李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 3 x6 Z' q8 M. m7 I$ ?; B - h0 _! B9 c0 F9 e9 hM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 7 S2 K" N0 Q9 f6 b) Q) D8 H/ G& j% [0 a 2 g- Q, b; [% L% B- eL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? . {7 D: d# M A/ P5 `8 i) `0 @1 o4 l0 |" }8 p( |. U! k
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.& z( o* Q. [7 ^$ ~" ]$ G
. o$ d' E% M4 Z( vL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 1 i) U! k3 k* X* `; ^$ b + l8 k0 M; `( U9 |0 tM:That's right. "Cop" means police officer.) G0 Q+ r' t- y7 V9 z
& P8 i& o. U$ s
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 5 [% u. n, j6 i: z* \! R: i: t e8 i' `
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 7 d2 e2 r7 ^( ]# p; S4 B) b+ \ k9 e# E! b5 F0 s! R
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? + {; p# \, N: d6 |" \0 r$ h+ i% z/ T" [* p3 C2 V* f) A q
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. # B4 w: n4 x& A" g% x, `* y/ r: C . d$ C& y E5 z# d Y4 m& sL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? * r+ I; N( T; e! p6 @- T( a: r- ?8 J7 A* u* n9 N9 G w
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!$ g" K( l2 E# b9 `/ X: S3 n
/ E% v. j w7 i9 i) z- J0 eL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! ! k* e2 E4 D/ {" u: h9 I ) |, ?" @, R7 J BM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. - `- a/ {% V0 ]% e) `/ ], \* r0 o$ q, {0 C1 _2 r
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. " r4 {" p3 a( d; _ 4 B5 d, g! [* T1 E; KL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 * P+ H) G" E' c5 g7 |: t: o6 E " ?+ q' ^) i( Q/ E2 i1 UM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.1 T; c) F8 X, j* {: f0 P
! ^) a2 g/ {' \6 SL:你告诉我什么?叫我别下车?! `, h& O6 p. }% a4 P2 N; u
/ v: e) ^& Q2 @M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.2 ^% p7 s9 ~; A0 D+ M, {
3 h" }) n/ ^6 v/ [L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?( E5 e. j& P7 B! w0 O
) N F/ }+ ^% D& M( BM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!1 X! Y% h7 O& Z/ }5 m$ N
! o2 z+ K# r" E1 B" M4 K; P y
L:你才该感到紧张?为什么? 5 U3 [% g: V/ Z ; W: Q4 S9 S7 e& P' l6 \ `' ZM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble./ Z) Y. t, x, \' i' [ m
! n2 }! \5 N5 g1 D! H7 IL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? & j4 }0 w' z7 M. Q: l! ?/ ^! z # i A7 q+ D. x5 F7 h8 S% n7 `' oM:Hey! Li Hua, look out for that car!/ ?3 C3 u7 `# i5 e9 K0 y
# l. x. [9 I& ~: rL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!# b% ^% Z: O; N- |. ]. y
% |) p1 y% [6 c) U
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!% X/ M# b* j F( n1 |
) q) p6 @, I. r9 ?L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。: O1 p6 u( h9 b8 l: i$ c# j7 i4 f
, b5 K, ]3 r& a; v$ qM:Me too. Now, drive carefully!% B' k( l8 \( i9 H$ v/ D' z& S& Q! d
( p* m9 r7 I2 f5 q3 z; x
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 + J4 L. H8 }% K( X6 k2 K( s0 u+ e " a; O8 m5 d, T, R* E- LAudio As Following:( P) g, }4 Z$ m. N( |3 _