今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 " F# r7 ~1 z1 Z2 r# c2 B & \6 V v( R+ l3 I1 Z$ l* M* oL: 嗨, Michael, 在这儿!1 ^. f- p$ \2 d2 T; R
/ w6 t& v! g) V7 U1 N
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy? 0 F& A' k h, y# h; h" h! l* U0 ?( M, K5 P5 _' A( x: L
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 1 F/ _* S R; v& p & D- x9 C. a, ]' Z7 WM: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.' i% q$ S$ f* w# U4 P5 {
/ G8 P( g2 A) H V- CL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?* D6 P8 V6 C* z/ @0 N/ w- e U
M( n4 k( ^, k- Y; g
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.- R" j' e5 |3 ^
, x K7 I( ^; \L: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢?& b2 S9 Q. k! g- }* u# M
; K$ d( \# u5 H5 v0 I. TM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.0 M/ k* z8 ?& d' O2 L; [: Q
3 l1 `! D5 E0 L g# h% iL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? ( v9 x' i& G+ n& m2 V$ P# _7 [, k V4 B a6 m
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.- ~$ h! j0 n: u) }3 W# a1 }! |
8 t% d- {3 _! k6 a# _
L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。$ y! C/ r* `' ]5 _- k, q k/ u8 j( e. m
, i. \9 p# X6 u% m7 \
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 3 ], s9 m/ T$ g' V' _' ?5 W2 d7 M/ O
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! $ A+ ~ M3 ]9 m3 z% W8 a# z2 y9 }8 Y: [! j
(Michael和李华吃完饭以后) & B" r5 H: H# \( Y" a) ^/ D + k! N" c- H- \3 OL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! " S2 G' r# e3 {7 n & k$ l, G, t( D/ G, s5 l. pM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. $ [" x" Y$ j% s4 b 2 i' C a1 d2 f; }5 VL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? . u3 h f' Y: {4 a" t+ W7 Y$ f: o& |' J9 T3 U I
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. & H$ C& U; ^6 ?$ P! K' h$ G: B- J5 I7 J l
L: Straight answer? 是什么意思啊? ! S. ~) C; `$ d: W9 }; f* X! z
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth./ _8 W$ @& F$ ]' ?' p7 p; v! t
: c8 W0 B2 J: r
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 " N- r) y7 U* S. b) B: Y, B& T9 q 9 r* I! t; ]7 J% |# XM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer. - K4 |8 |% s! R9 S4 P1 n! G' P+ |
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗? ! f. e1 e: X+ U N 5 L9 G7 m$ |5 {* A' e% h& {1 ZM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend. 6 l- O0 A9 m- q* P1 s) T$ c* k: T3 u8 R6 q
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 ( f. e! x1 c9 I$ [ ' f# S5 c& k% ~: n5 O* {M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.0 }1 @0 ^5 z( q' m
8 W4 H# ^; K2 S4 k; B( X
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 1 n2 j' f* ]* R- ?1 n' w3 M9 G0 B7 Q- }7 |6 m; M
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 J# g( c% {! E: J) x
Audio as following: D9 @( X! w5 ?) x3 X8 `