李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. h' x: j( u; [; A
# J/ {, q; P8 W f
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. & [, \% }$ o! Q, [ 5 Z* B$ }& A- }1 o5 O0 b( HL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? * T0 S- R! P+ j3 k2 E R, H5 W" E" [4 e+ S6 GM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.# o9 F% ~: K, R- y+ e
1 ~) g6 L' M9 n7 ^( C8 Q
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?0 S" a) q+ [9 Q5 @2 E) n; U
. D% w0 {0 p+ O( V' d( TM:That's right. "Cop" means police officer./ n" U [4 h* X
8 O' Z: F8 g% c( z) {# AL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ( O$ R1 l4 I* U3 T, c: u E6 M4 a g+ N6 H# N2 n* w" m6 c1 [% c
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ) H0 h2 m; g8 q4 ^% L! H m 1 x$ w4 ?/ W; e& \1 LL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? - n# v( q$ a6 m; ^! P- z- b0 G- z( S : F* c6 c1 O6 i4 a0 @1 ^M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.& L' i4 ^2 R7 [" ~7 L
7 T8 h f% P; Y+ T* G' d6 iL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 7 n+ O) r: o1 m" ~ B* p$ P% a$ ^$ U P% Z9 k' h% p* i" g
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!$ a0 j9 D* P' F5 X) G- D4 h1 \
# t2 v: j9 c+ u8 E/ D# u' p
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!: B. ~: w+ X% E7 x* [2 p
+ M% l' z. N3 W( GM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. ) s1 z- [3 E* ]" u" T* \' P% r0 S6 |) n# n- L
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. x' k; u9 ~# Y& S / Y- U$ a. J- b' kL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。" y& G# H- R @, v }5 K* j8 D' c
0 x' t( }3 G) d7 c( ~ ~" v8 x/ e7 aM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.: t5 [. o( s; F v0 d6 s. |
3 i( p6 m! N5 j& G, O' e3 A) RL:你告诉我什么?叫我别下车?' O( ~5 {" R; l/ b. d
& J; f* J1 K& i6 z% C# O+ ^
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 0 R$ T' R1 Y9 U# M: J2 S3 D; H3 s8 u& a6 v% Y& H! u! `8 f/ C
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?9 u- E! z$ p/ j: e, b' x' |( W, `
: x' I/ T8 U! ] ~M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! * l h# s/ q i / c& x) u, q% \L:你才该感到紧张?为什么? 8 } [+ n( a0 {# D; {6 R: d: E5 L! Z' c9 h( F% A5 g9 Q
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 5 x# }$ T1 J0 { , G1 f' ]( v0 ]: V( X: c3 RL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?7 O5 L9 ~- } @( v% Z) \- m% ?
- H0 ^) j' U* ?: ~1 JM:Hey! Li Hua, look out for that car! + E2 g# Y4 ~6 C9 T k# K8 f+ [( n
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!) Y* ? l/ o8 m
& _: f3 I. ~/ N6 ` p0 GM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 7 M+ u- ?6 P+ \. v5 }- j, a, D/ q M 8 B q( K# w# Q7 J7 \L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。) b9 n& W4 j" k
' c0 `2 r" M# ^% Z+ [
M:Me too. Now, drive carefully!# H, R4 X4 J& ]
3 a8 R% G9 D+ z n2 m' p/ p
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 ( |) k$ X/ [% @) k8 Q$ c/ }( B* N7 ^- E5 z8 _* w# q" a
Audio As Following: 2 r: W s) _* @' I