* a# p- i; l! |2 I2 N/ v6 R( ^M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ( Z, o/ d( ]! \: ^. n# R* D 8 r9 O5 D E3 G) D" o$ \( YL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? ! d L/ Z8 `' N1 t1 I5 K( P1 C$ _2 Y: q% ~6 e
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. " Z3 p- k. _4 U * C! E' p _# N, GL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 6 q7 |; T) k9 n- F) T) S2 i/ H' X # Y3 r4 ?3 q4 F$ cM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.' u: i; m+ `2 ~0 j0 E$ \4 f
, G" w, O; [# vM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ( L9 ?8 }, T7 `- h# ?& V, _ * _3 l/ v* F3 z5 g' r1 K) FL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 : e4 C$ y: u! P/ q# ^& u5 X- @ 4 W9 a1 S" C* y [M: I guess I'm not the only one who got ripped off.1 a8 q0 A4 l1 G( Q$ i
; r( \% N5 S$ [6 q) k& B' jL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! : E0 g6 Q: v2 M" m" H% C7 x% V- q3 u- G* m3 r& Q
(Michael和李华吃完饭以后) 1 m1 t$ E2 p" U6 Z- j& N) r U & b( c$ O8 ^, L( G. V9 \9 \5 OL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!2 F6 f8 N2 v/ z0 m" R( y
* E7 M$ y% a: K/ L1 O
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 0 p9 U% n2 q8 h i9 R: V ; }4 F: j" W4 mL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? " J" a) |* o, H3 \ - B" A0 L( A! F, u$ @ A' L5 |M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 5 C8 s/ X9 o, Z k' |8 P % P) y4 J/ x9 m8 o9 X8 c, jL: Straight answer? 是什么意思啊? . U2 @1 n; {" r9 [2 o2 s: P, ?& w0 ]6 Y9 _2 S, |
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. , s) x& w2 N! q6 m% F7 \ 4 X: I& E8 }4 ^- x/ gL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 8 y8 V/ ]% I3 X7 h$ D/ ? K" z/ e5 l( \( ^" @2 Z5 ]" u m% \
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.: m7 }0 X! s8 q1 H" f7 o$ ^: n# }
) P5 i1 j4 l0 _* D: l2 X" _; M6 y
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?: X, W. Y# T3 t$ a; l
: ^2 E7 B& i! GM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.' A5 m$ F. Q4 i8 q( o. y* ^
1 P" p j8 o# r2 q0 C& L* CL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。- F) L/ h/ {) ]+ x$ V
7 T& _) e# r6 l
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.% U0 L4 L% L4 P8 X# ^3 `6 I, l
$ B+ i( C( ~, n( E3 g" C9 f" ?
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!& {+ V$ ` Y' r- N3 C
% T4 A7 \: V6 x8 e
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。3 r- j# [8 u& w x
Audio as following: * g& x p- N' g) s% z0 z1 |1 |