李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. $ f" q3 a4 K# p1 t$ X1 w$ K1 c% S7 E4 r0 y7 y) }; f
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 6 I. ` j* k% M; f9 u$ D( y! e" _2 W: W& [
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?$ s# c n2 b4 j( [0 r( e
, Y( N4 G }# y& n, N H
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.' n' a- P+ r9 q+ a' y. H
( M* o% s) _9 L' _
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?+ O9 z1 S) p/ [2 k( [
" W/ c6 s/ ?% F
M:That's right. "Cop" means police officer.+ R1 X- \: [/ X& f
, l6 o+ B5 q$ y, A
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?- X' L' V' T: Z; B
# p; F7 e8 n" V+ [
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 0 f1 ^8 ^' z. q+ ]: Y+ m3 W' x' }: Z% ^
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? ( R" t6 G8 [4 N5 @2 ?6 A2 s+ ]0 P9 r7 H$ U0 ^; I) h
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular." U% U1 O- F6 O% A! m
H- Q: l+ S# i# z' V: ^/ dL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 1 F! B4 S: R8 J2 ?: B! B+ G6 F" ~" `4 X1 |( S
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! $ C& N$ i+ q) k7 k! t- H9 f! r! X! C 0 x+ ^+ a7 d) B9 h) k v# fL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!. v1 J! A1 [. M7 u2 m
$ n4 Q' Z7 C! P \1 x$ B6 f$ X3 t
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 5 B$ l2 d' [6 p* ]* i; \2 b& r) d" r7 q
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 4 {7 E9 _& T) Q& Y2 J* y; A; Y0 q6 R+ R- {; u: l
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。* N+ U$ e0 c6 d% f: @
7 c: P5 g5 O' X1 N5 sM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 9 E$ e* B/ ~* c" @. n' c5 ]" l* `5 _2 x6 g3 g/ b- t3 G
L:你告诉我什么?叫我别下车? : e1 s- w5 y0 R5 v- q ; I: A4 N6 F& n* _M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.% [; J( K6 N. ?- o+ n
" Q; } O9 ]/ k' |$ FL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? & `- Z7 i8 b0 y+ Y! }- Y! x( z 3 R. N7 S; W4 q+ RM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!! O5 i- e$ R% Q' J2 `0 O; B) |
" ^& q" l) t! x* i: W: N, o1 \L:你才该感到紧张?为什么? 8 @4 M8 W2 }3 l+ o; y. M O 7 D+ y" k: _1 k" x! GM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. - Z8 k% q, |) Z/ u( r5 X ) B5 k% I6 K7 e: T1 eL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?$ K% S7 R; H& H# _8 x7 U$ a
0 ^ ]# i# x8 W S
M:Hey! Li Hua, look out for that car!1 l: v5 \+ l( D/ t
* s9 I, @4 Z# \! Z/ b2 [ O2 zL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!: A( c6 \/ ~2 U: A m- _+ a
6 S G) ]8 N% _; s( E% G5 x- E
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 0 H: p% {7 c9 b& G* j+ n: A/ D( C; q& d" k3 p- a
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。) Z) w1 b' m6 @1 [: c7 u
) C* ~/ L: }% S2 F( ~. q
M:Me too. Now, drive carefully!7 B/ t& C* e0 J. G7 j