3 F) l0 f7 c& o/ @M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?0 _* e$ A0 z ~" ~* S: @9 Z( K
; d9 ]# ~9 g& T( G q, M
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?8 V, r" E6 l0 I
0 ?) k7 Z+ E; `, w
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.' p: t; Z3 }9 J+ J5 l# i: C- {. J- G
9 f1 o& Z+ X( H9 H7 dL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? X8 x) Z$ Q- g3 d
0 k1 a/ Z, x: y9 y# c$ K+ U9 ?' g
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.. b9 H+ L3 B# T4 Z& n: [1 Y
) T6 r3 ]% q, }( v2 g' f. g% E
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? . L8 h4 Z" ~2 W( R# { C - u( W/ g0 W9 F5 bM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it." d+ @8 |( G$ o; V0 w# }
( L, C4 M/ s3 \$ |" y! a, A
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 1 |6 x0 X2 h6 Q# u( u% |, ` + U% s/ l. b$ D4 s! S# bM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.7 S s% c! e4 `) B8 n5 p
* v9 L1 I+ ^' A; ^1 SL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。) o6 T* E& \: o3 }8 M# f! \
0 e. U; B" a& m5 p
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 1 ?; J/ y# J* v' c8 U0 W+ m# k- ]0 Q
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! p3 O$ j* Z8 P
+ S! R; b, g8 o9 o
(Michael和李华吃完饭以后) 7 j( k( ^3 F+ C: M) ?% ]: [7 @ T: K) A0 ~5 s
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! * F. h a) p" V+ u. Z) P / x A! [( I5 p/ G# eM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.5 Q j' k& v- C
' d3 S6 L2 b) k, i3 fM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.$ q8 ]& c& b; @! n
c, M9 e& I* U4 J5 t$ sL: Straight answer? 是什么意思啊? * ~- u0 ?+ B% _2 f. o$ P5 u . o$ K; O0 r8 UM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.% Q* ~! R: E8 T( P1 t: Z/ C- G7 |
7 s2 B$ i* ^' g" c" qL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。1 J" r: z" F# V9 L) G
# p. d& G- {9 r3 i
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.7 e7 }& X7 Q: i+ Z f
; {- H o& P- T3 B' ]7 n; o) \; cL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?7 L7 b7 o. f, [! o* q: j
1 x1 h; y, M9 A/ c# }M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. + @5 _) _: a! R3 P5 c" l 2 Z& M& ~8 B- ^9 C. qL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ( n" N/ R9 Z& H% F 0 \& q) r0 z/ c7 O* H& n) UM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. - S6 G" Q1 G* V \$ `7 I3 C- A) C/ ?( s
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!+ |/ p [0 G' c) V( {- ^2 w7 X1 I0 ?
! [* k2 v5 \1 g6 g. m; H8 _今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。# m$ C6 ]1 _ e/ @
Audio as following:$ P/ f! t) L6 u