埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4394|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。7 C' g/ E. A7 C3 a7 T
+ L- K" t; k' M4 u$ r) z
L: 嗨, Michael, 在这儿!
3 d0 z0 i, y" S' v' @- j& u, ?3 e
! y! ]/ @/ J+ x/ Z3 ^M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?4 m: ^* a+ b7 w# a( z

8 _# k: l/ B# \$ |L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
  V8 T2 |. l) b4 S& |( N( @4 ^9 x: |! h% Y% y' G
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.2 g0 j: D5 G2 n- H7 ?8 p! w; ?
2 {1 I) j" S8 P$ c( l+ c# V% O
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?$ @' ^4 S+ B& W, E. t
; L9 d0 ]5 u  m$ R
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.2 B5 H0 `% A) ~" _. w# q/ v

6 F* \& ?5 V) L) F! p; ~L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?
9 m8 \, V% r8 q" L8 f
6 g% m/ M; O6 w6 [7 R) xM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.9 h8 P$ C( s2 [/ z( I

4 u, J' q, H6 T3 j5 ?L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
, t2 ~! m" C2 Y2 v: m& Q: J: I
) E: G8 b( P% y4 ?6 tM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
5 e* R/ D* B5 W( D# o+ X; K  v% {  F- k/ g. r. @- P1 ]
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
7 o& F- a3 I; ~9 z. m1 l& Z0 L) Z
/ D( j- O+ ], e! d" e0 A: s- P' W" @M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
' q% K; U* R2 S9 L3 ?6 x% ^! C7 v' o2 I
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
" v4 {' ]) {: [$ F  F* l
8 n  X  T! _! {) C' V(Michael和李华吃完饭以后)% r5 ]& ~3 |9 p" f$ h
1 w4 N  a* ?, q; ]" h# W: R; B
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
. U3 u  x9 y' m& S. R1 `2 [
4 |4 }0 X$ {  CM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
* F% v2 o: K% ]' u+ S& u
( q! r- C  b: g4 r/ PL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?6 V8 Q* S5 O) ]$ ?( k$ }, |
! ]( V( Q9 j5 V3 P7 X
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
9 D1 L) M( P. j- f: E( ]
1 Q' Z( ^" _# D5 O( YL: Straight answer? 是什么意思啊?
( p8 ^6 ]1 E6 \& Y# f7 q& h. p$ w7 y% q! ?. A+ r
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
+ [$ A& l  |+ f: ^5 b. U8 G) M; V
5 {* |5 R% f/ |6 E- l6 m$ fL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。" y, c, m* [# L: z9 n
* q! W" ^8 `9 G7 P5 o
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
. H# o0 c# r5 H4 }" a  o  s( z3 z7 D/ \: b! {" Q
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
4 s1 w: j0 h; W  v" g# {+ ?+ V
+ l3 w3 E, [0 M7 x! e) u0 W0 E  ~M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
# d. O& i5 Y3 u% M9 E8 F" }/ x) [; D" K; M; D; z3 y: P
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
9 J, w. X- f- O$ s$ Z  a! V9 A- j/ a* C1 T
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
( j2 D0 T0 p$ X" d: `0 ^- H- }# H& v2 ?/ ]7 ?: g
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!9 I' ^3 {4 ~; A) y  k* y8 }
# h8 s# C' o3 \; T1 S9 @
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
% `5 q( E3 Z3 n0 D3 }. yAudio as following:" L$ \2 R( y2 {8 Q/ D% \



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you9 I- y  `* ?# H+ q
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17

' S5 g. q$ a# K3 b- E7 l, \You are welcome!
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢3 e0 N- k9 n) [  K) Z% _
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
8 z+ d8 @( v! h) f- G
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 02:33 , Processed in 0.142393 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表