今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。# \* \& ~) n) q* d. L$ `
. D0 a6 ? Q0 Z: r* W. {
L: 嗨, Michael, 在这儿! # b' E. P6 w' |; G! A1 Y5 i) _! ]1 g. Z$ j V
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?2 [( g" u5 G# L$ z
8 n9 `! ~* G# P9 p& T qL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?. m4 t/ Y5 Q! ~% W1 x4 C& y7 M5 o4 P) D
8 K; b" i* r( Q7 F
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 3 P3 H' b5 n1 T0 n' c- w ) `: D- Y1 B- K1 @3 k, T! \ z( \* vL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?) l0 F R; h. \7 ^8 s# `
8 z7 ?$ d% E( f$ o& KM: Yes, to be ripped off means to be cheated.& N$ k, k$ c2 y
& f* s/ g' c7 s# m
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?' D# v$ G+ q: Y
. ` h$ r; j& o3 M: O5 T
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.2 @* G& r) o* H g: h; i! ]# W" ?. G0 g
1 {6 s9 k* r5 |
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?: I! ?3 } K6 g# K/ N
1 ]3 y7 e0 u) B5 X4 u: p. {
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. # ]9 g6 G( b) S3 N I' e; u: h+ Y8 ~; J0 S5 D- Q
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。: }6 ` ^# k' i f1 ?9 j
1 e/ Z3 f+ n* Q; y/ @
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 9 W6 K) k4 K, L! X$ |$ }5 [! w X+ Q/ ?8 R- P8 w) _" N# n% pL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!: `' I$ E) k) b4 m1 t: ~- P5 \, z
. n! L9 h0 y. z$ w$ }0 s9 e( K(Michael和李华吃完饭以后) 6 ~! e0 N0 o, o3 V * R* N) I5 x3 L2 r2 EL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!6 ?% k* G r) B1 S) C6 @. Z8 U
7 \" b, @# k1 ], K
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. [- Q$ p& n! V) e( t5 R
- N: n0 l0 A9 T' BL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ( w& e' r! ^- F6 E+ o! Y" n. j& j9 }: O/ K% I
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. , H" W6 G' c! M s0 c& `" G- R8 ~ n9 J( ~8 d
L: Straight answer? 是什么意思啊? 2 s9 e- K8 S) d+ J M0 k. O ' w& d. k7 J/ |& p$ X1 d mM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. }# p) T6 g$ q- Q4 ]8 }2 X7 z1 z
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。- T) i4 b& n- V5 n2 x3 L
4 G, ]7 h2 i; K
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer." v4 a- B" A3 {% s1 s/ D+ J8 ]) B
! r5 |9 w. ]% R2 U
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? - X# V8 j9 [ m1 ^5 W. {$ ^, ?( W& M4 e+ k
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. , ]3 f, F. ]% P6 K1 Z7 C ) ~: e, ?8 s7 j n+ s z @1 IL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。' M# D$ h% o% e0 Z. M3 _
* |% _7 a8 B7 ^. ^8 `M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.. r9 Z, S( U- r4 l4 B) L
4 H7 b q9 h. h6 z/ h* E1 M8 S& T
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! & n7 Q r9 ~6 g- i5 ?6 J: p) z; V1 l- d
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。, X5 `! R. [: d; c9 A
Audio as following: 8 F3 `/ B o- h6 P3 x& Z) t0 ?% a2 G