z/ x0 U, \( BL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?4 ~" V5 d6 M, [" o) s* `
8 k8 a2 Q. l7 n- b5 C$ ?8 j1 }
M: Not bad! I aced today's history test!" z% x% w# g9 P$ D
2 S' g% i' l0 I! M& D) U1 x+ C
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!6 k8 d9 W+ r. T: M; z) E
. I f6 X& \4 l
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ( W/ e; {! O; o) B % i" _, K: h5 z) O5 Q* qL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?3 n0 B" L3 |9 ~: W9 u2 X% a
4 ]; U6 S/ W9 H6 \7 [5 A
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 2 C4 d7 x& _, A$ v % {$ c2 X/ D" p! IL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?' X: K1 I1 q% U0 E0 \ `) N
# f X7 r6 V+ K
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.: Q7 z/ F$ r- F: C4 A
7 I7 P% T6 Q% |1 j. c
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? # M k' G; E. x . L. B% V+ j, Q+ R7 e6 [5 g7 _M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ( e' f3 z$ T# x # b8 e3 |# X7 x! l& V0 U: pL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?7 v7 X2 w9 G% ]( G
+ N3 L7 I" f; V+ VM: I aced my last job interview.) K0 R" W' T9 i2 }9 F' V
a8 k$ B) O$ r6 A( } g7 n9 ]
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ) [- Q( u6 e9 p/ r9 b 8 U0 R! ^8 s( fM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 2 `$ y K# h$ x, O: Y# t2 [# P' m" {" b: e, F& v
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 + d7 X8 q' m& S' y/ Z( i2 a* h% f 2 g* c& f- I7 q) Z' L; c3 x8 @M: Yes, you're right! 3 j. @- {# z- v- t; r: M0 D3 G0 N6 r$ g2 x8 U: O) c, ?1 s
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 5 L, Q( O; L, r x% ^, @! b! j! k2 S: \) C3 j
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?5 P6 j* d" h4 _2 L7 x: G- f
6 y' @1 W" p7 y8 N5 h& t) R: C' `) BL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 2 i5 e! X! I! I' u* h & I6 j6 ~, b3 {; k0 v' Y1 OM: Eight dollars? That's peanuts!# q5 @' X- h, _# x- [
8 E& \7 \! n t2 X; h
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? - }* [. E, \' o, H& K/ l; x) a3 A/ U2 @0 k% F# b( M3 d
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!7 H. v4 z$ e9 x7 Z
: D c. l3 A9 B) N4 z6 R/ OL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? - g8 h$ [1 m* ^( @! {: K9 S* _! s0 N, X6 F) W2 f
M: That's right. & \! Q ?6 c" Z- \# {, ^) K* A5 S- F. y3 `) O- \
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 p- w6 _- H& g
. h% l7 q3 Z M- }' K7 m
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.) I; {$ K! j# S' I
3 L1 c2 `3 I/ I6 l" |& [- Y
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts." P @2 E$ }; y4 L2 Z$ B
; D. p* s6 J# ^% ]8 U+ E9 q% J
M: I don't see how you can live on so little money., e6 u0 K' U* N- F9 y
# n: c. W4 ~' C# W+ t3 U+ J
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 " Y7 P( y; H$ G7 O: I 1 Q& C3 ^% R$ v6 W" p# KM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... % L& t6 |7 }1 [( e) h 7 T) @1 M. J$ i- J7 s2 L2 BL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! t& r+ ?' n- e: v J$ x: E7 x/ v 7 [/ b0 k9 a" Q& q+ W! T+ SM: I'm just kidding! ( N- O) k% V9 {, C. @ 4 O/ i- u% P- [6 x7 Y* n# K今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。, I- U' C5 B% E# i R$ W
Audio As Following: 8 u* x* l, o4 _" C, p7 ?5 J