今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 * N1 Q6 b% j! y# G' t/ {, Z! Y: X / _1 R) |8 W( ^* w8 f( y' P/ qL: 嗨, Michael, 在这儿! ( y6 [* W3 g* M, a9 Y ( a* S S. e( \* r1 {M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?( _; W9 N1 Z* P2 F
! C: S9 q4 [; U& U8 e
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ( {/ A* G/ b2 N: M/ S" P! M% C. M" j* F* D: |1 _7 ~
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 6 m/ a9 r+ }# v; C 9 X0 x$ j( V$ n' J U% J6 c: kL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 1 |4 s2 M) h6 ^$ p& c 3 n" y2 n, t# H, C' ?3 TM: Yes, to be ripped off means to be cheated.& f" B$ D! c& Y# e& d
7 a% f8 m$ |4 V9 ?6 n- M
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? . ^3 y2 Z t/ W+ o1 ~- Z1 d " [5 A- F: B2 Z) A: u6 GM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. + |4 b3 z- ?4 q1 S: ]' ~& b- w& G) m( |2 C" I
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? * t6 i% \+ c0 w: y4 s0 E5 B) q" M0 H: a! {1 |9 Q! d5 q
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ) F. Z& F0 ]* O% a3 H$ @0 J$ g: Q% @7 k2 r" i2 N2 i$ M
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 % x! O0 C7 j* ^& q. y" [2 g8 m& `& I! b: D
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. ' U# d5 f. F* W' q" p+ ]' j$ m9 i6 D2 j* M. a
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!7 i, o! s, t; F8 o5 a
$ v3 [3 F ^ H- K8 ?, A+ Y3 zL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! / b1 Y& g1 q1 U4 z) I" b! i6 z3 \, z' a7 R
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.0 W- _' g- F# U) E! ]9 _, c3 z
) H0 P* s3 j* d3 p: @5 U* W
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?* u0 i( Y+ w7 C, a
2 I. N8 u* w" h0 ~5 @6 v! ]0 k; F/ U
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ) H% D" v8 k/ n) N/ p% n* K; L ! z! _$ c6 F$ t& I# n/ ^9 _, wL: Straight answer? 是什么意思啊? 2 T% c- j3 B, x; r ( Y5 V& p7 E. F& ]& |* rM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.$ C* j. D X1 f' R0 ~' B# ?
1 r1 F0 n$ B1 R' S4 b, o# Y, p+ tL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。" q, E5 _, R) [1 S% S
# F% m0 z' F, A! ?
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 4 L9 T" N, t8 e* Q0 a; z2 _2 T, w3 L
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?" Y1 h7 ], f$ m8 K1 b9 `
/ j& v" C: ^- v3 L+ H' Q# gM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. % L1 F+ |. h9 ~' [7 ~2 ]! Y& A0 r3 I/ h0 l% X2 T
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。) G0 D9 y1 G/ K1 N. ^7 O2 m
- }: S7 {/ d: m/ c& RM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. $ ]* i9 m/ D, n8 [9 B R$ L n2 Z2 ^2 h, G, [
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!. V% i, Z- q4 a+ k& d1 v
+ C1 U. R& ?+ e, y/ P$ c今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ; Z8 e; O. j7 g3 w4 g3 c" N0 v/ yAudio as following: 6 @1 }" ?# k9 x$ G# t