埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4659|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。6 {! F* G" Z# h- B2 ^8 t' n7 Q# A

1 s/ v$ v; R$ r9 kL: 嗨, Michael, 在这儿!
  ~4 W8 z7 V. s5 Y! p1 G, Z, l7 w8 @  E, W
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?% N+ X( d$ o" _1 G5 f) @
1 O" ~# `1 M+ l
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
! n* ~- f; A* ]5 s1 N- h' z' Q( S
0 N! u) k: ]3 m+ Z  b( m# }2 P4 }  u# \M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
0 _8 J2 a: e7 K1 `4 {2 O
4 q* ^3 z5 J" g& h$ kL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?
1 e' s8 b" Y9 r6 I9 f1 C
5 \. F& x1 x1 C1 g% ?  V. u, E& o# nM: Yes, to be ripped off means to be cheated.
4 ]4 X2 g  J/ @4 r2 q! X1 r( E% q, s
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?$ g  ^/ \  c& h8 g

( x6 d& s$ W; l) }% cM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.$ E) J. O2 H2 K( i# q! M, V

* k# ~1 B, W; N1 SL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?. R: \, C- T6 V# Z
/ r: t4 {% F# L/ {# `1 B" \
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
: c( z9 L* h+ D& U# z) k8 B2 @. K2 U
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。/ l. ~/ N' ]. F' F- l

# Q: P" u6 d  M% w% C; [M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
' z* B' V, {5 G6 d
) s( ?% W8 M" w! B; x) q/ EL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
+ E5 P. V! o$ \) W6 i9 `9 _4 n: S3 Y; {; K$ |
(Michael和李华吃完饭以后)
9 q9 P3 {: ]# M% U% N8 Q6 C6 _3 z
  f1 e. A- M7 N- S1 X4 W1 a6 bL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
; b2 a6 K2 h2 {% `
2 F0 A% s: l, O5 C, w. a- p. ^M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
/ ^4 w" P- c8 g1 c' J; c5 L
  u* @0 n( \$ `/ _9 OL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?* S& q' L6 e6 k
8 _$ f! f& G) o- u( I. ^
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.; M9 P0 }; c4 k& }/ k

& L( |/ j, \, K6 xL: Straight answer? 是什么意思啊?
0 l7 B6 s1 m* J. b+ z! {
, d: D+ {( R3 V5 t9 T7 X0 gM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
, F8 r, U/ |5 l
' k& V/ b4 D; [  KL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。' ~7 _& P$ r+ ?2 G, _6 c
3 Y; q8 ?6 d8 D/ E3 R6 X
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.$ D* O9 q$ k  u: W# l

7 m& y: R- e0 g4 @& Q7 l" HL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
) ], q$ \9 Q) z, c0 G/ a3 s0 V- ~% {
& Y, ^2 P& [- KM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
1 ^6 _+ |2 f! [  c: d, Z& i# a; g5 z5 [. J/ W) n
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。  `) H+ m/ a+ I; a2 C, K) |# ]) ]
. \  r1 B. X& P( V; }( f4 N  G/ m
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
; F* l7 _" a. M5 v7 a4 s: O. n& S( j" [4 F) b. f, g7 O' o
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!; ^. z1 @: c7 S. e* u
( T* p% Q2 c! O, {! j
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。1 P, K4 O+ a3 ~( |" A$ q# s) I
Audio as following:
3 _6 o6 G- j% }7 l; J' B


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
/ W  H& h5 d. F  t# R  U( Flandmaster 发表于 2010-4-3 22:17
5 o/ S. Z8 D) ~8 O+ ^+ Y: |# X& }' w) x
You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
" a: u3 R1 {2 n雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
7 N6 s, ]0 y7 X  W
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-4 20:49 , Processed in 0.154274 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表