今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 5 c( v1 ]+ I2 r% m! z: J! J( w- Z. p6 b; M6 e8 f
L: 嗨, Michael, 在这儿! + P' P& @- t$ I5 {0 D B+ U: A7 W* x3 n- K ?) }7 ~
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?; A0 }7 b& `( X( r8 x4 `0 C0 A
9 ?8 w+ z& b& O- e; E# wL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?" u7 s' L; I( w) H
1 U* n, T( d/ }1 t. ]% y0 m
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.# p; C3 \ o6 {
6 k& E' B5 a. t$ U; {8 v8 v# k7 |L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?/ T6 g& h! J6 H% U
* n; Y& ]9 c, M* W5 J0 n' u, e
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.$ z% o. ~' u9 O7 Q O& i* r' T
, e: M# Q/ f% a" u3 n9 ^! [' d/ K. G
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?5 {: r7 f5 K: a$ y9 Y% Q# r
6 C& O$ R0 u; w) P+ u
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.! P9 T* e% _2 \1 H
* s, {9 h/ g g8 S9 J/ t2 }L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ' k2 M% ?& J% s; A l" A/ j% s( `5 ^/ W: Q# ^
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 2 ?! Y; c0 |3 [8 h' { ( j# |% d3 K8 D$ }9 BL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 : p, [/ k% `0 T) S+ O9 k; x7 Q! S# w* Q S0 p
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. & O$ r1 H9 o! a, N: R( n9 E6 [& Z9 _9 x& G
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! * h3 A; x- r& @4 a . E" W! s1 L( y( q1 y(Michael和李华吃完饭以后); w! O" |3 B6 a$ n- c
! q- e( t y3 P2 LL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!9 d6 C; T/ _# o8 M' A& g
& D; }0 Z& M1 V) C3 z) H6 J3 tM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.# w9 l2 M( V, ] X) g
( E7 b K; K" L/ c9 a3 SL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 8 n- ?% G! h- c" [# J' D' d& R * b+ E" t. J$ e$ }M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.1 {0 m8 q5 V) j0 d+ i
9 t( ?2 u0 {/ \& [. j; J1 j
L: Straight answer? 是什么意思啊?8 [& W/ G# @8 v3 S$ v: H
/ l) V& l4 q8 oM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.* k. [+ J9 [2 G* }. W
4 j0 E8 j9 `+ [: cL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。9 D+ l4 d0 a# d' t) t8 L
1 S9 r! m, M0 z- r3 _M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 3 H- e8 _1 l/ ~: p1 h# E$ F5 h : C& K1 j4 I6 J, wL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?# @+ V7 N. W' F I& c
( O% v7 ^2 t! ]! K4 h. HM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.) G. H+ M/ S5 p
( _( P8 M s5 w; b
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。% m6 u1 v8 l1 D( C9 V2 i
: t7 t G# E4 Q; Z; ?M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. U. |/ k6 M* C7 r6 W; T' R0 m Q. V
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!4 W( a! ~8 o+ L' ^
3 o5 J/ ]6 L2 l
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ! \' P1 t; }+ z YAudio as following:! W- m) j$ j @) ?& x7 v/ J& j