李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ) j7 T$ L, F) Q8 X # r4 I! I! l( S) EM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.7 g f- J6 u. m4 }+ y2 d9 U
7 k- D" N( P+ d/ _L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ( X! }2 {5 B7 ^+ z' C7 T# b) [4 H2 O9 u G3 ^
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.% n7 I+ w% C3 X
- {0 t5 m3 U$ x u' i' {L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?- k _! G+ e, h9 h+ z. `
0 M2 R& T9 \2 A) I: i' S
M:That's right. "Cop" means police officer. % x8 X3 n: V/ |& k . m- R# q3 P% Z: u G) q" X8 x' SL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?- M C8 |: _$ m* z8 N( b
5 G' {, W. q& f6 c: S6 vM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. : t! g1 t0 b: _& E V. g1 {) `+ y , E9 r% w4 u; [) @8 D2 DL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 2 ?# [+ B, {6 @6 q( @) {6 `. }* s: i7 Z; l. u* k8 ^6 ]
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. & W( T; h$ f5 E' N+ X& O* \1 J( H! S# u$ j
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?- m; k0 l, @$ N% |1 x! ?1 ~
# a' k7 G" I1 X; A) e8 Q0 VM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!6 ^' o7 F6 l0 ]9 Z2 r9 C
! [! n8 A7 R& a9 |
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!" z$ d1 u I* r" z* k, H. W6 h) j
% d- [8 K/ Y5 G) _
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.+ N- V5 Z( ^! t+ b h
/ w: A* m9 z7 L9 x4 w
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 5 \0 y8 q# L) c( ~' k- a) x) f0 P, e) E. M5 p, a4 [/ i
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。$ t e+ D6 R4 P
0 f" d0 A) T0 p4 g- y! P; p0 SM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 0 R- Q: z2 b$ d0 P: Q+ j5 Y 7 q* X9 k: i" _0 bL:你告诉我什么?叫我别下车?' l8 ` T8 d6 g7 Z7 P. @
3 V; t- s! W8 S( @$ {1 Q8 O& N
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.: v; l$ S; L2 Y' J) F6 T
, L! M5 j9 t$ g; K+ t
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? / X2 H9 q- ]1 i4 m) g+ Y5 t" b" o! I$ e v
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 4 W5 g6 S6 n7 f, K0 d8 u ; g9 A" w& P/ c7 p, V4 v* f5 XL:你才该感到紧张?为什么?$ S& Q2 ~, F) D# e( _. Q- o' f( H: Q
7 c) t/ a$ b% V5 e
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.& |' g, K- V3 `
8 y; m* v T7 X
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? % \- S3 @' {( ~$ a& s: t4 {; g: x+ L; h! u% q) b# h* N5 D' A
M:Hey! Li Hua, look out for that car!. N% ~; P+ x# V9 C2 E8 v
+ {4 R" V( Y, I8 ]
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 4 ^/ A+ v/ O/ `2 A+ X" m ' m2 e2 O4 n; p3 RM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! - C) O7 f" N2 X7 \' D$ K1 t5 _% P1 A$ G4 k8 R+ ~
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。! e: Q! o* d( S* o+ |4 G+ q2 N# ~
( f0 e: Q* o! N. D8 _+ t
M:Me too. Now, drive carefully! 7 X- o6 v" E4 T 7 Q! [3 z! ^% i/ w* ~( a# Z今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 2 L" t& {. P5 L% ^2 a3 L$ e2 ^/ o6 y+ t9 X
Audio As Following:* _3 g( H+ z( U% p& c: D; z