埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4256|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。9 _& U: d4 b; ?9 U

; i1 Y( b! b3 Z) n4 pL: 嗨, Michael, 在这儿!
; M0 X) o- @: @/ `; [3 O! n" P0 m+ H  d; d$ ?) E- F9 f
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
% o% }; V% k9 h/ w$ n0 C% S9 D+ Q: L0 J6 @7 }* w% q
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
9 |$ G% q" c) `6 b6 H
* e) \* ]  y" h7 pM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.: t3 J4 u% ?% h+ N* y8 |# ?/ G

; J: K" `* t) q$ ^. n+ C0 nL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?1 c1 ]) L" P( q. O2 h1 I$ G
# u4 K; q0 R: `- Y) M
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.
0 L/ @. a7 O0 S* \  B/ f0 Y
% n! m  q! n8 XL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?
4 `7 Q( R4 m8 b: Q4 I5 x# x5 z
, M# V4 ]* }& o. `# {, tM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.
7 w, h* T. H5 `& t/ c# ~5 o; |+ ?, f
% V: \3 `4 h* \. _. zL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?
) Z& t' o# m, v0 V  R6 U) u
, }9 {3 F8 y- Q4 \$ A# S# }+ n2 HM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
0 G7 }1 l0 k9 G5 Q6 }  k
! b8 E$ |) \6 x# ]4 f: cL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。8 N: r% B. ^0 O0 D

# F' L: h" G& BM: I guess I'm not the only one who got ripped off." i5 S  n) D* s1 t4 j) G% ^

% {; T. A: o+ hL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
2 V/ T% E; d& ~3 L) E% d1 G4 W0 \- R
(Michael和李华吃完饭以后)
7 m7 Z5 r7 s. Z$ V7 `/ |( O% A5 ^: Y! Z+ V) ^, U. V
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!
" T; ^4 F6 w% q
1 b9 ^7 M- C- p6 qM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.& K/ _5 e# j8 L5 x( V- i* k
9 G  j& U; ?( e) D7 A
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?$ f- u! A& p# M8 X

- b9 e5 |8 A9 w, T6 x, g9 {M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.. H( {- \7 H2 s5 J( F! K/ U. U9 n
9 t: x0 I2 a, x& m* u
L: Straight answer? 是什么意思啊?) a/ A6 J( C8 P. d  Y: ?
3 a  z( \, d- Z. {8 x3 t! N/ t
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.
) T4 `7 n/ g: I6 L* ^% `1 J# B. E3 Q6 Y4 Y
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。2 v& M, P  o% X! \( k& c# A% Z

4 k! T: \9 W/ [7 n. T$ }M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.) C+ z# {7 N( p, C! |8 K3 h6 m- v
' ~" M' `8 D2 O
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
+ \! e7 \- H7 z0 f
+ a# @3 l& p# E* \" e% kM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
" t4 ^6 g/ f2 ]* z7 b9 T" v% ~  e3 n4 D. c" a* I4 T
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
0 {6 w; n0 V& u( l9 M) `; L! M7 X- h" G3 @- `8 z3 m6 V$ E
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
2 f1 t5 Q& ^' p5 `
+ J8 o" h6 L. J$ \, xL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!
2 s9 P/ U" S1 L* n
% \9 F* m) y, b6 Z6 F, y: o今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
- R& l5 ~+ c: v4 bAudio as following:5 y1 I- S% h  c4 k. q$ \4 J" U) ?3 `



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you' }: [! W7 a9 n& i! ^
landmaster 发表于 2010-4-3 22:17

- q' O# r1 G& w  Z2 V3 `You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
) W9 w. J7 o# D$ F& D& r. s雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
& c: I4 D4 d( I% w; p
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 22:17 , Processed in 0.249420 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表