今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。! I. C* @5 E0 P7 U+ X! n
- ^, @: \( ]; l w' JL: 嗨, Michael, 在这儿! & f+ G8 g* x8 ]' R% H9 E+ R; s8 Z6 p6 R
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 1 A* Q' X; u- I 6 L1 J `& k0 {3 C; sL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?: i' [1 ? W9 u T- M1 |
: Y$ ?$ U. Z( N! a- }. G) aM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.! ?5 n0 U& Y( L! {. K
6 K l4 Z a# P. a6 B- pL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? 2 N) Q6 O$ }/ c1 Z$ X, b4 Z+ y5 l' _4 X9 }8 b* _5 V
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.. V2 R: J; q b5 [) [7 @
0 H; v* O/ \# Q$ p( K8 c* l
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?* o, V- i" A5 w7 B1 ]5 n) H" D+ B: ^% @/ r
7 D% D, ], O# X5 M2 i
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it./ F/ }' W& A. ~ }# P h
' T0 F8 g% E7 f* ~' TL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?/ l( Z+ e" n2 [, J9 Z/ x6 t. Q
4 Y2 P( Q0 ^# M
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 4 H7 N, A& M: ]' q$ W6 | # n8 b# c% j+ Z7 x7 b" zL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。6 c3 S& L7 a7 V9 `
) y3 g C: |. j! y K5 JM: I guess I'm not the only one who got ripped off. ; C- n8 A4 S$ q, N1 n* s7 F6 o. U( _( l) U' y" ~+ V" g
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!7 O; z, ]! |; v' E, Z
7 Y+ K& w" N/ ^& k
(Michael和李华吃完饭以后) : F1 L1 K& E2 b! y5 V% K 6 S! e% @6 j9 b, h2 t- r1 y0 RL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! " W* }5 G7 }! E/ d) D0 _ 5 u0 X0 ~" m8 M# e+ VM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. C3 s# E6 i; ?+ G# K3 D7 S& L; h- k1 B& @
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? ( o- S# L) ]3 ~' k& w4 e. q- l% X, e9 [" W7 i
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.8 d0 G8 U! r1 ~/ K. G" i
" b. J$ t% A8 }2 W
L: Straight answer? 是什么意思啊?+ J9 Q4 |# s3 f$ [; B# y5 C
9 }7 j2 v8 ?0 c0 J! I' ^M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. 7 h9 Q: J& m( J$ A5 u ( V' R/ @% t/ R2 FL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 " i* r! g, L. v# e) n' V# a+ O6 u6 B [7 m4 R7 O
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. % S) z, D# g, H; D) p) k ' N Q: D2 @6 f9 L# X( Q& t, I* [# LL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?- ]/ m1 E5 W- U* Y/ t# h8 m
# d5 w1 Y$ n4 a/ MM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 9 I8 I& E; D. Q8 }& J) n ( i" \" o4 h7 t! I* M% S! bL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。7 c9 ]8 w V3 c& ]/ c
. {( q8 O- l4 L* T# ~
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. - z7 k; m" e7 e$ B) b& n1 V ' B1 z% b- `3 L# | x8 \0 y) dL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 3 m1 | m" x- Q3 K4 T w1 a q. U$ w W! a7 [' @( z; z' A9 z
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 + i* u5 H/ |2 `7 kAudio as following: 9 ~7 v/ B4 P) z& e7 A# G