李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 8 Z, R* i$ n* c" t( G8 @) g+ c) w
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.% J; l( x$ W' ]5 L" M3 X$ P, a
/ z* e1 e2 g* Z# `L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?2 `1 l5 P0 k8 r1 |' p/ S0 D
6 }/ Y+ k. j a* A
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.$ S! Q1 v2 w) c; h
5 d* J) a* u! _. O' R' _
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?+ {$ v& c1 X' l& z' t
! o( n" X8 E! Q& F9 XM:That's right. "Cop" means police officer. $ J+ c( V/ r$ I" k0 c% Q4 i0 _. V+ P. O4 p5 f
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?* I9 y6 ] F. G2 I2 E) y
) d2 D' f) r- G- L
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 2 r) o* l1 a5 Y) w, y , s" F! g7 _$ W* pL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?" N! q: W" Q9 T, i% M, M' C
& R5 q; U) p. O, R. J+ o
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. : Y5 o( M2 w& a6 e2 y ( G) J# k" L. W- pL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?' F o3 u1 \4 M0 \1 U+ ^, D
3 f( k+ @+ t' T. yM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! + i+ b' M6 v, }6 _1 Y. ]$ G2 W* C2 n9 t, s
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! $ {4 ]" @* x: I6 J 5 c: n& F B: qM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. , a" L8 w/ T1 t- S0 k ) |5 y% M% Y6 g1 C# tM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. : Y4 e r3 S. v' Z+ C T% i 0 M* S. E( y7 E9 c+ Y. M' }L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。* J: H3 [% q/ H" u% i% E3 }/ m9 \: M
% U m7 k7 N/ {" S; QM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 8 i- j" w5 x5 P) B9 M7 M7 n2 n1 O2 u) W
L:你告诉我什么?叫我别下车? / p% b* Z; Z! Q3 c7 L8 n5 ? 7 W1 F: ~7 S2 S; l- u$ R/ mM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. . h+ L0 \5 ]# N. n7 g$ f% }# J0 d( P# T5 m
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?# s6 Y4 l3 z7 k
7 k$ N6 ^( i" ]5 M GM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 6 O y2 Y6 U9 R3 k" Y# q1 N W, o% I3 H; U: J6 y3 R
L:你才该感到紧张?为什么? 5 K- F. G% ~9 p * {; n& H( X; o2 [M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ( @0 s) G, X5 X& V- B1 Y , n* X; ~. |" oL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?5 k; [/ d, d. Z" x3 z
( l& L0 [, G1 q# e' P1 UM:Hey! Li Hua, look out for that car!1 |" e' g* X7 |/ p3 ?9 B& u; s* J
Y* o2 U' o) s( q& ]# W5 e
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!3 c! _/ d# x) k6 v, @4 s# G) |
2 v# t3 O: ]* S9 ?2 m; [3 Z( KM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!" L; w4 D' F; Y+ |
; u2 T+ x3 X4 i: v, ]L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。5 R n1 ]2 v2 G# D- q" z( y
3 c( t, y5 H7 y8 j: x$ I
M:Me too. Now, drive carefully!: L: N& A, J& X+ W+ `1 }3 G
9 |. I5 ? L- F. U- ?& K1 O6 J今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。, z" c! q+ u3 Y' K# b( A; L9 F
( `. C, i; J v
Audio As Following:% g2 D* c+ L9 I+ c' H