今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 $ c& g, T& _# s5 Y" n8 y f+ K0 @- H4 K+ f3 T+ S
L: 嗨, Michael, 在这儿! 0 r- C$ t, ~; D- s& ~" G 7 Z' `, I: a# {7 i& c4 E+ y( |5 TM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? * D, Q2 Y& s: g! I& U' A+ u% ^" n- [2 _
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 2 G* M4 T) R4 ]. H, ^% V5 O! u6 S, K3 G% j. b
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ! P# [/ T$ s1 o& d @ m' f2 b" P$ k5 k
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 6 k9 q; K) L' v) ~4 Z' c) r+ }, o& u3 W- r7 a) Q' R0 ]* w
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 4 w' Z X+ D( o; u2 b6 h: T( z, l4 J
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?: I: k; F1 O# n1 ` u2 K. z6 G5 S
U* L j/ O* ^M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.7 M& X. k N X( B1 H2 |* ]$ V
' N; Y; f# @: N9 N, ^
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? , G, e; K3 L; q: [ 2 e$ G( c; u$ m7 n0 i0 Z" N* _" LM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.- z( |9 F7 g. a1 E2 ?; t C+ L; s* G! t
' T1 g8 y! h4 ~$ p7 V- C1 j9 a$ {& A
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 5 t8 A, i' Y+ [( Z $ l. R6 b& E' X% D4 }2 i8 {M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 8 G0 K, V% q" Q' N! \0 V / Y: R a! \/ _( t& x3 qL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!5 l& m6 H) M& M
, D4 H6 j9 h4 v7 d6 @(Michael和李华吃完饭以后) / y/ p; S4 ~" o# r- R6 }9 j3 H% E: X. }) x2 P! K
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! # A }: S/ Q2 P9 ^+ N: ]" G% j- X+ ` C * V- C8 o2 d7 y5 @M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.0 p0 b" `& V/ o; p5 \
' G0 @- n0 E" B8 u+ S. z7 S; E
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?' q( K/ [8 o$ g
! ~9 u+ T' f4 j; s% u' ?8 W! hM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. % o- t; A# C" d3 G7 j& F ( }, p8 `" ]5 dL: Straight answer? 是什么意思啊?! h {; R& _2 Q& p1 u$ [
% a) y9 W% C c: \; aM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. - ~- j6 v9 r; N+ L8 J4 j4 u6 L4 @7 p3 B/ A. a$ F
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 - o- V7 V4 ~( h- v 2 O+ Y9 V5 P$ n0 k& z7 h- zM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. / p ^) T8 g8 p$ d$ N! W! Q9 |3 l l/ d' N, T5 T/ UL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?$ G- n0 T* V7 h! S
* o# B9 S2 ~: _% ?7 M3 Z" C+ U' ^( DM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.6 B2 l' H3 M4 `0 |1 p* @
$ p- }) m0 f% b- N
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 2 |7 F/ S: Y6 x( e% [. ^; T5 t; ^5 u% e9 m% H6 A5 ^
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. # C i4 \$ Z5 m$ Z/ O( u 4 r, O/ ~' b) CL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!- L, u% I2 \: Y& r2 E+ z4 I
& |) H! ~( t/ v( c" X0 `. S. R8 x
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 j. J) q/ b5 Z9 B( _Audio as following: 6 t1 m/ {; Y! b( V& L, h0 t1 ^