埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4353|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
, N1 h- @5 n9 _
9 |( K7 j. ]# _% u& I+ vL: 嗨, Michael, 在这儿!  k: b; [; }; r% m- `, H

) m7 ^& y4 a* T8 fM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
2 d$ B4 B% A$ {" B* F- Z- e1 _5 R4 I7 \
& b* x* |3 l* X6 ?& z# y$ tL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
+ @9 i$ d% {8 p2 ^& H  j) V2 B! o' @6 C6 [: V
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.1 N  l6 a. v$ y
! _6 P; Z9 T# }5 B
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?
6 e1 _* ~; Y# d7 A, H# Q- ]( r/ ^+ `% P) N$ A0 U
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.2 F: |% V! Q& g3 U, [* ^( T

; }( g) p1 V: R% Z, A6 c$ l# V# kL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?. j  h' }. T: X# G, E  b

# n# F$ d# C$ d" ~7 uM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
. L  i' M8 K& p7 m4 h2 f8 }' H: x
5 X8 K" ~' F; T# E9 W# k  ML: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
* b8 J$ r$ h+ V8 B
2 S6 P( `) m, J5 w" QM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
* G+ E7 q, [; b, p" p* L* \) D/ @0 W2 a( Q* i0 D
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
. l0 b% A- \$ B& r7 T: @! t+ u7 L) m( b4 s# r+ s4 y
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.' i& F7 R4 i& G; w! c4 O) p

6 }  z" Z: O- \$ }# s* Y( hL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
5 v: \& q" E# c3 x! P& w& Z4 S
4 b) h6 d1 ?& _( p0 O(Michael和李华吃完饭以后)
, Q, s6 K6 t, ~6 a( `/ X3 o3 c7 H
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!0 n2 }0 D9 y; c( c  x  s, ?
, J! u4 o7 ]' C& }4 R! ]: x# N  Q
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
7 W9 _7 u( T3 \! X/ q$ a+ R9 Q: J* Q, b5 V* P8 ?1 C
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?
+ r# V' x! h% b0 V) D
# v0 V+ ]0 t; eM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.1 H0 U' l+ s1 n4 N2 J' b# |8 W5 W& ?2 `
% e, i+ s" u# B0 E9 m
L: Straight answer? 是什么意思啊?& e4 X8 e8 t+ r7 v! y- }1 V
. O; R: q4 R4 p' O+ w3 D
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
5 F0 L- ?/ B( _& D' l2 ?
! n/ }# r+ Y6 I9 q3 t! kL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。
. |( c0 B9 |2 }# M, c2 E9 Z
# V4 s0 c5 d8 h; M+ }M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.6 c' g5 y1 Q6 f1 w: x4 {* b  L

/ U3 x+ Z" S4 UL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
0 f( S" J: N7 S0 Z9 n4 F+ j+ W2 u
! X1 }! [6 F* @9 Q% [2 T2 zM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
! ]2 h" Q! @% t! q5 O& \0 e  d. P8 L/ t) W" a4 y# G+ L; E
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。: U# j7 H- R3 j& g8 r& c
! z' C6 U; V' ?2 c$ u4 q8 B; k
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.* |; d8 }/ z1 M/ r) E- S- m2 k4 @
: w$ G& y* ~- \7 e8 J3 {
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!) o, h4 N& f: Y0 o) O; P. T8 d

) M- V, q0 [8 Z1 {5 k今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
& }6 q2 b9 W! O( s! q& oAudio as following:
0 f9 D' l. [( Y+ b5 D


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
  p. B6 g: N' slandmaster 发表于 2010-4-3 22:17

, u. i2 V- |- {You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
) C6 }2 N: {* g雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

+ A* h9 d& L2 _7 k8 sThat should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 12:46 , Processed in 0.203667 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表