李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.) J7 p+ u5 d1 p$ F5 ?- U' j1 m
7 M4 t4 a- B) A3 s
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ( `7 y% v& ^, ^; k+ V6 @/ K; N: {" I4 c, o- j( F
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? " B, v$ @/ [" Z; @. v! A0 \5 g+ L |& d& m* t! G# ^6 C' O! X* ]M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. % J8 u$ f ]+ t! V T/ M6 {( N5 b. X+ L/ @L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? $ V: E% L2 U1 \# C: i( e 0 K/ Q! ~: Q$ ]% q. }5 |M:That's right. "Cop" means police officer.' ]/ R: b& Y" i/ O
& L# ~4 G5 t5 S2 M7 M1 Y, E
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?$ t7 X8 T9 V7 |1 O0 r3 w7 J9 T
0 A" N9 k& w- |% c- j- RM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ) d" e2 W; i3 B* n( w 8 Z" z- Y0 e- w" _. qL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? ! Z5 I. P( I: c' I3 r9 D5 ^, U6 A( |$ K
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 6 B8 i% ]6 B! q5 R" O0 Z5 G0 @- D4 T( |
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?3 u8 A- b; K& {2 x
7 f+ x' O, ]% ]2 r( \( Y
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 7 ?3 B' e! m( m' F& i3 G: ` c3 n9 g $ B5 C( x& r( [/ o( p# lL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!1 }. I* y' L2 d/ z5 O; v
! _/ \2 d- n- R+ ~! }M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 3 ^' O; _. K' V1 D) G* x% }( x# F& ]8 k5 d
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 5 Z/ P `% @/ K; z5 I6 p4 k - j* b% z) v$ ~$ I1 _% lL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ( p: p: ]# ?! V* i' L - U/ \6 B# I9 G/ kM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.2 T, ]$ g4 \6 d1 W H' @
8 S; H# q* _0 l4 L4 ^7 zL:你告诉我什么?叫我别下车? 1 j! T5 F' T) E3 X/ h5 ` ' x9 X7 }( v! o+ U3 XM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. ( @, C3 U' u% J$ }2 o 5 H* c! D6 }9 T$ F$ @L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? . }: t8 W( `1 Q# V# {, U$ h. N. w5 ] 5 u' N! y1 N6 T: UM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!6 l( J, C: F* Y3 I4 _
6 f2 Y+ q7 Z) H1 kL:你才该感到紧张?为什么?" g5 i7 X6 d1 o
! O( l$ [9 `) a$ Z- j& }: k
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. * r, `* W2 _" Q) A) m5 Q- o/ K 2 I: X+ R) v8 G7 |5 kL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 5 G b5 a( R4 C9 U5 C1 O: f ( d- B2 u/ c7 _& ?$ PM:Hey! Li Hua, look out for that car!+ D- k( W# G# ^/ S7 y# [