李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.6 B/ W( R! p5 x( O: Q
- P. s+ Q# J) s% V; Q% i: |, [
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.) O9 f8 V U: h% _0 c' a
8 R* |7 ]/ N3 _; L# Y4 I
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?$ x k6 j8 F+ f) v7 B/ Y8 W/ s0 E" U5 U
4 b5 G0 H$ z1 f. g4 ZM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. * a" T# \( g: Q% f! n9 G / ?' z- P0 U5 IL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?2 N9 }$ s3 c$ d6 c. f
% T+ v5 |0 @: w h
M:That's right. "Cop" means police officer.4 K" k* }7 [% k5 c" L& S% O
+ `& `) z; u) C5 a
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?6 \6 f, o7 z9 ^/ y M( T f; F8 F2 W
( e% t- Q3 |% y; F2 W
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.. f" r2 X. }0 R; B9 g
7 [. @9 A4 h# O6 H B% z* {
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?' j( |& C ^7 [
2 m: D5 i ^" x/ C: tM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.2 i d0 [' G# U, s3 Y" [9 x
. h, g. H7 t5 J; k, ]/ `L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 3 z, y4 C( r& E5 A0 K3 N ]; v6 v' e4 ~3 v/ i& e
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! $ @3 v& \* P) ~% C 1 H% n' ?- ?! Y0 oL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! . N% M6 A" J/ M' `, Q, t( e* M9 O( Z) G1 y0 K0 T' n' d; U0 P
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.2 N; o6 Q* `6 b8 ^! {6 m& U
- Q; ?: ]7 o6 g8 c4 \4 }
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. & B+ F) X1 |9 N6 J( b 4 ]8 D% Y+ P; i% ^ J9 T% a8 uL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 8 ]6 e# m. r0 ^/ ?! M 2 ~# x/ D* G8 n3 rM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. # `: P7 R- f8 Q @. `1 y 0 l: E3 R+ N5 h% ~$ X N* T. LL:你告诉我什么?叫我别下车?% s1 g# n8 A& G" I8 M
% k) o6 c' u; [$ M8 zM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. Z4 v4 x4 I1 T) h! N
% q# V* f3 W* s( Y# B6 h& e) C/ UL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? " C3 y* Y; z- A0 n4 t4 m. F; `3 s, r! E
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ; J/ G, @, {( E& X* n B! e! y# K& t+ W9 ^
L:你才该感到紧张?为什么?8 [: B3 t5 ]/ h9 C0 y5 P- @7 l
/ p$ [! F0 l, TM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. % e- T# I2 m- @( @' ? l" X . T: s7 G! g6 L: s0 ~L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 2 x5 N& M* K6 A5 [6 J - S* }$ f+ H9 g" c: k4 `. fM:Hey! Li Hua, look out for that car! $ c* c# Y: w# ` C1 z+ m : @+ F, Z8 k' v8 z* |1 X1 J/ vL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 5 D% |8 b) R. b3 j( a # B I1 M5 u" Z- j w3 FM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! " i( _! y. x' X# ?! `4 {( a* j5 k# K
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。- M% ]! B. ^- d+ E% V1 j; T
. X5 x+ g! J, y
M:Me too. Now, drive carefully! " M- @2 P! G- f6 L+ n0 z1 e7 t/ Q# s/ R% G
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。& {% [0 ?" h4 P
* a& F7 n5 P% t
Audio As Following: 7 I. M% r5 M9 a8 T5 ]) w