' V' m; r% \, K3 ]: u; w1 `! N3 @+ _& z7 W
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. $ `. J2 L- s5 L. G( _3 M ) s; x- M) W ]6 yL: Straight answer? 是什么意思啊?% X E$ W* R4 B& H' B
6 C$ Q7 g: L* H, VM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. * d; a8 J! b( D5 T i 4 ]' j5 ^4 R) U9 p) ZL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。5 v1 Q5 x; {: h0 q6 \
7 x A& v/ j( H% r8 b' M
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.* s# b5 i0 r' a. O# ~$ `
& w6 d; t2 f9 ` P: @/ XL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?) V. B) b5 L8 j1 z, y/ \
2 B- ~8 K$ @, ^. ]M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.5 g) X! o }$ E3 F% C
) M7 F; Y& l3 e" g' @+ S
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。$ A. ~ ], Q4 d6 j
2 d0 e j& |8 R t0 b& H0 z
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.5 i9 p8 M) R4 n- y7 n