今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。5 X. S: z# o/ M7 b* V+ Z- K$ L$ S
! e, s9 L' m' [2 e8 o
L: 嗨, Michael, 在这儿! + q% F, z% ]5 U& Q, U. F* \* f, G) N
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? " L! R0 U, m. W( w2 g+ c F G4 s0 z$ C; P
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?( E! W. ^# A0 K7 i
/ G( e+ G8 k) i6 LM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.; ]5 N3 @: s0 N# r! u) g) t; O6 S6 O6 N
) c: s% n7 G' z: [% p0 L& m6 Z* N X( U
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?5 k/ F- {, C4 ~. A( O& l
% l" S4 N3 }' w' j; JM: Yes, to be ripped off means to be cheated." O" ?! k; ?3 W4 W( q* ]
# ]+ D- q8 k6 s7 ` h
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?# Z" p. N) S+ a$ S/ {$ O
5 H: c8 a5 b4 y( O! L& OM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 9 a; G I$ c$ ?+ { & n9 e/ ^8 q) x) p# S+ TL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?* q0 e+ C) [3 G0 D1 _
' o8 V5 ^% E) {+ N2 ^M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. " M0 J9 R; c7 l0 H9 G# @ 5 l- x: ]( R. w; N8 m2 |L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。1 X3 W! y& N1 C; q
5 V( G/ | r1 V! xM: I guess I'm not the only one who got ripped off. 7 i+ [) E' `& Z. h; D$ `/ a1 H G' g3 C& [. T
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!" F& U! \, p6 k, _$ q2 P3 K& Y
/ Q0 L6 V& V$ m
(Michael和李华吃完饭以后)) g7 t$ X' l0 {
3 Y r# l r1 G8 n9 ]L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! % y) B9 C M3 P+ S/ n! ~ 9 f8 ]* U \9 r: h- CM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.) o3 I& M$ a' `& |1 Y
0 f* ]0 Q' X9 y( ] J, QL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?" }# |8 u5 J) Q+ ?3 j7 i
1 I4 R; F5 L( l! R+ v# V, T
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer." o4 D5 g" k7 \7 @* ^- b
( r( W5 I0 @ L, F" b& [# NL: Straight answer? 是什么意思啊?: F$ s% R$ ^) N: j6 y3 L
- F2 F5 s8 u, [0 N
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.* U# F7 Y1 q4 }6 v ^; i& P X
) E! Y) Q4 K; J7 D7 Q6 qL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。: a# d$ ~1 N9 r" I3 ?( P, x
& D3 C7 [ Y9 [: ?# U
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 8 g0 b( H3 J' I5 R1 i R; Q$ g2 I) T6 e, ^' ~) N ?/ s3 f
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 5 A' d( P; I2 C 5 y& n6 M( }! z) ^0 W1 G3 H+ LM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. ; Z1 G+ P( w$ q 8 H( f/ z8 K7 z; ~/ d1 F. FL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。5 y2 E3 P, I) f
; o4 t3 ]2 m5 u+ {3 YM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. k4 y. D" \* M# ^- N+ U' b* Z; Q3 c3 g; y" K
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!- R& f8 V& D' c3 p5 [
0 y: h" [( A7 K1 I今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 4 A. u: g3 a7 k& e3 V2 |! K* s5 R( ?Audio as following:: T3 J0 |6 k9 d8 ]" z! e