埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2433|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:5 o0 X. v& {7 @5 [  ]8 D
1. 班门弄斧5 m& x# [1 g: V  S! ~
2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教# t* a; `# Z3 @. i
3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。8 L6 R' F. L) `$ h% |
1 ]$ k5 b9 l# z& E3 f5 @
(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.' T' @" F3 x8 b: W

1 `8 `) s- ?6 P0 q抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz
- W, P( _7 D, G+ L% r5 M/ C. w, K
7 V, j7 {5 t9 ]. ?0 Q/ b& S5 U
Thanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 13:58 , Processed in 0.074774 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表