今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。% u7 t$ v& U0 t4 q; e- e/ u
# x# w) _+ y+ |
L: 嗨, Michael, 在这儿! e; Z, w" ^ w$ C$ m5 W2 S: Q1 F' e9 z' G& v, ]- J2 k8 q+ R
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?( F5 i( V8 `4 s" S a
& Q- n B3 b- V/ T% a/ xL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?, Y1 @8 ~6 n* o* `) S5 L
% F( O/ P0 Q. a2 x" ^
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 9 ^3 `1 s( r. Q5 |6 E: K( K0 ]7 s8 x& m
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 0 a4 P* W+ e- [3 I) x6 l/ C2 s) q( D% k* M) x7 ^
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.' t" ?, M) c/ |! H4 A9 \' s
0 Q- E2 f- P) G! E7 ]L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? ' I- f% A1 t+ x$ _3 I - y& U$ P S6 `M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ; }& P8 ^2 o. a9 H7 c' W: e' b# F- g$ p% w) }
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 9 G8 D# w$ [; K( X/ c4 G0 L. g& y* M/ D1 E: h2 O1 x& M [5 H
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. " ~5 V3 w3 |& o6 p - V- ^( T) A' o" \/ i# C1 EL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。* T5 L! B- o/ Z! q: N; p% o
0 W, F9 R% \0 K) H5 d5 F
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 9 n" e2 C* V6 e! @ O" [* d) s1 _, H, I7 H2 B6 d
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! / m, A/ T m, J! j8 M( o3 [7 W! a$ Z8 I
(Michael和李华吃完饭以后)% c P6 m- N/ Y3 h
% z5 ?; R6 n- w* D% @# b3 fL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! , v/ n$ c6 u) J# J0 J5 t# I* J+ |) J! L" `/ K
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.5 D2 L/ `2 Z- U6 K
0 \8 F0 z# f1 M5 o* lL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?) E5 Y3 l) o. \# e
( \' p/ `8 b# I& ~8 I }3 ]
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 0 a* Q" x- c6 I: _& [# _% g . Q% _! }2 v' E/ IL: Straight answer? 是什么意思啊?7 c' z/ x) o `# {+ p( g
7 n) y H: x3 F& G c$ u! _( t: ~
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.+ d; l, s$ r$ p2 d/ R: o1 k$ i- J
! y0 h, _& j" T1 D+ i3 \L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。( n1 P% c! ?: }: L T
! J* I4 ?5 U6 Q7 J8 F) S# [0 }5 h# qM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.1 x: y% Q7 M0 y# f
1 x S1 j# s0 @$ e$ oL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? : X) Z: m' Z. d1 }2 q% A) r1 V. o: }3 D* ^
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 5 G' ~. u3 l- b" n7 A! \ 5 M r# V* u- a1 \L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 $ J$ B7 A2 E6 p/ ]; d$ o 5 ]) k" f& d8 c+ B: ~( HM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 9 n/ @. `/ W3 h! ?8 R1 i5 x! K. W8 B- Q% R6 _+ t$ v `/ q: T
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!& u, o2 d" K! q9 L
2 f7 f- A8 r+ H$ a
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 7 z* c0 `, p1 s$ g3 W b) h2 K2 I- @; gAudio as following: : U' o0 P% b& F- N1 i! S