李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.7 k" e% \) e$ B) m
3 }& g; h* I* N
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.$ l1 B7 o# t; `0 _
% P' w% e" o2 w) k$ U- m
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? # U/ e& L% b9 t: R : x( p0 J/ U6 ?8 u MM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 2 L# f" j! F F . C1 c+ [' ]9 QL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? ! } M5 Y, `, @ ( r+ s* x) y& t7 WM:That's right. "Cop" means police officer. 5 @8 I: s* j2 [- C! m4 t8 J4 N9 W/ v4 c4 Y: b9 z
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 7 \0 t! K* c+ r B; M& N5 i5 u- r" I
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ; S% \1 c& i0 r7 r2 j. A / _/ H* ^$ y' i6 c/ p3 L/ \L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?& [/ C; B4 p( C( n0 ?. T S
5 _, f9 B/ R/ W1 H5 D. C1 c
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 4 W: C& p7 i v5 v3 d6 k0 I0 G0 S 1 s. F; P1 F) jL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 5 t( @6 D, o! v' |# h: q ~3 d4 V" @( B- K
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!* o) c) H- e0 {& m. F5 q+ D; O$ j
! c+ a5 _+ u FL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 9 V. `0 x! }' l( t' J% y+ A) t, b8 [* v% S7 t, z1 }3 M
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious." I+ z7 ?$ J! p; U5 W3 g
4 ~) k1 S& d W; N
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.9 r$ K6 |/ q' ?- O% Q
: b/ H: l+ r: r, C8 P/ i
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 % C% j2 u# x! R( J" l 6 }) {9 o2 |) b2 ~8 b7 yM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.& C) ~. `* m6 a0 @$ |/ x4 c
4 b9 o' X* ^+ S! A
L:你告诉我什么?叫我别下车? Z2 W8 c6 y/ S* F, z/ d q1 _, A; E$ |
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.% o; A. A; G& X! R
' S' C* I& f8 y+ J* [+ k) OL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 2 i) M1 r& p% m. P" R 2 i- w9 l t: b3 Q cM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! # }' O% r. [$ M- B9 s& k/ X) I1 A# W$ r6 l$ g% c% V
L:你才该感到紧张?为什么?* I% X: C, e9 V& h9 A3 K7 F5 L0 n
; l- D7 {" M$ k t/ v b! [8 G& N
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.7 T" V& B& [/ v+ t8 R+ W. V
|5 N( d5 O' r
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? ; A3 c& g+ m- V1 _3 G4 w! g $ \8 \0 E: L2 I3 C4 m3 V1 E, E# a& ]M:Hey! Li Hua, look out for that car!& g* C- G3 \$ a( x0 Y
/ g) r' T5 D4 @3 x' c. l7 y) FL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 3 ~' }" A! j) o- }7 T, e* @0 ]5 n; h7 F' m6 c' J" j
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!# ~) j% y) l% L/ P6 r( [8 i& @' i q
# z% ]# e6 D" a# K/ z7 x* R/ }) Q
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。. r! K3 I# c8 b" ?