今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。8 m/ Y) E3 w, k. n' [; G: i
5 x+ e9 g# [: d1 D. y9 }L: 嗨, Michael, 在这儿! % B$ `* A* i* X* u: G) e8 f ; T4 X! B: R* O: v: ]/ C, F5 @9 O4 JM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?/ L& B% X* d% T- {5 x2 G9 R1 R
! x& r1 Q& @. U9 G' O3 xL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?$ o! L- i' t/ f
6 @, c( V2 c* {6 N( V5 v7 ^
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. $ L$ q$ v! k9 J+ @ , u3 x! v0 a. X5 w/ lL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 2 f/ O' h7 Y+ V- N& F" ? ! V8 D/ X) {+ b1 L" a8 vM: Yes, to be ripped off means to be cheated./ H# \1 G' W: n
( x! U( ]: l4 q$ h1 wL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?1 V: F( Z/ L" v" F9 U
4 ?1 ^9 `# c- i' n1 c; [! W
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ( M5 j1 F. v5 L3 O$ K: O 9 E5 U5 x8 d6 {, Y$ m3 `8 {" @L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 6 W0 J5 ^% g& O/ [; {/ v d8 E3 A; o0 ~9 x [7 F5 CM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.# ]0 c" k, \% Y0 S
+ S1 }6 M8 S" H& TL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 + @# M4 f8 i5 a }; A4 i3 N1 Y+ Z: s* H" z
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. / B- B" m/ h' u$ f, n- P' U$ ^' x" z% n' |( @3 A
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!) W+ k* Q# f1 B! y5 e
. L6 S2 g5 r" ^* _" k/ T' `
(Michael和李华吃完饭以后)( \! M ~% d0 W3 o' K' Q
1 z- ]5 X, V- p) E
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!( _& `9 R6 ~9 N9 \( b
9 s: G# ^- R) EM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. - J E! l' U; ^: b6 P6 ?* g$ B 0 c$ q- y* I: G- D1 k& r& xL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?/ \! B6 x4 o: f& y3 S
; z& A( ^6 W4 F: ?4 u+ P( M7 ~: `M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. + }7 K& z8 B0 _6 s0 ?& [! c: h7 v* y# s4 t
L: Straight answer? 是什么意思啊?9 k2 y: c3 x s6 `: ~% O( Z
2 j! D, p% W5 P4 [% n
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth./ c. i! Y) {# b. s* e( o2 \
3 A- K2 H& F4 A' L9 f9 P/ J
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 " W% z7 G b- z6 a! Y% g 1 |. P* t, b2 m1 n- dM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. . _- U; [4 K; g( U0 P) F0 y; g9 d6 J
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?. y6 [( _8 V. \5 U2 r; v: X. f
. Q% g& ^. h# Z6 }- ~8 }M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. A* D7 ^ @0 P& P - q% K: [0 `2 p3 Z3 t& tL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 . @2 U# k/ m& f. ]6 w1 m7 u$ z+ F J- f v/ n* q1 ~8 T# bM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. : c9 J U0 s7 q4 Z # i) ?( c* `3 x9 ~& J% A3 ML: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! % g+ [; D/ z! X$ e o% l4 P' w : D, Y1 Q% V. o0 B; y今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 * z/ a E4 e0 IAudio as following:* q# @ ~3 J9 r8 ?. `7 V