今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。4 F5 W9 I0 s/ b( ?
z9 E) F$ x0 L) ^+ O
L: 嗨, Michael, 在这儿!( E/ o" v( o* V3 r, d& s
( X9 C; r8 f+ d2 b1 T' v2 [
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? - S6 ?9 l& n5 L2 h. Q0 U; @! x/ J; @; S' Q* ^/ o
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 8 [9 U$ n% E" }: u! Q : g) Y: y" A- e* n4 XM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.) i$ ]# \3 h/ E/ B' A9 O
8 ?# |* i! V, s, X6 t6 ^M: Yes, to be ripped off means to be cheated.# b! S5 [& s+ N; u$ q$ P# y/ a A
7 s2 L0 b0 e m1 g- v* }L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?8 r) w4 n3 x( } a( C# U2 t5 x7 Q
+ H" r3 ^8 Q' `+ N# I( _
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. + S6 y0 Q) N6 r4 s 8 F; t) {& v4 [2 RL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 4 V/ e$ A7 s3 I# b' F 7 t, _, P( I$ G6 [: {M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ) ?: U! d. E7 Q F6 C+ q0 }: E! U1 S3 A: H) k: z7 f, S
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。# p6 W: f3 F s
|5 m' j0 A6 x) a) P) AM: I guess I'm not the only one who got ripped off. ( n* ^4 C+ b" }' ]& q' q9 R% ]. t# _' `% ?* q; b5 s
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! , I2 M# x$ j9 J! m* w! l2 \ N( a : G) j1 e: v0 m(Michael和李华吃完饭以后) , K% p# S/ ^- q# v: I& p8 T' D% l8 E) ?4 F! B( y
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!) Q* q$ L# P$ n- r2 l" w
5 `: d% N* V* ?0 E+ ~8 h
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. 5 h! \7 o9 Q3 H 3 _4 p$ v+ L U1 ]3 Q% ~6 c5 cL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? 8 o) \& i! U, C4 L5 m8 E 3 H1 Z: Q2 s) u6 s0 K7 oM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.8 w% ?: f0 x( ]8 Q1 P
) D. e( J; p6 m$ X& h, f8 a. b
L: Straight answer? 是什么意思啊?; w1 `+ x; P, G) k+ l) E) Q9 \
( F# y, r) [9 m! |0 j) M+ [; wM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth." E' e6 e# w: y, D! B( x
2 U( _" H7 s4 [" k4 }2 c" X# PL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。2 H3 A* x2 h' W9 X. Q q
6 y3 _- ~2 b. u7 f
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. : Y/ o# w# @! M! {; o0 p + l8 \. A# c6 d/ X- X7 I9 ?' `6 X2 F( j+ zL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? & E* g" T. ^7 K! w F 7 a$ ?/ H( U- N$ XM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. + {+ D& @1 [( y- j4 ^8 M1 A% x3 ~% c % n; K- m, K" L/ c' jL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。/ O$ R* i5 S; F1 W
+ d# h% q$ |% W, F
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.$ J7 S# o8 X) s6 O5 w4 \
4 t. K" O& H4 l3 Y) Z
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!: `, ?* V: f1 q; R' d4 D* |0 Q