今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 . R2 X) ]9 K$ c5 d0 ^ $ f4 ~/ s" } |8 I" ~# M. iL: 嗨, Michael, 在这儿!. o7 V9 d4 t& Z' b+ A$ R t
1 ~ k( A' H- o7 @2 _+ L( ^1 K
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 0 Y8 x6 o. O1 M9 j) b9 n" w% d% y- L9 H* m" \: `, w( K
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 7 s+ ?; c: ?! c' a4 W0 _4 Y* t6 c. W7 M4 ]# v9 N1 k
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. - V) \' W/ O$ Z! @1 Y, {6 A3 B8 M- |
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 1 D Z3 v2 O7 z8 j' k# M, v' n+ U+ e4 R5 Y0 k, p- S
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. ( w/ w7 \, g4 N5 s, u4 }/ h; t6 h* y
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? + E# t/ H' @6 s* G) c2 M Z1 v) z9 ]0 h7 l5 [; d
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.% b/ L' I/ m" U6 ]6 ^
* n- D+ R8 L0 }
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 7 j+ e1 @+ L# z# \4 Y) G * g( D* B* n$ F4 q4 G- ]- nM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.* w! _2 Z0 K+ f5 \, O2 Q p" t
* J7 v5 U, s& v' `' v
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 . V/ Q8 y# L4 |- s- X7 ]: B6 W6 P. @ * t4 ]: G2 D& NM: I guess I'm not the only one who got ripped off. & t2 U% ^. D# F1 D1 R. `" z2 ?# J |# i3 |: w4 v& M! G
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!4 h8 \. F; }" I) H% k
2 S' ?: o3 ` s3 F$ C( M8 _
(Michael和李华吃完饭以后) . e: V: J: s, Q4 n5 j# q- `- Z - k! j7 H& g @L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!+ b% K; V; Y% O M/ n
# r# n% C* C# s% C
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.6 R* s; L% H2 l
) x3 ~5 L9 h8 YL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? - x ^. [$ Z" u. H. v% l6 q( j. p c
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 9 p7 |& }# D) C& J7 @ 7 b" C* c+ A4 [; V7 ^& yL: Straight answer? 是什么意思啊? ' n! ~% B0 g. ~" C4 s$ R' P. C+ `* I6 z
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. , @6 K+ _* q! s ( L4 }. N; E# K3 [$ kL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 % b) A5 w0 ^& M6 W9 x7 x# q, j# U W4 c; d5 F. Z, g4 w' ?
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.* [+ v4 n9 S+ B+ N0 t! X2 w! |5 V
/ k( r1 O6 \! w7 d( I# @
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?' Y$ V+ p, A5 a4 F0 x
3 V( r' ]' s8 i
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. D" E {. l% ?) `% q' m
% R8 e. E7 s9 |9 J, gL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 * e, k0 r' |4 E& |! o |! K# H. d9 j& U7 JM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.. Y( p; |3 w6 ^1 |# z4 V