 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑
9 v9 U4 {3 C5 ?4 d. P1 } H' e, g9 k) a: Y
十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题; w3 o2 O v6 S1 q
/ Y, H. _6 `2 X
第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。
$ \4 Y& j5 ~3 S0 K- ]) H0 g. [1 W2 A7 \
在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。
$ H* C" s8 B5 K8 ^& @& `9 y% i
$ h% R+ @4 e5 K1 O! |" V% t不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。
; e4 x& d; m& X% c7 l O6 t# D( o! U, |: V, h
第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:( X. l1 m- L# e4 M) s, w
method,有R没?没有!, e6 @/ C% ?9 E) G# x. G3 ^
idea,有R没?没有!( i9 l1 j' u/ g# e) r' X
puma,有R没?没有!( _. N# Z' W0 S: e3 A0 Z# P3 F
breakfast,有R没?没有!/ M" C' Z/ N f& X3 B
famous,有R没?没有!9 g) T2 q( m8 a B0 R* C) ^
nervous,有R没?有!但只有一个, C* S2 C2 C/ ~: E. D3 k0 F. f
formula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说
: t, D1 @+ t" y9 G
8 Y$ j6 a7 r ]! x# {上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|