李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.% m) I# _' C' D/ f* P0 U5 E' w1 y
6 z" k% ]" s' r- V& |1 x9 L
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 5 [0 _& e; n- f! d1 R3 a+ X 4 G9 ~) o" U' v/ g- A5 @, Y" ?L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ' p6 Y* ~0 n g0 ]8 h: N1 \2 ]; D, c8 ~" S. A# r2 x& M- W7 l
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you./ e* O* L' y% x X) ?6 k5 w
3 D g9 d* x4 A" K
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?! y8 z, y! G, _8 f8 L8 |( G7 k
" q2 E8 @4 O$ [% S( m' ZM:That's right. "Cop" means police officer. 1 i# _' J2 C. {, ?; g) ~5 R2 L9 R2 J" |- A' l" D2 i1 V) B( x0 [8 s
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? . c# }8 {2 M" k( M7 I A" [9 l2 v1 s( v
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 8 m& A" S% z" K F& }/ K% y5 J5 t8 N
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?& i! }& ]' s) F" d1 F4 B! ?
1 H, G: ~8 v+ e$ o% h, [* z$ mM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.% Z4 i/ ~5 V1 A: @" P" `; A9 [
( t$ i% p9 P$ |+ q- @- |9 u, @
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?3 M) @/ j: l* Y; @- C
- X5 }+ }- [3 U. F1 R! _
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!+ t- M, k- [/ z9 T' o' F! K+ @0 c
0 J7 y( ~$ T3 U- E+ H2 E) ]L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! * d @% v9 \; J# H; e' \2 `3 ? . \, x5 b0 z5 w1 X* E+ nM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.9 E- O8 u. Q" f8 S9 D& g3 V
4 y- Q* l* K. A) S0 w; d2 dM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. " T8 i: X0 ]5 r1 l4 Q 5 u/ V$ a; \& E3 ?" z3 Q, WL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ( ~% P' f9 M* |4 y9 { + W; B9 N* Y! H4 YM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. $ S; R6 ]( i/ P# N' ]' c ( }! y! m2 s* i+ L2 X' O1 ~: _L:你告诉我什么?叫我别下车?' {% F% M" S& I9 H
/ {! h4 E+ s- t0 Q7 I8 j& l8 B+ y
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. N( c! Y& C3 t1 C# N/ C5 t : K! \6 S1 a3 W2 b6 N) vL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ; e& k( Y" k, t% s; J0 U* ~ ( Q y3 b; q5 C6 j; g1 c8 y7 GM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! * b: ~* w3 h2 @9 B5 a, C" S* q/ }
L:你才该感到紧张?为什么?% I* X$ U* H+ t+ H9 x! V
4 |+ R: Y) v' {; L; AM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.8 L5 m3 {9 M% l/ s, Q. _' x
; h2 ~7 M, ~5 Z' f: `: q8 Y! OL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?% e) x) f7 x s, G( U4 c9 g
( }3 x, g7 S1 X
M:Hey! Li Hua, look out for that car! {) i/ Z- L' t! R" C3 G# [+ ~
3 A6 ]0 v( c* q! q, \5 o6 ]% NL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! % c7 a0 D ?2 D K0 G 8 E: m# K+ Z3 h6 h; ]M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 4 y7 {5 Q' s7 n# l # {# |3 O, C" T2 G) V. iL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 # Q9 I; t6 i7 O8 D2 \ ) x0 z0 J$ n& w& @; LM:Me too. Now, drive carefully! 3 j0 u" i3 e7 z( n) |& b G, l( T S. k; ?1 d* L: Z# P
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。1 |, p% {! O! }; g' [6 T+ s& T
: G- m/ F C( d
Audio As Following: - L$ T2 Z6 R7 i1 v- R