今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。' q$ _ E2 i) N# e- [3 O9 M9 `
3 c0 O; e5 T2 R! c6 E9 B0 F
L: 嗨, Michael, 在这儿!, b S1 ?* f; a3 S5 q
6 B% z% J% K x
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? % P5 g2 k* u0 B5 G$ l: j- I3 h) x4 v
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?, m% ~; M% k' D, L- b: P/ F! ^6 X
4 I% H* }3 _0 d; t6 {. SM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. & g) I( h4 b [6 \$ Z! ^( E, d8 b * t% }' J) c! ` \L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? # D. b9 {" p# B$ ^0 e+ i2 Q4 M- A O
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 3 G% _6 T; k: O" Q# K( g. {* h ! G/ }" S" C! b3 g! W* PL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? 2 b9 k9 l- v1 O" ]- v- d+ T 2 ?+ |- q, I6 [7 PM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. 2 v% {4 l n6 B! u& ~7 u! ^ * H: P& [( c, s& i; j2 A/ h; UL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?( j( I5 [+ _. i: u
: e4 w5 L z ~# \M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. . j* T) i/ c9 \/ h, a+ o 3 H( m5 |& i( v$ eL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。0 Y$ v& C- |1 u8 H* g6 I
0 |4 V3 t/ x' g% s! s d8 ^" o, Y
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.! z) K# `9 @) R# K- c7 n5 i
9 a( e( S5 V. ~; J: J4 z- u
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!2 }0 k4 B7 Z+ D3 \3 O1 v8 I) `5 y
6 q) d. ^4 z9 m0 }1 E. i4 B! L
(Michael和李华吃完饭以后) : h% n6 F& r) s, J# i. S$ E* X, ]
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ' P$ m0 C+ x7 q* F" R- _- x. D. P+ g, b
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.2 d2 O U, @7 d& q5 f" R [& @3 ]
+ } U7 i$ l, ~- g# @
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ! P+ p" e1 j0 s: t4 G5 t; N- b- V" E+ R
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. / \: L) H3 A# e! v 1 T3 P" w5 g8 Y# E; JL: Straight answer? 是什么意思啊?- D. X( D0 g+ x& ~
% p, D' y5 K1 [0 y3 y7 tM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. . t! d4 t0 U7 l% W- K2 l" J9 b. f5 I l# f3 P7 d+ A: i) G) }4 o
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 1 ~$ E, N/ H1 o8 s5 R4 x# Q7 s5 o3 T' _0 h) h5 {; T
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 7 z6 t( L: a3 I! ?: F5 K: E o2 d4 G, Y/ w
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?5 z* Q) J# O" K1 o! L
4 m, m# E7 K7 c7 ZM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.5 H. U. G& q) y2 Z( Q* ^5 p# u
3 N: W0 m- `% b. w! `- Q
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。3 H# ^6 U1 i& _+ u
1 a2 f) S9 ]- {) z v* mM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. " M1 `! d3 S: H6 W7 \3 W& i3 {3 G
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! ( w9 s& l: K7 P) A1 C 8 k3 y5 m& C9 Q% y7 Y4 \今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 ' P- @8 f- ~, S7 N* FAudio as following:# F" P8 d( h& t5 J# N% U