李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.9 P; y& l7 Q5 s6 r0 c/ K* O4 _
# ?9 d0 E* u( m4 W
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 1 O7 S8 G6 T' n% N4 ` ! c* c" q" S' uL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? - {* N6 m# ]8 H0 U/ P6 z 2 ~; P; N8 n* K( xM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. , w: w: L+ q4 ~7 _ t, X 3 e% ?8 p2 ^7 Y& ]4 f, ~L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 4 ^1 x# z+ S7 l& r. W% E8 Y( J3 M$ f& Y
M:That's right. "Cop" means police officer./ W# N" @( U p3 O- a8 ^) S
3 S( z0 D5 W DL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 6 m( s$ H o: ?* Y& ^" J0 r 4 t% Y5 c7 P: h5 w5 t7 wM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. / l5 N; [" V0 E% C6 W4 Y; F' o7 ~* Z/ g
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?; B6 W: d5 O% U6 P
- q% c. M8 N4 b
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular./ M! o+ B- n+ Q8 O5 n8 a
9 t6 S# j' b1 w' a4 f* @5 jL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?# ^% U5 x1 P" [ T9 T5 [# s
4 B' e: Q1 E- a0 r* k8 ^0 P
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!. W. }% S$ h: d2 D' Q
+ B; P2 N- D5 Q6 S! E% R, g1 iM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.; C' M* T- D) X( V/ Y- C
5 E( F0 I1 _. P' y NM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket./ X) x6 w% F8 u4 k' Z+ K( J
! P( o% I6 U" p* Y0 U2 W
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。. T' m) d6 |" t7 M: P
- J7 N7 `: X) h2 v5 G
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. / m: s0 `, @5 ^. o) _5 b9 Z2 h# T# m8 ^4 w& r: P: N, f! O
L:你告诉我什么?叫我别下车? 8 X' ?6 u. m! u. l3 b6 I; V% d% `; u" i6 H0 {2 \+ O
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.6 j/ q" m6 [3 M6 j& X$ I
+ Y' ?% H d! x" uL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?2 X# N# v8 j' R5 X4 E
; Z" F8 G! Q" \$ o# G8 j1 v) u# n; v: @
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!5 I; M) m8 ]& N: r+ u2 f: _+ n
( h- s+ @6 N* x1 y6 {
L:你才该感到紧张?为什么? ! N6 T6 k. Q+ S& r& Y* F7 a' Z! Z& e) @5 X5 T) d o E" h
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. Q. U! m: W& Z; c# j( X/ ]3 ?7 D7 A+ g# z L( |; j0 @
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?# c9 q5 n; E! Y* X/ R; T; o
' O) }" v5 ]6 f0 [4 t- ^% t2 xM:Hey! Li Hua, look out for that car! " m+ y4 o/ f: z$ o! p! {2 f+ U# K$ f0 g# Y9 [& l0 H
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! . v# S1 J1 h" ?8 a+ S) _* _+ E! h7 [6 n* G5 }1 s% j _
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! - c. v6 _; } U+ e' B. L; ]% F( L& K. b% |" b! P
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。2 L9 M$ |+ x, E& `: j" \
: v; o1 J$ o, n2 q& e
M:Me too. Now, drive carefully! " F* a2 m4 k+ g6 S1 F5 g; @1 n7 X3 c
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。8 _, k7 k0 u D0 X$ M
6 C1 Q- u X h/ K) }2 E1 s4 D
Audio As Following:$ [- p: @# t8 b' x* S