大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。' ?4 z, C. G8 q) p7 g
( h" t7 N# k z6 U8 K$ X) oL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?6 w! H' ^& m) [( j
1 C0 u0 _& M0 Y! L4 ?6 UM: Not bad! I aced today's history test!( j, d, v+ P) a
- J. L, N! m0 {3 a! e* ?8 cL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! - v- j" F ]# b9 U 6 X$ y+ T" N8 n9 |; J2 R1 [9 l' cM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 7 ], p I# y5 J; W# }* V: h) l 7 T1 X5 q$ K. ^. uL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? & U: K3 i, U4 T" m C1 P / m1 i/ u- F9 W+ Q, \7 w" k1 QM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. / T# V' L4 Y! \5 O4 }# R' J2 ~ 0 a; }, C% N' hL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? & z) s+ F8 T* r5 t2 E 9 M1 ]/ B* s f( [* y* o4 y# Z7 d2 CM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.: q& J9 `! z# \/ g+ X7 j2 j5 h
/ w- B( G, k3 _; Z* z
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?5 ]# z+ S# \/ P: _
4 p* Q$ h0 b* ?. L; pM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. , c# `% E8 e+ ]0 n& b' K7 S/ @. C+ a1 |6 H1 B
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? {; _& Q8 k3 I7 x ' A5 s+ U4 c1 ]$ CM: I aced my last job interview.7 ~. d' i. e1 O& X1 P5 ]1 q
* r! x# L; i7 \2 {: w& E6 b( }2 Y# TL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。0 ?4 J1 j" p" z: l# t7 E1 G
# a0 E' R9 R( A1 @8 m' |
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests./ ^- _- I1 W# O2 d
, w# c$ }1 k6 N; s0 JM: Yes, you're right! 5 I: q! t" Y4 [1 H8 g 1 s1 n- W+ \: Z5 v$ L2 rL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?+ [, q: k/ _, x5 g8 `- S2 E6 c5 \
% q- B% H) f! y, G e6 W$ S
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 7 k2 }9 `% \" Y4 @$ P- g$ ~ . a* F( a" @; v/ uL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。3 E+ l7 V& K D- W& _. W
: m+ y+ B5 P r; u6 }
M: Eight dollars? That's peanuts!$ X$ t1 ~+ w& H% @1 n
* N; A( n1 r( G" O$ F
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?/ X9 M$ |2 ?5 ]3 @& |
, o$ E+ L; Y$ K: I' KM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!" P3 S7 V" n9 N6 X" Y
- p( H8 F- Z, }- t4 j+ ~# Y' L8 ]8 [L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? - V* K' Y9 S3 _# a0 }" X0 T- ^( b* J6 j% G% [5 @; _1 N
M: That's right. 7 K T" l3 D5 M: ^- E0 e4 y& {& P & D% p% {' X& }( u0 Z( V1 u. E7 VL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 3 ]- X) J1 ?( }* @$ l " t: p7 Z, }6 A3 w, x% U, aM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. / o- T' x' W$ _! s' C1 x* d1 g* o( |; B3 o
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 8 D* X3 }! a' z9 ?- u/ e " ~* ]$ }& g# X( Y* Z1 B6 zM: I don't see how you can live on so little money. , b1 P: `( j, B1 L( E% ]$ c% G ! q V6 t. p" eL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 / v5 f& }- Q( s) Z& Q/ o. m" | 1 I* M; \8 x* f8 m- Q( QM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...: n& V+ q; ^# U8 X
0 ^ v( _7 q7 M4 X$ N6 ML: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! . h7 ]: P* s# i& e$ ]2 ?; }6 N: V2 u7 v5 e8 q; S; H& P
M: I'm just kidding!; A7 p" ^7 f- p/ J G7 T
: p+ q# v4 l. _1 m9 }
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 8 v6 Y" S, q" e! q9 dAudio As Following:; h# E) L' k) d4 F