4 Z% f' K. W' oL: 嗨, Michael, 在这儿! / {! D* E0 y! F3 w7 g: h3 r9 ^# Y& i1 [' ~1 Q
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 2 _, T' ~2 U P) I$ S& l! k2 x9 o! I/ M' M' A3 P; g1 B8 ~
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?* X v& P8 N; T3 F
4 H! W9 u& \0 W' E9 s
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off., i6 g3 J, N. J/ y# T& L5 ?
1 Z/ V% b2 ^7 |7 |& H5 hL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?$ ~; H' J4 e( ^2 G" x
& H7 ]( K( [9 Y8 n" P
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.: X- B3 z' Y' v0 M1 ^
. B3 ]" b F$ M: O2 _L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?: _9 m- l4 @2 ?+ Z( P
( @8 E! m. g" C; g2 rM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. . L) w5 b' n* a: W/ Y: z/ J8 A) |/ W* J( m9 M' Y2 q
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? & d! y+ v0 F& V t * {* z2 k0 p5 M2 G: C9 wM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.- T- k9 ~3 Q8 c
& g1 p Y7 z) F, |
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。' K, Q+ Y, i1 a9 c" J" |: i9 Z
" \; u7 O- P4 ^
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 3 n) e. B; G) K. ~1 E- k" V , ?+ [) l6 Y3 ?& Q# _; {" mL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! ; W% T. `7 F6 x- g1 ~9 [6 c% c' H : l( M' X# L0 N; k3 b1 d(Michael和李华吃完饭以后); k% j" m9 D5 u
5 P% ~2 U. B/ m* NM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.( R/ k$ F8 Y/ C. k0 n, |9 ?
! [" f0 f+ r) x5 ?6 v. v0 |5 VL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?+ G" X+ H6 w# G8 l
4 }: Z5 y! k: R0 B9 v6 b8 y% w, cM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.( v* x! Y6 R5 t' A2 @2 u: \; Q
) Q" @7 N) o9 ^* {8 VL: Straight answer? 是什么意思啊?; s" n: ^# b) g( h' s
/ V9 `6 M7 C- i: P! C% I. yM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 5 C5 X7 j+ g* R% K( p" N3 s0 S5 I; A! H* ^3 Q& z# L `9 S
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。6 `4 o# E8 [0 A" K/ Z
0 q6 R3 c# N7 P! ?% J$ z- SM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.3 ~2 y+ M( W* d7 a3 s) b0 G
3 U j7 J7 P H3 P" M1 u# i6 AL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 6 Q3 G' t5 Q# }- |7 J; Q8 H& H# Y' ^; j e8 ? x' S
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 7 j. j2 T5 Z% D0 @9 }& O- m4 ^1 ^$ P$ B' p w
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 1 D9 Z- Q$ m$ m# s + B! w3 f* ]0 w8 i, G# DM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. ; Q9 v( l$ u1 u 4 T, i! ]- J! J' B% }L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 9 ?: ~) e$ n" W - L; D& K$ P) t8 x! G$ t O今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。) K% I# }4 |5 ^: l% B( L# o
Audio as following:! r: z( W4 c+ F1 t( c, X