今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。7 Y/ C" }4 {! v
# f: e2 [$ c) `) V+ d2 @4 YL: 嗨, Michael, 在这儿!- X) C5 b% S m4 C0 B! O) N
|5 u( Q1 ^3 X, o$ x
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? k T+ a+ R4 A; H# q
6 c) @" ^) E! k0 eL: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么?( c, ~4 `8 y) z# V$ c' s' O5 u) u
' d( g! T2 y3 `$ r6 M
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.6 w Z7 G) l R( f2 M
/ |% E+ q2 f2 pL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? * N) V, h' N2 W6 [ " R) @4 y& R6 K, r2 Y8 o2 L* GM: Yes, to be ripped off means to be cheated. . e7 Q, \, @% R1 W- C3 C( X! |$ h7 z
L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? " h$ S) ^$ b L' A, U8 t3 M8 u* w0 a& Z4 x! D2 F) E6 n# R
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. . ?( G7 a8 {! a- E; q- T: |7 U 5 b z, b: @4 K% KL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?8 A* G; u, V0 I3 H, I l
% N8 v( ~* U# h/ ]5 o' A
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. . X/ c* B) P$ \% R; H: p/ O. C' @" \4 n
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 2 C- r- T9 T- V7 G/ v7 g8 D9 V3 ^% ^3 b' W: t
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 7 ^5 ~! d; l3 E2 W U+ }" R# _" C5 w& a / m" i+ }1 J% b! M$ ^5 r; |1 W' s& P6 wL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! $ x p5 w) v) {- I4 B" m 2 p7 ^2 ~/ z: s! C6 W0 v(Michael和李华吃完饭以后)% Z/ o; ]; A0 k5 K
' M) Y, e$ z8 X m, m4 w; V3 C* yL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 3 z: F. @4 R1 `) U! ?% T 3 g3 Y5 ]) _1 s: H1 X KM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.1 ? i* }0 L. L, x! O2 R* n; J- V
5 S' j% z# t: q3 V
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?" B6 O6 @" F2 o% A( |6 |7 Y
& G8 b) u; z# {
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer., X4 q( ^) O; {+ _1 f
7 ^( w7 L9 E0 N1 k! f! cL: Straight answer? 是什么意思啊? 7 e; s7 O- [& H% k# `! C9 k8 t/ U' a: w9 ~9 s
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. / ~9 F, P' w1 } n3 u5 D( K' |9 }/ P/ i/ e
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。2 p9 l8 O% H; f: K( Z% n
4 g; W$ |* H6 e6 b- @" |5 NM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. 5 F" m# [# \$ K! ]+ T# p) u' R' T9 F5 U$ x
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? 6 Y) z0 r' u0 U% {% z# @ $ e2 n3 ^! @$ ^: e7 V4 i$ G8 DM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.- b! k+ Q7 N2 y5 E
- O6 }4 H/ |+ d) b5 G3 x" \ e: O! W3 vL: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。) ]4 ~0 Y6 ?" {; W4 d$ ?+ A6 D
3 q! J( ]9 \: D; N% j7 h: N6 [+ _
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer. 7 o* `' l6 L" o! w & b+ A) K. S7 Q' i p5 nL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!0 G7 c% K8 ~4 \2 t3 X
" b! t& [/ Y- s! b) g S
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。% S v9 \/ [7 o# v' o( z% x
Audio as following:* m. |! ^! p, E% k6 p1 i