今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 ; G9 u! Q' C. e' w2 ^' w* c6 W" `
L: 嗨, Michael, 在这儿! 2 Q3 }) n6 P/ l+ _, S! V% L; ]6 {% ~2 m% M# H" F$ v' [, a
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? ) {( X _6 {# p : b* A7 } E8 j: K2 K9 g7 r# w, fL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?( F& o: R2 Q1 g W
# A2 G. K( {5 C5 H9 H. T0 ^
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. ) l4 ^$ f) D3 _+ r5 }& L8 l6 X6 }% I1 c
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?$ \2 U' K: l+ i8 a2 Z6 i5 }
5 k; w- W" V Y* A; ^3 bM: Yes, to be ripped off means to be cheated.2 J2 c! I+ k! A2 F2 e
* B# |2 B0 a: V f0 k* I0 [0 b% pL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? . C( ` [* Z, h8 n; t, q [3 j o3 L1 B! W# m
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.4 J4 x$ S. p! E6 ?; q/ O- [
) ~. t- U1 Z v* N5 f' Y* `
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? # j }# D2 i' h5 S : W+ h; i' J, C, E6 AM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. - }, n5 Q' W! [/ ~# ~$ D! U8 ]3 F$ c1 q- a$ v4 t
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 1 U' B( `/ x( v7 ~' t) e 6 G) n% S& g# b# Z: v. y ~M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 9 v6 p- n) H! ? f9 L8 k- r' H$ H% A3 M8 l8 ~& ~3 w( D
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!( a7 g( ]0 ?! T% R
, e5 b7 F# g6 _6 K
(Michael和李华吃完饭以后)" Q! t& ~% R# P$ p7 Q+ v. M
( j: x# X( \% K* c5 r0 `
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!! v' [- B0 b# v) u& W Z
; z2 m V4 }8 q' M8 W
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. - R7 d0 w6 [. s7 Y# h) I ?9 J. r+ E$ X2 ~5 y3 v( l* R+ ?3 ~3 a
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? " [* A* @6 \2 k 0 l, W( k, p* ?M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.* l2 {5 T! E2 ]" [4 Z
# n5 y& c, l* l9 i
L: Straight answer? 是什么意思啊?. {; ~$ T( H3 J8 g0 \0 p
* E8 r/ P, E, i* x, [
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth./ W7 o# o- E& |* `( H9 \, c
) b. n6 i$ i' c' Z6 HL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。3 J2 r; @; l8 Z Z+ o
/ W2 M' u0 g- f1 u* J& QM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. # X% `. l# _- d1 D' }$ E8 J/ k' j( d t% L9 p2 Z5 e+ x/ x
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?2 A; B! ~' F4 y; Y4 p. y. k! z
5 }+ w/ N/ B- O. R6 n% bM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.% U$ z7 o5 z1 d, F) ^, {) h; Z# b
* W ~) D& y, dL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 * j* _: \, d- m8 T. }- d/ G$ { 6 t) v- z j! R( ^' QM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. m' S2 M; C) R, B - a; X W" ~& `7 @$ ^L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!4 X M* v n! j; @
# r ?& s4 Y6 B
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 % Q+ t, S( R1 S+ yAudio as following:' J C2 s3 v% \4 q9 m6 a