今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。9 k {! x9 W+ v' N
+ \4 Q" {9 r# K, }8 wL: 嗨, Michael, 在这儿!1 ^# y* F5 P5 c4 p- R2 w/ P
. {9 \. g, e% \
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?% \8 ~+ F) o+ I
. z0 G6 O$ e; W# G
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? + a f7 h3 w7 b. T9 Q # q, R: m g6 h) \5 ?8 ^M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.( Z/ n% a# Q- _9 y. m! t" _" U
- |" Y7 ]3 F$ v. c0 r. `
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? " z! D, V. _5 l) m$ |! _) @6 J4 m
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.* p* j: L0 \ ]
t/ U! R8 b9 w& y
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?: x* c7 M0 P* s% d
$ V/ U% E9 F& d+ M
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.6 G, o9 ~) @8 Q
t0 c" A* d$ V8 I/ P
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ; t; Y: U$ Y+ K/ m+ H1 z, L+ b! K7 U# T) w) }5 P c6 a
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ( K3 `& S2 Y* c" P% T5 r & Z/ L" |; G8 n, k. Z1 TL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。2 K4 T% j, R: B; z
y1 C b4 n' _& ~0 x0 N, `' _
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. ( \! m5 l5 ~! b, a" y- B4 F" ^ " i, S' o' f4 OL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! 2 ?6 ?& q$ Y" D- ~5 r# X4 f( G/ {8 K$ `8 w: X# ]$ M
(Michael和李华吃完饭以后) ; Q$ t; O1 i) ?, S6 c * h. L2 O1 c& p7 p, v8 NL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! ( X2 b( T; a( o4 `- j6 t9 a1 F4 |3 M5 p5 N' J
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. ; s- B: _4 K( k8 K, J + M5 P: @5 U4 {2 [L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?: Z5 z! k& C4 L+ W9 l; T
- L% H, x! \. X3 r) z, pM: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. ; ?. {, y4 E0 E# N2 a5 o9 p2 E3 h% v, R2 H* l6 c
L: Straight answer? 是什么意思啊? / u* ?+ h* D0 s5 ?/ j $ m( `4 u2 ]) F% c. p1 TM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ' @) b; F' ~: T8 E& l 0 s, D g: V5 I8 N6 P, n/ VL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。5 i! a" g0 a0 m% y
" F3 Y. F% j( n1 ~
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.$ G" R/ ^( D2 g* u8 n
2 X' w3 `. U3 f+ y; j* |* T9 GL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?- e* h% a8 [2 a& t* n
+ I# U# x0 x- {/ b% |# J( D
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. ' o5 K8 C M7 |# r( l; G : u4 X1 b- ^, \2 i, |7 vL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 0 q7 L3 c" \5 t& O, l3 o$ }$ I% W2 {# k! u% E2 x e4 d
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.- ~ k! p4 I0 ^) W: |4 c
" f# ~3 i4 I: ?+ H. C$ a
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! : r w% H# s. t9 I / A" e3 m" b2 s$ {4 ^8 z今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 , o4 C. L" r3 |Audio as following:; P9 v- r3 {) Z; R) [% N