今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。2 n! }* u% q v* @
4 F" A, {$ ?! B( S P o% S
L: 嗨, Michael, 在这儿!2 H! C9 D3 k& S7 R* K5 t/ _8 ?% X8 P4 b2 M
+ X- u; }8 U! w, o" i# i
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?) |3 c7 |% z& m6 y* s# J
" y4 ?) y# f$ c5 M
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 9 T% |4 s3 F% D8 a* k7 q 4 ~1 ^) e7 c, s4 s0 ]% pM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. & f) }/ h* l( G7 m; V 8 h4 x6 y& I2 P2 O0 z: M& R) Q% }L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?' R! ^& F- ~' N* `" K
7 Z( ` I/ ?5 F" f! F% J# @% E4 `) q
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.7 v' o O1 t; d
2 o& m9 R! Z/ D+ `, p. Y& K3 q' M& K
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 4 C4 i% T3 Y+ I) O( x5 P " \1 s2 K1 X+ yM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ' K5 I, I& a8 { 8 b5 S- R* C+ z f7 j( I5 dL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ' t5 l# Q% x |5 m1 x& H $ D' K: K C8 J( r: p* C# NM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off./ `; x. O" g! l- i
e% O* h+ k( J8 G/ G+ _! v j) M% dM: I guess I'm not the only one who got ripped off.7 R& ^0 `6 r1 J) s
8 T4 E& s M- f" i& j2 J) ?% ^L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!2 P0 u' N7 o$ L7 Z5 F; u* T
- Z; F, O' y1 q! ?6 | R) K$ s
(Michael和李华吃完饭以后); o9 y5 e9 s# L5 J: }/ O
2 ]0 y, J8 k7 s) {7 X7 C5 g* ]) G9 h
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!. s- z8 R! r5 J `' m1 c
0 \1 r# ~- X4 e% [M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 1 N3 g8 u3 R, j1 X) X1 S6 T; b: M9 \$ ?, P2 H8 W M% Y
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?% f1 H) o# X0 Q: A" q0 D- {
* u% p2 y, f0 O0 c
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ( U4 Z8 |- x2 Q0 E& l n; c) T6 c* i4 H. q$ ?: }, O
L: Straight answer? 是什么意思啊?5 N6 }+ A$ h, y$ |
4 P4 B# Z$ f0 xM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. / p0 H: v* g) ]9 R9 C( t4 G; \/ B5 x" a, s8 X0 G8 u! Q
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。; s( S2 T" D/ K: o
/ |4 N; M5 L/ T8 o) g0 i. w
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.1 r% j0 ] a, ~/ t
) D. X) a/ `* N" R9 fL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? ( G# F* v( W8 t6 q$ p- H8 \0 u; h8 e: P6 ]9 x# u6 S
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.& E. i# q' a% K
, {' E, v _4 y0 _3 [; d2 r RL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。5 `. p; b+ Z H' e' h& a
. u3 L0 A7 M1 |7 z2 HM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 0 t) @3 v8 |0 f( i; s" @; W# A* W, i0 ]1 }! G/ P) O* u! e) N, O0 ?
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! & T1 G# G' x; y# o# }: A 7 D. {- {$ I( ^' V( ?: @3 J: b今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。2 c& L5 F$ X; k% x3 Z, r
Audio as following: 5 W9 i( ^5 J s8 H1 O