今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。( y2 M" N1 d0 k' H6 W2 z( k5 B7 [2 d
H1 I* d, o6 ?8 d* b9 u0 K; KL: 嗨, Michael, 在这儿!. C' b) D+ A( X
( M \0 ~8 U) ^ dM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 1 f* W" O; p1 V C 9 n( g3 D" p" E& QL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 4 i6 I: B' }% I( Z4 V! N8 `2 ` ) o! J3 L) ~, g0 w d: t1 UM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. " d, b. u. f$ G' ]' y) A1 d6 y6 \5 c, D6 c: K7 T! M) ]
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?, c5 G) Y0 i1 R/ `" E3 w
' |6 p9 v {4 x2 b1 e. W7 m& q
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.6 i- T- }1 N; T K/ m) m
1 o& J9 O9 H% e' _) M& m. JM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.1 b+ F/ h9 F, t0 I0 `2 [9 @" k' l
b( M! }3 f0 P5 W8 kL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? . k' K$ q" A" u `1 G p4 i5 Y- T# P* nM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.' @# B6 `$ d" O/ `, @/ Q
' O/ }7 @5 j2 Y; Y) UM: I guess I'm not the only one who got ripped off. ! X4 }5 I$ {* r; O9 Z! g( D, f7 w% z
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!3 K- E& ^* ^7 Z& P1 Z
7 F) c0 m1 L7 L# c- \# ?(Michael和李华吃完饭以后) % z: B( S2 l$ P 0 N9 g# ?+ i3 @) h6 ~% l5 Q8 hL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 6 A- t8 V- k9 @" C9 ~# t, Y3 r1 t 2 W% n0 |% K4 ` t1 @# sM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.0 }6 X5 D8 g5 J
" {- }7 ?7 i9 M# T5 G; u- O
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ' S& f# v# @# I; t* O0 @ / x: b1 a, \6 F8 i" u! R5 f+ jM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. # k/ }* v* |! q {4 q; ?$ a+ L1 h2 h( |* I
L: Straight answer? 是什么意思啊? , I' F9 A" F& T1 Q8 I& l1 f. `; L
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. - y# j3 x( J: x- b2 A8 _2 c% \8 ~ 3 I: W( g# f5 Y$ p3 F7 ^7 cL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 6 m0 K; O% G* u" L* \5 w9 r% Y+ K7 h, p/ ~% N
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. ; m P" s0 V6 d' F# I" o! {. s E" e! b$ P: o( q& ^ ]/ o/ F
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?7 N' O0 \0 v- ^5 ^
' A4 H6 z- s: H5 \0 |
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. % c+ e3 j# w& n, T% m* s9 S$ ] 8 d% p B$ j* v6 O1 d8 y8 _L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。0 w& M0 e& |" k: o! T3 o
; ?% K: r6 M$ W, L* H! aM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 2 f% A! \, t# a: X) T* W1 _. r0 Y2 e 3 E9 P$ I$ h3 j5 {- QL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 9 S9 n* D3 }1 m- G+ O5 d K% D0 p" M; r% L. C6 [
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。+ v$ u2 J; P/ z0 Q# [! }8 k3 o* R6 e
Audio as following: 6 p! u0 ~ N! s$ d+ P, X