今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 1 M4 Z# e% Z- L* S- I7 z9 t; P# K+ E$ J6 G: G1 f9 e L1 a
L: 嗨, Michael, 在这儿! $ k/ T2 o- t2 i h0 a B) M# L7 D$ c" h- U2 EM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?$ S. _( V1 P; Q% z
& A* ?! a+ ~) Y, ?, U o4 C8 T
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? d, T/ e5 d- m9 Z
+ G5 c* y/ @" f- Q2 z4 V4 I: g V
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 1 H: ~. m: O( c1 j2 Y 1 Q$ @2 y+ E z; {L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? . p: h, X+ L r9 G0 Z, {; ?7 q& d; e" B& \1 p; h C! j5 J
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.! s6 G3 I) A) A% a, e
& ^. N( e' I8 \) Q' D; N
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?& m% f! z- }2 d& R [1 K$ J5 r2 n7 R. y
# d1 z2 C" N+ C* U O, RM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. & m( w1 M; Q) B T' O4 g) M$ H/ N0 [4 s
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? $ M: ]6 B- h* \) L. A2 X3 q) V K8 V: {3 w+ n, ^+ A$ g
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 7 r% Z! b0 Y# }2 n' w& t- P3 o/ h% j! n& `# b: T
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。7 E4 U8 }' L6 |: \
' R& t% H! V o2 [" \: N
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 2 }* P# h! [% D6 M) ~0 v+ v0 ` , l8 \+ a+ t2 K* R$ xL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! H. q9 b- s3 C* n; P
/ K% S6 D8 O! t6 O/ N; k
(Michael和李华吃完饭以后)2 _9 ]( {. h& o- g/ L6 p* ~8 A& a
" w* ^! t/ Q* \L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! k( R/ |4 N! V; \$ Q( i+ Z+ }3 F) V5 L: ~! f# q j1 Z
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.# Q5 ]2 H: n; v0 G' P
4 u: N% x5 Z3 Y0 N
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? , d+ h5 Z1 X1 R7 @ * G9 |" m9 d1 x$ p# ^& ]9 K* zM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.# S6 _7 T9 A$ F% A' g! b
5 t b& b4 K6 a
L: Straight answer? 是什么意思啊? }' g1 L( N. U4 H# ~
' \/ t, c: }' D" S" O3 ]M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.0 q# U, Q) ?; [1 J' ^8 K: J8 Q5 S
6 b. p% d: B& r, n( m: F
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 0 J' \% q% N9 h) H8 l- W+ O * X$ W* y% K \M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 3 K$ E- h4 [) D. k : K) {/ x+ F- f! w- zL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? $ P# _- w$ A8 Z. K' j) t2 f8 E( }/ \3 p
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. : {3 h* ]- y7 @' R2 C9 T. }: k5 s6 }9 \% s3 q4 m0 m7 c+ V5 n% ]2 y
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。1 r& S, F4 D- A% u5 |0 ^
4 N5 |+ o; l& l& s7 j6 s# e
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. $ N4 [: N5 \5 {5 _' V: r2 a - c- z7 E/ v' y5 G9 }L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! ]% W* I/ V9 d
' O3 m( P! H1 ~7 X今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 % i9 g. F- [2 H. j5 y( b. rAudio as following: & ?: [4 a' b0 C7 o8 I& m: R