今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。- K& m4 ~0 b1 U6 E3 y2 b, W/ Q
* D8 X& o. q# D" n0 E- S+ b
L: 嗨, Michael, 在这儿!# g! ]4 t* O: @
9 m% `% c1 Y8 @( ~4 ?5 ]' T, F5 O9 F
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? _; Y, n) u4 h
0 k& d b2 v( x% x4 R
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? / h: M( G1 q: t7 B4 X- N! B* a- Q5 n9 m" x+ c% l& D& [
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.! q7 i# W) U0 o; I, T
7 Z1 K7 |; ^) ~
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?8 R* R5 M8 D, B! P1 w7 l0 W1 u
8 P! i, r# o0 \3 N3 _) D. `% DM: Yes, to be ripped off means to be cheated. , o- }3 E; x! C9 v: m& }# a1 T, t; c' {5 x: G6 k
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? `% D7 v' K: L3 W% W# N- J
8 I ~; j" ^, |, x3 T! x5 }' pM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.7 e9 p- d$ K6 N8 @6 i
( Y s6 y6 D% a( Q9 v
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? & g" [. H* Z. O! F+ b ! }/ D) U- n, fM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off./ R; s* a( I/ n+ L# ?# z
( P0 o! I( ]/ F; hL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。9 D& J2 D2 Q' r& J: c: V
P/ W- W$ |+ H3 u' L m
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.6 h7 f% d" ^0 B; b; v$ q5 n
# F" F6 N2 g5 T& V1 I! [7 T
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! I* g% [4 z! M; g1 U* M
" E; Q: o& k' r* ~. H
(Michael和李华吃完饭以后) & W5 [* ~; U7 B# ~- |8 e& G* c" T6 M6 U" \' Y4 q: C
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ; F, V" W' h' Z8 u1 h+ K+ r* G0 [! `4 K) G1 w' m
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 0 m2 L' U1 j$ q+ c7 \% T 3 J* }' N: u$ p: @- Q, v1 Q* dL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? # l P4 c9 l8 z/ q % p; w9 P/ a, z) NM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 6 H9 q* e; ?. p* M7 w; u6 S _" J% Z( V7 _3 K; \, s
L: Straight answer? 是什么意思啊? " N- V7 d# }+ T0 f: o . [8 z+ N4 {0 i, g- q2 QM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.; v0 _# e0 z( W: }: k# ?
1 k- G* _* e; `* t6 CL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 0 L7 j8 y' r6 m8 w3 j( {* {" U& u+ R4 `- h/ \
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.( D- b. ~; S& R1 f; V" _+ @% ^" r: c
* h8 d- c( F' f" Z' ]6 k
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? E1 y K7 B9 ]4 g& y$ d, L
$ q3 S5 R# z0 A' ]
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.4 R+ k4 k! i$ w) |* p
; M$ B; k Q0 ML: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ) ?8 P0 W( U3 X6 J5 k- ^! Z' Y& q* g; V! z1 U" i
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. h# d' N- m K+ N
2 p; p ]' g: J& Q: {3 R4 \
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!- s' m N3 j# B( m- Z6 R
1 D7 a' R: _6 B) d1 l
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。1 I- h" Y" u/ c, ^4 i
Audio as following: 4 W& o: s, @3 H$ @! P1 f+ E8 i