埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4522|回复: 4

流行美语 - Lesson 28 - rip off & straight answer

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 19:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。7 e1 t$ K* W+ x; T9 q

4 s5 V; X! G6 O: yL: 嗨, Michael, 在这儿!5 e% M! r' |+ t2 s& c2 S% K

$ r: H. j" {9 X' oM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?
1 n/ K; ^8 E5 H, ~9 ^# ~  G; p& q3 Z5 e& P* h# Z4 V+ A1 _
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?
* j  X% C' y; E, l! ]3 k$ R. O1 e7 o+ K" U
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.! I1 c1 f0 ?. F( G1 I3 M

! G3 _8 `! N# g' c( |L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?7 v, i  t* N$ d  L

, I" f* A. P2 C, B( {$ OM: Yes, to be ripped off means to be cheated.
/ d8 o  C: \1 U4 c4 d
7 G) W- ]/ I9 w9 RL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?+ g- |! A$ e5 c8 m1 `* [3 X' Z, k' P/ ^  I
; b; x( S! V7 ?4 y! K) `4 h: d
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.4 C" e; _9 z/ N" K8 I, N# G1 v
! F/ ~( ~8 r+ [. Q# Q: o
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?8 x  k$ C0 z' i: P$ }) d& F1 z

2 A% w( _9 r* \: {4 P) i9 fM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.
6 v' I8 k' v# b4 r5 s3 ^: ?5 P; i2 K6 [8 v. S- ^$ h9 p5 p
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。+ X+ X/ T2 A9 m! a
2 P' j! ^7 d( a  Y2 z" Q9 C
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.( \, G: x# m5 `: r0 d
3 @, G3 X  n8 v0 Z; P2 X1 G' \# L
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!; `' ^6 ?5 H3 i! ~; E% P) `
( h  e: O, {1 n0 K; [9 X% H6 s" Z* h$ K
(Michael和李华吃完饭以后)  R$ b' ]8 j8 B, u: k4 ^7 C# `

. v, h( V8 I0 j: v/ ML: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!% @3 B: f4 f' }* i$ L7 E4 g: V
$ u6 T! F5 ]) e
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.
& f1 H6 r+ x3 u" x' ^( Y* Y5 X% Z; S, F
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?
  C- ~9 N* j# j3 d& P* Z: u4 C. N; F8 h* i5 ~. S; c# M
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.
& i* M9 w- h6 d( A  O
! U4 p4 c9 c1 J4 N: ~. d9 N7 HL: Straight answer? 是什么意思啊?
1 @, p( g, L9 T. V5 w  E5 h( B
8 Y! M+ v) \: b* w6 {M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.* R; P& n( O$ r* z0 X
* B! N7 q' g: [5 `
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。
% o7 f, L) l* W3 X0 R
! L6 q( X, w0 A) u  s. h6 dM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.
  f7 {8 r8 n: Z1 s, f- X5 n9 ~
( A$ S% [7 E2 m1 ~/ d* r+ \L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?6 r( i8 ]7 B1 q2 n- c' Z4 o

# K9 ~2 ~+ N- p1 M  e/ NM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.
+ Z2 r4 T/ v" t9 d, p0 z! V% d' |9 }0 `" q$ s) l5 T3 X
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。
) f6 ^$ K( e8 G* c# e9 n' N$ n! e6 W" P) I# a* |8 b
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
! c7 }6 ?2 y( {5 l+ u% B
# z* X) i6 R7 y) o7 SL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!
' U4 u8 o: }# ^: k2 k! f& f  N1 m& H" K
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。# ~7 O5 b0 j" t% |# |- {* S
Audio as following:
) d, x' y: f) B) o, V


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-3 21:17 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 18:03 | 显示全部楼层
thx for sharing.and my straight answer:thank you
# [5 j" f, r- h8 ^landmaster 发表于 2010-4-3 22:17
/ W8 m1 ]& `) n
You are welcome!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 20:28 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-5 22:04 | 显示全部楼层
我还以为ripped off是碰上打劫的把衣服都给扒了呢
4 c% b* [5 i* y. X+ F雲吞 发表于 2010-4-5 21:28

- b2 R$ ?/ W5 _* w/ GThat should be "strip off".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-12 22:33 , Processed in 0.074725 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表