今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 . H* i/ Z" b# O# _ 7 d/ u( S5 P- Q, KL: 嗨, Michael, 在这儿!2 N; Y8 X3 S9 W9 E$ _
, o8 Q2 k; Y. W: p8 Y! d
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 2 L p% ^3 W1 l- w+ C K; F4 i4 l, A! n( s/ d" M9 X' V) |
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 0 a9 l8 ?. x% a. ~/ i6 b) y- {( y! V6 D" _3 { d# U+ {! X
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. % T* b3 b5 l+ ~ c9 B- P" G4 w8 I* `+ ]2 }$ t+ n
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 2 z* a0 C! `, t+ X n, h6 K. J: L! K" w% m: D
M: Yes, to be ripped off means to be cheated./ d" H _ R: s+ n6 u# l
* K, @( K# N% ]L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?0 E: |$ ?7 p0 H" r
- V L! S/ F. c( ~3 Y# O( V! h* d$ _6 _
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it./ y. p# z: N+ Y1 Y( Z
a5 Y7 \' s' z* r
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ) m: n0 i. M: k1 Z2 m8 t; M* E1 D# I* K) j9 O6 g8 H) q: I
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.; ^+ J) G* k) Y' r y% z g- ]
1 w+ o. T: K( V% H! l' |, J
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。- l$ [& i) Q- n/ W; N5 }
; X G' A2 c1 q% f+ YM: I guess I'm not the only one who got ripped off. 5 l8 n/ {/ m x- D, d" q" `9 N3 r3 f- i& f* V8 Z; R
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ( \ F7 O2 _# [4 m& @0 }0 s6 \2 b. @# `
(Michael和李华吃完饭以后) ! ]3 g* `: J, @) D! ^9 m: T0 J5 O; Z: S2 J& j' E
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!! O0 l1 F P1 p" G
# D' @* e6 H( ^& H, K& ] bM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.$ `; ?/ A# X- M8 }1 s$ U$ \9 }4 }
, l0 y8 p) R: Y6 @M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. - Z0 \& V9 A/ g$ q+ S; ` : B" `: \9 W3 W5 X& E9 h OL: Straight answer? 是什么意思啊?5 q$ \, X. m( F# m7 Z
/ D0 J3 r. K$ p, Y6 b( X# B; k
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.) k. s* z8 q6 v- m6 m, `( K* J
q4 H$ a/ I% {% }
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。: n# i- p* A. m) `8 _) ]
" J+ a2 d6 C( A. M
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 3 g1 z6 H5 E& V8 |$ J& [( i: p8 ] 2 A, g3 G, h* M( N5 CL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?: T) `4 \& B5 ]- H6 z
" R$ B* @5 V0 B4 p; f: IM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.* o r6 S7 s* U4 d
( v* L2 {+ x) `L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。! A/ g9 A" d! k
1 w1 l9 G! ^# T* n
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.4 W W y, T' x+ h+ E
0 Z$ `9 ?. k1 q! [
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 0 s; L+ L1 ~ J+ C3 l( A3 e& m! Q: V* M/ B. D6 ^4 v/ F
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。5 b. {8 a+ |2 u
Audio as following: 3 Q5 t; P9 A, J. X; w