李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.- }& R* w7 [4 V1 |
- e T5 O: Y' e1 D% A4 t! S/ _
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.3 J( r- ?4 n5 s* V; G* E
8 K0 p- E! {& u5 B# }
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ' s4 Z6 Y" A' [3 o/ o- o* x! _2 E, p/ u {" @5 l/ D6 {
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. \$ ~& B6 B0 ~ 3 v) |* Y$ X$ v: B; q9 `4 z+ mL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?+ K0 s8 Z, m% w {7 r& e* ?
, u# u1 W8 e4 J( p5 ^M:That's right. "Cop" means police officer.; ] O& H/ e% G
# u% u# {; G, T5 M+ A; k+ kL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?: |" S" Z1 f; J* I9 W
4 r$ w6 v S$ k% ]7 `
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. & [1 v0 V( I1 V5 t" H; W, W2 q+ e$ T, X: P6 e
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?5 b! l4 j9 d- X) O- B1 h/ H' m
' H2 x1 g/ f& ~/ v- r$ E8 k
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ) |; t- X! w4 w; Y8 B; B7 o/ a* V
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?9 W9 n) M. w6 i( {
+ Q( p, ~: d0 R/ GM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!' k3 P; w# y& d' s
. ?9 G, ^, q+ W
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! " J3 P# W! v. F7 h5 M/ k! D/ r/ w- N9 T$ n
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 4 T4 O8 r5 k9 J3 U" Q/ m# B7 l+ ~3 L# U
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. $ ?7 a+ K+ i* N5 g C3 t" `1 q. h% r' _. I. d+ M
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。$ Q5 g1 ^$ ~/ q& i( ]
! v4 ?; L ?; n
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.2 A( k/ z8 ]- q9 r& F k; r- M( ?
# I0 y# G: o' J* ~: tL:你告诉我什么?叫我别下车?- Z) [. d; ?8 ` Y2 o% _$ ?. Z
1 W2 f) j) Q/ v) `( {! aM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 9 d5 ^, U }5 Z- `) b( y ; [# [9 d1 M6 G B# SL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ' [: j0 ~- [+ H/ N; w( y h. G3 d 6 L$ \+ }% E: z6 [0 e! lM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!. ]7 E- a' ], i- u0 r- K& Q
9 L/ q3 F& W4 B. u2 v
L:你才该感到紧张?为什么? l9 p4 `- s4 F; J+ r; K
$ }+ T j/ ~. h- }$ z
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.& v z. z: H, @# P- R! c
. h: y( r8 Z# W" S( c9 w2 o& {
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? $ }% C$ q% H* C$ D S1 _ 3 G& n: P0 F* v+ f% g; J S/ gM:Hey! Li Hua, look out for that car! : Q2 A7 r* z$ z# K7 L9 v, g) W4 ~* z. v
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 3 S, w1 Y- r8 G z1 C 0 ^5 Q5 Y" }$ \: x. N7 _6 @% AM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!" w, W ^% c4 _: P
`+ u2 i1 m& ~6 L' ?) Q
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。, B$ N3 r1 W- V$ Y% K; _
8 P- K% x, \9 e) v2 c1 h4 X
M:Me too. Now, drive carefully!5 u+ o# p K8 z, I
7 ~2 k6 g) w- d
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 . e! U: G* }: y' | ) I0 m4 V k) u2 y# gAudio As Following: # f( c5 C5 [6 }, C* Q' Y& d0 \2 y