今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 9 K. L0 Q, [; k% D $ Z( b3 m; P1 n- `L: 嗨, Michael, 在这儿! $ E, i# Z! `' \0 G3 a, a7 b! x, V4 K$ O3 U% Y' c0 K- T
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? $ [ n' v' X I & A* h' h- t* ^" v1 ^L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?6 n# E1 A. F" E5 U1 a
3 B% i: H/ f- r* U) N! v% u
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. / m2 v" \2 u" ?- G2 T7 X% L1 h $ j( o( |1 m! fL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? # [4 m4 a# `: w( l" C+ |& J/ g0 |( p$ u u. s/ _, t+ s9 Y r$ e
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 0 R) a, j, D* H6 i% J' N/ b8 R% S- R. w4 F
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?; M* j7 d* V& h: L
% h$ Q3 o5 |$ t" }3 x% V6 ~; GM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. + T$ t# e. W& C# Q" ^+ ?" i" x( V, \. L) s8 f
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? # ~) C- t6 ?( m: y7 O - S+ j8 x$ X. Y! |M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 3 D# ~. C7 S2 ~! u5 F' k: K Q# |9 r0 Z0 K% x( T7 {& [+ O
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 # y, G& N! ]3 v- w" r: K+ H+ V, d1 B! e5 @1 w, s# z; q: u
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. ! a K4 z# o% \/ N5 x0 [ % I8 M) h, Y4 }1 YL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! / M0 `% X& e$ Z0 A, C1 h " l g1 p7 _! b8 z(Michael和李华吃完饭以后) * I, C9 h( o; ]8 H3 I; A$ m/ h. _; U; c( e4 n* n; K [6 L$ k
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 3 e2 f" u3 `# r8 w7 K/ r, r8 f/ J, t2 B- d# X8 L
M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. # ]2 E' P! V7 r% H! p1 H # g7 `* M+ d" s9 y& R/ v8 Q ZL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? # Z. C$ A4 n$ F! l0 q7 Q, h# w# Y( h/ S$ R$ u% b' k0 o
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. # e6 q5 g4 j% I! F% G, Q7 F" \! N/ d9 E X* L. ]
L: Straight answer? 是什么意思啊? + L# Z3 |; P/ J- q8 _ ! N4 S. }% O- ZM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. i0 p. @9 v, \ x: w+ x . D, f( ]1 Y9 ~& n1 _L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 + U2 m. S5 [1 R+ n8 A, }5 K0 i. M9 t3 ~! _8 M) E) S. s
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.( a9 L B& _+ `0 q
0 u& c# P9 F/ } k9 h9 J( q5 x& \) e$ BM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. ) |1 [6 e+ O) S( ~8 ~! j1 r8 _ 6 i! w) s/ m }( C( A& w' ^; hL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。' ^+ s" B. g/ g; n& m2 [
( a2 D9 l$ [. q2 `' F3 J
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. / p# O( c- h6 x 5 a+ | m# @$ kL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!6 s" v: U" ]+ ~4 g) [
. o h0 z }7 n& M, A0 A
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。: W& {1 e& A2 m. A8 N; V
Audio as following:' _0 ?/ B: e7 K. O