0 G! [5 E" N K6 H8 {4 N/ J/ IL: 嗨, Michael, 在这儿!) C2 f& L" z2 W- _7 b
- Y. ^5 T1 d8 G
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?* u: }' ?$ h5 s- O7 x' x
7 q5 c# {6 `' V. A3 Y# GL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?7 Q# M2 D( { v+ f) q, r2 }5 d
' U, k9 v5 S+ |( mM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.- w+ x m R, z8 n0 |
1 [$ L& L! V% u4 ~9 RM: Yes, to be ripped off means to be cheated. . N/ }* b$ z; p2 ]) o6 i6 E% |" c2 A+ s
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?# `2 c% {5 J" t" E, S
! C% Z8 Q+ _: ~) pM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. + Q& C: G: w* C9 {2 R1 M: A $ }) C1 N/ `6 jL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? $ {4 x0 s% |6 g, n; ^9 w) l* }. D+ Z- h+ O$ [
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. : i9 R* W# @! C7 Y' x* g- v9 m0 O" m5 B ( v/ Y" Y( U- H# [4 b8 y% ^+ C( JL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。' {, |' B, S1 ~, k& B
9 N7 m' C; O- A6 Y7 a! C7 S% ~M: I guess I'm not the only one who got ripped off./ c$ H0 k4 q4 ~ Z. ~! [/ Z h
3 F6 j0 R6 V5 L* f9 _ y
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! & B4 r7 F+ I. E( Z- d& t8 b) t' M S1 L
(Michael和李华吃完饭以后) + K& L: b, v$ F# ?% X' t y Q: X* `6 A7 ^, i5 r8 s @0 s
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 2 {( {2 z& Y# v: \- m & x7 b; `5 s; A% c, w' BM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. & Q0 p3 K! P+ g9 l) D: E1 z' l1 D1 ~2 |; K/ D
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?) F; U$ z1 T2 v4 \, Y2 v
6 Y' I' ]9 e, L5 T
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.7 x; a# ^# Q- Q1 H$ `! L7 q( ] p% w
$ ?& T U) G F$ F1 H5 g# }
L: Straight answer? 是什么意思啊? ' o3 I( S# T9 i: y6 T 0 x2 v" y' f/ ^2 _: a C+ dM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.+ G# m2 E5 M' x) D2 R
7 f/ c1 F; k7 z% `
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 7 s- |& `3 Z7 ]2 o1 w* ?6 E ! N L! M I' h' `, OM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.( N0 Q+ x( p ?) R1 e
2 P% G& _9 q( VL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 3 M$ V9 K) P. u6 @" W" z8 T2 j w ; b( M0 t3 G" C* g8 i; R2 TM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. * T5 Z5 p3 ]% P" y$ X9 {& V 9 o2 \4 u. n6 y- X2 D% E8 EL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。. [) y* t. x# ~* ~; v" e
' E' V$ t% N* G! q% A) d! ~M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. ) R( @" l8 F1 @2 y- Q 1 |+ `9 N4 W" w9 wL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 5 `2 n0 U8 U0 P- q6 E4 F/ N2 \' P2 o' \! p1 [9 Q& v+ s$ e" T
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。' `% |) c4 r; J# a* J9 e
Audio as following: ; V0 g; k i& k/ ~) s7 |+ O! F