埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2694|回复: 10

还是请教云吞,其他高手也别客气

[复制链接]
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-21 14:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有关an 和后面音连读的
- u$ N. b# Q6 i$ M& ~* J: Q像 an unidetified(这个读起来费劲) ,an empty space, 这样的情况,an 和后面的音是如何读得?
& e  O& M# N2 m8 H  ~  X3 Y8 J; t/ E9 Z- M* ]$ ^" ?
还有of 是不是要和前面的单词连读?
+ L, l; v$ @+ i; Z% ]+ ~" E- w两个单词的连读,一般 L 结尾和后面原音开头的容易连读,其他的呢?
/ V' C- X3 r' n: r问题太多,都是平时读书遇到的。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 14:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-3-21 16:00 编辑 5 S: J5 d0 E0 V! l$ @

, Y0 B: t7 n+ t+ }& b1 N. T介个问题,马奎曾经让我做了个实验
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 17:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 18:40 编辑
  Y, N+ m9 @; U" V) x/ W4 f9 z' a% C+ Y$ @. M+ A8 P2 Q
我是业余中手,只是说说自己体会,大家讨论
3 Y3 M0 V, H; I) T# S: Q5 G# d  u  n+ J4 s  W8 |* d4 F
1. 在同一个意群里才可以连读,这个是规则。; P, Y' Q( s( x' U5 w
比如,This letter is what I got at the lawyer's. 这句话两个意群。got 和 at 分属两个意群,不能连读。. Q$ r. v5 N1 F8 D5 ~

( |: z2 V- W9 G7 m) R2. 定冠词an和后面是字母缩写的,我自己极少连读。
- [6 r9 u- y5 D9 l9 `" o( ^3 u) W比如,an LCD TV,an MBA,我从来不连读8 K, N5 I: E$ Z! N1 d
" }/ j3 T) u( p7 d6 D
3. 定冠词an和后面是个单词的,我有的连读有的不连读。比如,
% m% K5 c# x8 g9 s" y& Y9 dan apple 我从来不连读,而an orange,an hour,我会连读。但是,即使我连读,我绝对不会读成; `" e( J( B) Z: m4 p: y4 j; K. s2 O
a norange,而一定读成 an norange;不会读a nour,而一定读成 an nour。
( U$ `" z8 @. E) }  B. [
$ n# I4 }+ L2 U- h; l4. L后面跟着元音的,我只有在前后词都很短,读起来像是一个词的时候,才会连读。比如 all of us。如果前后的词都比较长,我不会连读。比如 Edmonton International Airport,这里的L 和 A尽管挨着,我不会连读。' b; `4 B* g" m) ?

& R; X. H9 {0 J9 F上面除了第一个是龟腚,剩下的都是我自己的读法,有很多个人喜好的成分在里头。
4 v& L! i- r8 n/ C! B8 |/ F* Y. Q3 L  W* Q0 x
至于楼主给的两个例子,第一个词我练了30遍才能说出来,第二个倒是容易。这两个,第一个我不会连读,而第二个会。8 i( g# S- Z! ~8 V8 w3 k/ A
+ K2 l% n7 `) b4 P# v. L1 `9 i+ b+ `& c
也许有什么规律,我没有总结出来。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 20:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 22:01 编辑
1 i5 g7 P9 a0 B3 E3 ~' ?
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)
2 z6 z1 E; _7 j' E3 _  h+ Ulastman 发表于 2010-3-21 20:47

" h' J; f# H. a" x( i4 c' i; h& ~1 l) x: }0 v1 Y7 K/ U0 V
初中时候学英语,老师说 an apple 应该读成 [ə ˈnæ pl]。我认为这么读是完全错误。即使你要联姻,也要读成 [en 'næ pl]
$ x" T, ^: e$ E& C. d: b1 C- \# C8 |$ x; b; X
至于说of,我自己品了一下,觉得好像所有的of都跟前面的辅音连着读。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 21:34 | 显示全部楼层
谢谢云吞的解答。我还得继续问,查了词典an 的读音有两种,ən 和 æn, 那么an apple 怎么能读成[en 'næ pl]呢?那么什么情况下读成 ən 和 æn?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 21:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:00 编辑 + d" H5 `& i6 ]- ?- O: M4 {6 J) N; C
5 ?" c+ W& o# j  W5 q! D7 B6 n
对不起,是我写错了。an的读音是 ən 或者 æn。" u5 j1 h# d/ k. a

5 V: S. V5 A" M, |我猜想,æn 用在主语中,而ən 用在宾语中。比如- Q& `1 m6 a6 n& z1 K5 c% c
) t% P5 O3 A* [$ \  S
An orange may cost $2 in Edmonton.   这里读 æn
% [% H" ^  G! H- uI ate an orange. 这里读 ən 0 j2 Z0 b; \6 ]9 J. B5 l! p  t

" W( ?: l1 w6 l& f不知道说得对不对。
. H+ G- [7 Y$ z0 P9 y+ `; C3 @- J  m# n
另外引出了另一个话题。æn 这个音,在美式英语里通常会被发成 en。不知你注意过没有。你试试说:# o1 l. O1 d. G" s" u
Nancy has a bad plan. 仔细品味,你就会发现,bad里的æ,嘴张得很大,而在另两个词里, æn,嘴张得比较小,听起来就是en的音。这个属于音变,就是说,明明字典上标的是同一个音,但在不同的词里说出来的不一样。这种在美式英语里还有好多。这也是为什么我回帖时不小心把 æn 写成了 en
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 22:00 | 显示全部楼层
这个我真是一点也不知道,所以来请教你。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 22:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:18 编辑
# B  S$ Y4 S4 R" Z# N* {/ T' u( w4 {0 M. I7 E. u' s0 y
楼主客气了。我因为是业余中手,很多东西是知其然不知所以然,很多东西也是弄错了几十年最近才搞明白。在埃德蒙顿,虽然周围都是老外,但是你要是问他们语音的事情,基本上都是一问三不知。这个让我很郁闷。美式英语里有很多的语言现象,你很难在网上找到相关的讨论。所以我也盼望有高手能够指点迷津。
/ v5 _: I8 i: W5 }! W: i! U7 z
4 g2 c. D5 I0 H8 j4 F6 x  [$ `要想把英语说好,首先要把语音搞清楚。等你一旦开始注意语调,你会发现语调比语音还要复杂十倍。学无止境。我现在学英语的热乎劲还没过去。费这么多功夫,我自己有时都怀疑是不是真的值得。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-22 09:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得值得,我开始时不得不学,但是这么学下来,就喜欢上学了,说句实在话,每次到这个网站,english基本上是唯一看的。文学城的美语世界也看,只是光看别人在那show,讲学习体会的少,所以这里比较好。
! A6 t" M6 W+ Y; L6 U: S" z+ b+ x你说的对,语调是更重要,不同语调,表达意思完全不同,头几天看一个讲结尾是升调(questions)还是降调(accusations)居然意思不同。  _& u4 W0 m' b
看了销售的书,body language传递55%的信息,tone of voice 传递38%, 真正的word只有7%,当然未必那么准确。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-24 04:20 | 显示全部楼层
语调很重要, 因为关系到说话者的情感与态度, 语流很重要, 能体现说话者的语言表达能力, 语境也重要, 因为双方能根据交流背景, 交流目的与说话者身份等, 推断双方说话的含义, 所以某些个别元音福音发音有出入关系不大, 双方听懂了就行。 这也是为什么在日常交流中native SPEAKERS 不像课程老师那样在意non-native SPEAKERS 的发音错误。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-28 16:58 , Processed in 0.125691 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表