# t% q- H5 m5 J2 lM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?# N$ [7 h9 ?% z9 q% p& K+ r
/ Y. |; E+ [3 ?% i- kL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? }0 h, m u; v( x. z1 D; C
6 p$ n" p: r6 T- `2 _3 ^
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ) l$ P; Q# \+ l. n. u1 T% s . z/ i1 O$ O. g* z- gL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 5 W* z; c" Y I/ o& @" h2 C ' w! [7 ^, `' b$ U8 s" M3 wM: Yes, to be ripped off means to be cheated. 3 w) G8 T% y! }! C& T/ Y' T: h# ?; V% v1 S, ]
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?) ]6 n4 S9 B2 J( N7 d" c
$ f$ t7 M. A# X$ `! f( e3 W0 ^% G
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.. s: i( ~. q; `# A2 Z% T# `! K. U- Y
6 t8 N0 B6 C! `+ \' Z6 C
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 4 ], E0 y- K' {$ b5 |+ N" U 4 B' \% W' ?! k. _6 gM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ) N# n& m9 [. m% j 7 ]+ H" n5 H7 H7 Y6 F) n6 y. CL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。2 Q4 o/ B6 \# P" v/ N
" @. P+ K, q; R6 \6 }
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. " ?) r, |0 \& e, A/ [* b5 g: {4 v4 }. t
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!: I* G- c& A* O2 V4 `+ ?
1 Y6 r3 q9 L! k# p5 W. FL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 3 ~- }: o' E+ j; Y% D, o; D& C 7 ~0 Z5 N" w E& Z% O' | oM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.; y6 p# x; `% d' `( f9 M
6 c9 k: V/ K& J) D$ X
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?" g- @) ]! p- _" l8 |
$ t" ]/ b; ^9 ` z' R3 B
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.8 R2 B9 {* V8 s( a. I
5 W! E, U: X: b
L: Straight answer? 是什么意思啊? ) m& \2 M) c/ ^. @0 @3 ] / J- y9 Q0 v& r5 I" zM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.9 y0 |) U* `3 q3 k- R% I
! j6 S4 Q0 ~3 z' I9 k8 nL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。: Z3 M! A! v3 I$ O
" {: w- }$ C# `% k6 c
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.2 `9 Y- X4 h7 Y( M2 l* N
7 X' L6 p; o- _7 q' y
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? + y8 K3 V% u9 D9 g; H$ |; x2 t% m1 {2 d5 u/ g; i# l
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.# ^" @: k0 R" _& A* Z7 T; @: l
5 s% k6 z- e5 a! n- L C% C! g0 aL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 8 u- o5 l3 r. s5 L; o7 I( q5 j ) y1 ^: h0 ~8 MM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 0 [0 N) X& E. @) q( y. g' ?! m! V; |0 j
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!* Z* ~4 i& Q7 i; v
/ M; k5 D) J7 ~今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。. d* u' o4 H# e% T
Audio as following: ( o% J* _/ H ~; e* o+ ^6 u, o) O