今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 ! o j/ \* ~0 s% h( r6 @( @' F# i! S: |$ K( ~
L: 嗨, Michael, 在这儿! : ]! }! O# `" C6 x% a) F & |) x! m4 Y& W: r* G: \4 VM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?: r5 p2 H. w! Q+ |# J2 K: E. h
9 C9 c% {" v' S7 T; r9 _2 t
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? - k- G8 K+ C, {' c9 T! O- `* w$ {+ @2 Y( ?; d1 X
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. C6 ]$ Y* W7 C, z5 H; p I) c1 |* W7 {7 O' G8 r0 S4 m; _$ z4 k3 c
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 7 p5 F) j+ B0 ~6 r) S# d: R' W& {' Q4 C; `% h
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.- T8 I6 J! K* ^* i
7 _" H9 q+ {7 Y& Z* [; ~L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?0 L. ~ }3 D9 w
# V. M1 F- d0 C: t x, V$ G1 T. X, zM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.! T6 f8 e/ d1 d% G
9 c1 N+ ?; v4 q6 J( F/ @0 ZL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?0 b% C P( ^ v& j- g% A
& Y- c0 C9 q: V' w# uM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. . L, ?% o- y0 d N! j; i F V* ~, m6 u* M h3 ` ?, n
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 . Q0 P3 p5 v: i% E7 @$ M5 s8 A5 N # U1 h; F: l0 W: R; f/ s1 i* qM: I guess I'm not the only one who got ripped off." ?4 m' ~; n- Q
4 v: u9 B& I8 Y3 O% q) w n
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!7 H' t) N" [; q) c! z- Q
) b1 T7 `* |& i, P' n
(Michael和李华吃完饭以后)$ U, d5 i; w9 Q3 D% I
+ W/ m% \$ L! a2 g* j6 _8 W8 P BL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!# X: Q* Q* k( \# I) G# U' }4 K; V
$ p, H8 D8 g( r ^$ z0 o
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. - v1 t4 U" I; x' ? 9 e9 r5 U7 k EL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 9 n& @9 L0 w" m, @: v7 ], M+ r) c- V6 s" k/ D+ ^
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.( m9 E' X7 l" q0 s2 r; a( D
0 n' r* y$ H3 d6 K# W5 x$ mL: Straight answer? 是什么意思啊? " P2 E& X& K: q& P9 D6 j5 h8 B0 y3 e$ { D; _; l
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 2 d/ R( M( s& W( Y0 R - A% U# N" X) Y3 i4 z' C- JL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 5 b8 E& M4 F# Z) b4 d+ u, b " G& y! M/ y2 S3 E* YM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. . s/ v+ C, V! F9 P, L8 m! X: t2 C. r $ f1 L l% x( B1 s4 ?L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 9 u/ P. ?. J3 N3 H& t6 y `, a" i! k; _$ @4 m" Z( e' RM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.4 ^4 ^; I5 ?, z3 h8 H
7 ]1 i5 @/ C! s! ~/ `L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 * O- d/ E; @" d4 j: o ; Z1 Q3 d# c1 W# rM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 7 V9 a+ N& e2 a3 {$ i; d3 r4 ]$ _2 ?
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!4 g7 j" K3 w( U7 H" W
0 F, ]6 K: E3 E. n$ Y今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。- ~9 M+ x9 ~6 \9 Z9 B3 t
Audio as following: ; R) b" T3 ?1 a: S