李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.$ _- P) m$ E2 y3 n, E( V
# q) n6 |& D8 H% sM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.8 `( X9 k# t3 G7 ^$ g9 k
! k/ m( ~9 X- s# X3 d
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?1 I! S3 L6 L: k# i5 O
! Z! k0 H' L; @ L
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 8 h+ J! Q# m2 B" M E( z( l0 r% E" M* l
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?' B3 M' B% R( y/ l
6 |) S( G C$ w' WM:That's right. "Cop" means police officer.4 b" \8 p9 p. g
* L6 l" R- | \4 {* H
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?1 Y4 r( v4 [7 i: h+ f5 Y3 ?. t# O& E
3 }; c% |; ^3 `; q$ SM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. - a; Z/ ^' r7 W; z9 b5 a- }+ R 9 V5 q1 K2 c1 ^5 N, fL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?( j. V _: m- H2 z) P- J$ w
! s3 d( I! K3 ]2 c" r" `
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 3 l" A$ e: Y; V" S; ?& [- s1 [7 a6 Z% R3 m5 s* u0 [7 x$ y; q
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 2 i& B+ _4 Q: t- J1 k6 p! x5 w" w5 q% c' p
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!) l. R0 {% ~9 u5 q1 h+ K8 z
" W! @4 F( a9 S7 ]+ R
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ! V& C9 R9 m6 Y 2 c$ k0 P5 A; M2 ~M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 7 \0 S6 U) ]- C1 V; P( T+ B5 B4 K! I
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.3 J" O3 t6 M. r3 h, H
5 m0 H& `) O+ }
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。$ D- F1 O; c5 B0 Z+ S
) `) I2 N7 \. b' F2 |
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.. m# j$ b8 n( \, R' f1 S+ E" [
6 y# \8 w) _ [$ H% P& e$ D TL:你告诉我什么?叫我别下车? 1 v+ s1 j0 U6 A4 E% e+ h1 J. T A1 n/ y5 ]! j2 [( r
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 1 j3 x( m/ X! r( |( v1 g3 N! l4 A7 ^ e
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? r5 m8 \4 E% V" ~& U& Y! ~5 k
9 z. ^. S/ p5 i1 G; W# P
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!* p' c% _) H6 V/ {
! z5 e' J- }1 R- gL:你才该感到紧张?为什么?; e0 s: q% c: b0 H& v
7 Z+ ~; J" {5 `
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.! G8 K, \1 b3 `" S+ X
- C% ~( @9 C- U% u# I0 ]# |, w5 _L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?9 ~2 ~4 s% \5 O, n; O
4 ^. y; H1 V1 r+ {- R7 M, F/ s
M:Hey! Li Hua, look out for that car! ( N7 N3 {# F u, o" s1 A1 o* \$ ?4 H8 D$ m: S6 u) c
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! K( R9 y: ^" ^" E
1 b. B6 M' y' j
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! + r% |& p2 T8 ?) b; r! y0 }/ l# s6 ~1 i3 |' H
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 . E8 g9 U* u' f t8 M/ n, T : K, t/ I, I$ \/ iM:Me too. Now, drive carefully!6 {6 V& O% { x
; V7 J1 d$ i: v今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。; ^/ p# _0 M* V+ N& l0 u' J
% Z% j* T. V& g# u/ i
Audio As Following:" k% t: k, q% n