埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4237|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。+ l% K7 C0 u0 ~: a% x1 D
+ L1 I4 h8 @  B  W8 X7 u4 N, s" Z  e
L: 嗨, Michael, 在这儿!
% u, G: X% L: d9 z* C
6 L; c! |* e) C2 x  MM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
6 D4 G( ~  m+ K: j# C8 P9 n4 _0 y
/ W5 _6 n+ R# k9 X  Q, YL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?! d( i( \6 R% P$ T

8 K0 Q( y2 E. H, h+ ]! {1 wM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
$ [  |$ c0 o# i
2 ^& k+ x# n  y0 J) i0 V$ eL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?* J: A% L  z4 m, ~8 I2 y( v

, l1 R# H' @9 D, v( {4 l: sM: Yes, to be ripped off means to be cheated.7 x: O; o' A! p+ `+ k

- Z! l4 K8 g  F6 v! F: hL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?0 n4 K2 r1 @/ [) L

0 \# d4 J8 ?3 o4 {# V6 l8 bM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it./ G* \% R. f2 H- r6 X: b" z3 q
3 |  x. s5 i( B; q' t
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
; L8 B) m+ a1 s9 F1 ]" W5 n3 a0 Q& N& k1 P1 q9 c
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off., T  Q' w/ T3 W
% ?& j6 {9 z, n* q5 J
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。* u; Z( A, i( o; o5 N  H

# ?2 Z/ y: w! G- i0 S+ f5 ~M: I guess I'm not the only one who got ripped off.
9 ~0 _: {/ ~& R6 |8 U! P3 }7 F2 ]. s
0 k! S( J( K3 b/ Y! P+ r2 ?0 rL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!8 F* w+ i" H# {" X4 h2 Y5 g
& k4 A, X6 W# Y. f
(Michael和李华吃完饭以后)4 V: M3 E2 ?' \. ~: k

6 l; C& z. L, u, r$ B5 uL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!5 L7 s2 |5 i% o# {, ^

; V; S8 c5 S& O: sM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.& N5 l6 \. h% E* Y4 G/ y
9 v' t5 _9 Y- b1 B! \* Z& E
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?' n1 {, O9 v0 P0 j% l2 q0 Q& I- L$ o
! k/ Z+ F; c: T; x. V* H, p
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
) l3 {$ C" U' I- W2 T6 Q1 Q8 s9 S* e, m9 w) J
L: Straight answer? 是什么意思啊?
$ f) r9 ?1 z% M# U/ @
- y1 o1 z- \6 c& A2 X$ {8 o4 k0 oM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.; X  P& C- o( ?# q- b2 O

/ B8 b: ]$ o7 Y! U2 X9 v4 b5 lL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。/ {% W( X$ k8 D3 B. Y8 Z! q
5 _5 U' c# a3 [# w' o7 k: q! u
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.9 t, i" i- F4 Y" Z6 r
! _  D! _0 F6 r. g- @
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
6 C2 l, q' ]  J1 G6 J, H' u- }' e1 w; q
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.$ @% y( \9 j' B
) {. @; i0 J( E
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。$ H& q6 ~2 G1 o: H. ~

9 g( {3 F! z$ q8 m) q( |. eM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
. x5 k0 L! M+ m4 ^# m1 |, C$ K; \$ Y7 S3 O8 ]6 e# k" D. I8 u+ f' t
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!
0 X3 U( A: c- }9 e' p  i! S* P* `' M( `% N, T" w% U
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。: |" R* G6 x) w- k
Audio as following:
+ s' Y  K& t; p. }' W


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
- S  T2 d+ ]' H# K0 M. Elandmaster 发表于 2010-4-3 22:17

/ Y4 {; g* R& F, K* HYou are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢) Q' ^% }! h+ ^
雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
8 o0 _" W9 I7 W, q4 o
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-3 12:15 , Processed in 0.155473 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表