李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. - z$ J+ [" S8 c0 {9 t 9 j, L8 D! h4 b& T) WM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone., s, o2 b9 x( \
0 z& I, _3 m$ l+ y- s$ H- s H/ U
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ( q2 y: E* C' w4 Y8 `' l8 o$ R: X2 B4 ?: g
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.6 y/ u7 B6 T6 y" L& y+ @& k) U# L
1 |8 _6 x6 N% @' X
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? q8 l2 y2 S9 o2 a" @8 Q" o6 [) {* V( N# m
M:That's right. "Cop" means police officer.' G3 R5 g! j# ?, L1 h
' X& F9 x1 K$ i6 nL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? a0 _; Q& N) F6 m& j + R k* V- s4 iM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.- }- c$ l) t; _' y- b
0 Y9 H( b2 I) Z/ lL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? . H+ s N* `" |& C) p% r' H, W, q' v# H. ?
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.1 T6 h+ w& R4 p0 g1 j7 p
5 o+ L" O1 o& ^$ [/ A9 RL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?' Y' e N) W7 E$ @' S v4 R! r
6 n; Y8 @1 j( ~/ NM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!! |, Q) ?8 z% n& `+ ~ N6 e& \ d
9 B6 e$ ]( I% X* J& e, c0 y9 {
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 8 p7 N% h6 p+ @, h+ T, g- z0 W1 C& U, ^. H
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.- Z! q% e3 V7 y9 Z' t6 y) H
/ n1 a5 g% s1 r) Z; P: ]: u" EM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. M0 h, i* p# h9 o( N; w% o( w3 [- M
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 / r# C/ M7 \5 i( X ! ]) f) M1 ?% m* w' N7 sM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.0 F3 S( ^. T( p( l
* z8 j- s+ c) A+ w; YL:你告诉我什么?叫我别下车? # J& k/ k2 S W' z; x 0 o h5 l5 e0 i" y/ C* t2 Z8 oM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 7 H1 o4 b! B# k5 v; v7 z0 c2 S( _' L% {
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ! I0 O. @* J7 x' q. u& _1 S. _3 Z2 d2 \6 ]( W t; i0 v# K
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!) Z8 f5 U7 `) Y4 C
" y8 }2 L) ]2 ~. y
L:你才该感到紧张?为什么?$ C3 E z T" v% _: q. ]9 e8 S6 |
& u6 a! {* r. `0 |9 A6 N, Y* EM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.5 v' A) q2 A! \" x4 ~
4 [& a) i, }0 c+ @
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?) r/ B8 X" u+ u4 w
9 i* V1 j" B/ C+ ^& tM:Hey! Li Hua, look out for that car!- u9 D: l* B1 z7 }5 i
* X: C2 R: y" C0 H
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!4 t8 J3 m( \0 q/ h4 I0 N
6 J, ~1 V2 r! \1 K& fM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!) k7 I8 @' f' N+ M# H
5 E# O* v& z0 u/ m6 i$ D- |7 RL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 / `! E# }6 r) j) C- V( I- U1 G3 y3 }0 u
M:Me too. Now, drive carefully! ! q/ h: F0 L6 q' R% R5 s2 q% ^; c8 z. n S
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 $ X" C4 U2 N( N5 F+ _) U# k+ d1 j# s1 p: f
Audio As Following: 8 `. d# c Y3 s# V2 G0 W" [; w