埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4317|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。
/ w1 @7 d$ s1 F" j
! q+ `" w; E" R* ~7 E! xL: 嗨, Michael, 在这儿!
1 v: d6 `7 V3 ^+ w+ [6 e" u
, I- @7 B+ P) K6 N4 aM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?2 Q9 {1 X, H# O6 `1 t" n

& e% E0 n7 H+ t5 P. rL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
: F* w! }- v/ E) K$ C2 q1 @' \$ |; R) n# P7 g9 l. ^
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off." m* b, `9 X7 l. O& {& ]

. h! J( g9 V0 ^. v$ LL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?
" X" o2 c: I2 \: E( }# n& l# M7 M* u8 p8 `4 ]& B  d/ P! E) p
M: Yes, to be ripped off means to be cheated." w" ]% a! `. a

' T4 `/ m8 d0 v  k7 oL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?
2 Y& b& _/ ?* R( g+ L" x6 U3 R  t: T8 T( _) h& O' }( c  _
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.9 j1 d: B. V; w, g$ A
6 l8 _" o4 b4 @. c4 l2 t% k9 G, y
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?2 c+ C: X3 K6 J& V3 T

0 w9 _4 ~+ @1 j3 qM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.* T+ t/ x5 c5 \: r+ q# h$ w
1 [8 z8 }5 |7 X- c" s
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。
+ X5 A' C' Y! j. R7 N( s" p
/ N9 f; h7 T" a1 z+ n7 CM: I guess I'm not the only one who got ripped off.7 k2 z  P) E- }& |6 _

5 y4 @7 @' j( x& K: r6 z3 qL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!
, e9 L& L: L- h) t  `
+ A# ?+ G5 i  u(Michael和李华吃完饭以后): ]  H8 x# u  ~4 p  B4 s

' j1 k* p. m: wL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!8 f  B$ ]9 i3 p2 o
. }3 W# G  L* Y4 U
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.# j; L, I" f4 E) `1 l

8 J; l9 |6 g$ k' L$ J1 GL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?
: w1 O$ @4 q7 S2 A, N4 U% I
; b, [) X; q% WM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
) X1 H- H: {$ Q1 |' ~" C- o# V3 R* H5 S) W6 U7 }
L: Straight answer? 是什么意思啊?
& i1 o! ^  a. ~/ x4 c8 G4 [  W
6 n$ A6 C/ Q4 v* [M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.1 ^2 L& u9 M2 E! d8 @2 ]
  Q  X# D- {0 t. U
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。
, h3 m) z2 i9 \5 a, j" c
* T9 E9 ~3 u" Z/ q! R9 ~) S3 D# J) @M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
/ r* U) c4 l& m& ~
% t7 w$ r7 ~$ l1 z; U- bL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?
  Y$ [) _/ o5 x# B% k$ M/ Z5 p0 o  e0 ^# ?  x/ X
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
9 x  `6 S1 B' Q, B: {, F
) V4 y1 Y/ R0 I$ ?& b) Y3 k, LL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。5 I' Z3 d7 [. u+ d; t5 I3 {  b4 H

) \# x4 g  t2 z% CM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
$ @! b1 S8 e7 f# ~4 {  A, j& l( Y2 |' ?& z& T
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!
3 b- n1 e( R) [. U4 N' }! K0 n. \5 g# n2 Q$ Z( f4 C* ~) m2 h3 V/ m' u5 L
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。
1 W9 h! U$ p0 ?$ P( u9 y3 b) IAudio as following:8 `! W  s; _, }



大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
' Z3 p: K7 P$ L/ H( @landmaster 发表于 2010-4-3 22:17

& d0 g, ~, D0 s3 iYou are welcome!
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
& y+ i4 v% C5 {+ C雲吞 发表于 2010-4-5 21:28
) `: u( s( R$ _% c& \
That should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-20 03:53 , Processed in 0.098085 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表