埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2679|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:! H; `  ~3 w) b
1. 班门弄斧
& ~4 q5 {2 ^6 u" B2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
) c6 D  w2 g. H- l7 n! m' k3. 抛砖引玉
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。( P! E) W1 n! f+ u1 k  q

1 w0 t5 c: R: M4 t+ G& F(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.0 ^- n1 D& W  v; X! K

2 J( n" h/ K# ~! C/ w6 g: h抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz 7 s; W3 a4 O& `( {1 m# G4 L) A  C
+ [! H# w* Y# V1 ]- V! W+ m
% b: Q  A4 g  {1 I2 C
Thanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 07:09 , Processed in 0.257085 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表