李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out./ e3 k6 h/ u7 A) d5 r6 T$ r0 A% E' V
$ |& }6 d0 k3 r) u6 q R% @2 n# p
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. : U, _5 f& n+ v# ]' |( y. [3 T9 H- z# J' q4 U* \* t
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?0 W& L& C2 i' f
9 Y8 v$ d. k% H: l- aM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.7 p! o$ u4 m- s( D7 n. n
) L, w8 c8 \- t* C ~
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?3 ^3 u( K5 S; x4 z$ A2 h# r
d% T1 j' U: a" MM:That's right. "Cop" means police officer. 0 p0 o& v5 T; Y% i/ B' l* [0 e$ F. _& u6 Y6 |
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? * X1 j6 v' h6 W5 o* {; J- j" ^2 R; `% D" i5 `( J6 [
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. . w: H( z" Y3 H. V' a* |' w i4 D& x5 T
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? D9 G5 I ?2 w0 O. h$ ^
5 A) _1 n; J- }. ^5 @$ K( p' i- aM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. $ m9 L" O2 f; u1 ?- F! p O% x* o4 e$ w; z0 N7 I
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?2 Z+ b" K, n4 m& n
$ ~6 Q8 M9 j5 M2 b' S) |M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 9 r( [, @4 _; k2 F; l+ u1 A9 f. y: i; U& N2 M: H# L
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! - p: [+ W, \, E$ v/ m( F 2 a( g1 m2 W4 O6 k$ bM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 6 \0 N/ r" S7 d) l& M, l4 j 9 l+ U% c, t: t0 XM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.3 @7 Y9 q* {& P6 I i: x4 w7 E
; @8 R s5 j! m5 d/ ~/ I0 a- kL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 0 U7 ]" ? a2 f. q% S; P : _; Q3 q+ H7 E, Y2 iM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.% _$ [& S) s2 C
5 \. N/ o9 G0 Q2 q
L:你告诉我什么?叫我别下车? S+ {: x x! e, e3 Z9 t ( s( V1 \( N/ g( V! j& D$ @M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 4 F* ^/ Q4 Y$ ?. F) \6 j ! L# S, W# [+ ^ q4 P' I2 |; BL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?# K9 T: a5 |! e' w
) i- ?, k1 \" {9 \9 j, a) V" gM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!* ~& j: Z5 h$ s9 x) N" b5 n
/ g Y/ X$ d1 b, f vL:你才该感到紧张?为什么?. ?0 u/ R* t6 k
$ z9 ^6 H/ d( O% k: k
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble." r0 d6 b6 ?) W% B* a0 W
" s7 [( B8 V( r/ z, [& W
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? % ], f1 e8 b( b: T7 L+ L- M' H" q9 ]* F( G
M:Hey! Li Hua, look out for that car!7 C1 f1 `3 n6 B. A4 I
9 z. b- g4 N: E# u4 G5 c! P' Q" d1 ^) g0 ]
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! * Z0 I( X# c5 Y7 J, l- ^ ! d1 c# i& ?1 j, TM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!% c; \/ V& i) x' c9 r4 |% P" |
1 C5 ]6 X4 Z; z4 ^& ML:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 6 E% }; P, T3 F) ^/ e3 V ! F: x1 z; k! G3 _. B) PM:Me too. Now, drive carefully! 2 k1 V( V9 ^/ F% q6 K; x% v4 m$ a5 i3 z. \7 I: s9 W" p
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。7 w9 H( w z: A6 d) i, Z
5 P G; L; `( _% z
Audio As Following:8 q$ R* N7 n# V; O2 I; t; H5 Q