今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。' A6 H. L% w( W8 y" ?! e
% y( p* |+ u( f! v, B8 ]L: 嗨, Michael, 在这儿! 1 }% A, Q# a! Y' \% O% Q & `9 a! O9 y- ?. i$ U8 g; s, O) MM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?& B9 v" H; K2 Z2 Y8 \
6 h7 n8 f5 q" ]; IL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? + h0 S6 ], b: ?* u9 [- n! i' {9 P b
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* B4 y# V$ U! i4 {" b
& q; ^7 s" H$ U% Y4 }* xL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?( W# g9 o7 |: N/ U9 f! ]6 z
. D, N) \* c: q& M O) [$ X
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.( q0 z" V" A! w8 S
& f8 ^8 Y& h% C+ ?
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 5 T5 H$ ]0 S/ ^ - K7 l/ W7 O/ o5 w9 C1 x T. gM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it., L* k# F5 }& ^8 H8 M6 a
7 _. C8 v$ ?" `- |+ R' nL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 8 V. R V0 G( g+ G- R" }" z$ M! x$ d- W& ]+ E5 y; y1 Z" J" z
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ) a" E& Q5 f. |2 T* R0 ~ 7 W2 T/ N" a: u$ k. lL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。) y8 D* Y$ r" J# K1 y
6 K3 a( @" z, G* K2 [
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 1 N* U5 e' I" D0 `' _$ k; w6 w0 ]; ^: e+ h J
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!+ W0 y3 K* Z5 @# u1 ?* i- B! y) Y
$ a, ]9 ?) L( T0 O& p8 Y' o$ u(Michael和李华吃完饭以后) 9 M( K+ ]1 k. u0 @2 y 2 O4 m3 L8 f( i3 a, ?, ZL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!2 [# C' g3 f% O7 v7 G
( J1 ^( \2 H$ N$ Y- e
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 0 `% H" Y. ~3 a5 ^3 y4 ?2 ~ S8 p# S0 a5 K
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 9 o( b/ y- u% H, D6 I: L8 O/ m$ k1 h
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.* s' G6 [* P4 \6 Q
0 l. e; }" R3 n$ |: y9 P
L: Straight answer? 是什么意思啊?' k3 [: `% ^5 K* f/ H8 O
/ F: r/ H2 a, k$ L8 i8 n" w
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. , T& a2 z/ n; V( G1 m : Y& K! h" w3 z8 }L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。, j6 @' [% G) N, q* |
; v0 }. `2 T% x. ^% M& t6 }' N7 NM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. ' G% f& H" P) T 3 P& W; G* |2 K7 D/ }# p# i7 tL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?3 K4 }3 R( y; C' r+ P
3 }: w% x- j' \7 Z& A
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 3 P7 k2 g$ B/ @( I$ ~' Q 7 q/ E2 ~( X+ s4 fL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 + J, e( L" x: I' q) N5 x$ d- u: o. r
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. . }* L1 ]3 [2 Z9 H0 } , }; s2 R) {; x9 KL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!4 e, v. n( [' z W
) E/ D: i8 r& s! e今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。) d+ n0 ?$ a9 ?3 s' r* J
Audio as following:1 x* j# ~# p+ b, Q4 H