李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.: }& @! U: j: ]; N) p
- l9 d6 i( {: [3 p, g
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ; v' d$ d. }7 v, J7 u' k# V, b7 | ! p* J. K0 D3 U9 o9 cL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?) [ x; L. R! ]" m" T8 ~
4 ^2 ~ \; E2 w# }, a
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ! \# ~/ ]. p% O 3 Q; n. W: H3 z3 h2 ~ i$ A; ~L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? + L# F9 w8 F& s9 {% ^ ; ?6 x: ?& u1 F% E3 i- V2 eM:That's right. "Cop" means police officer.9 I' Y/ c: q( G. c
' L0 P0 E X ?$ w
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 6 k9 t! r# U* M! v! W ! h/ |& z5 z' u i9 j0 ^- nM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. # u7 e! a1 J; s% R2 S 3 E; d& R# P0 M& OL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?0 e' W6 s$ d. T! U, U! F4 r6 G
* |; O0 Q6 `. }1 F+ PM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 9 n Z$ J3 ?+ \$ ` k1 s7 H$ ^/ b2 e5 x, F, H- U9 U
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? % i% K+ }; ] [. Y9 c0 w 8 @( N4 a, @7 p; _; {" e+ A/ uM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! , A+ F0 [! _; E. B& i 2 Z6 b1 X* z& s' PL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!& p5 n' k' d' E1 k) k* N+ }! [
! P/ u+ X8 I; K& DM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 8 `% g' l3 E( p5 v4 D6 f: y ) \ R3 X- W8 S7 p7 JM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ; W# v1 m2 i1 [0 m% T! W6 ^% z# d$ ~. }5 [
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ( H. |8 K1 \" ^4 r0 O5 r" e+ l$ ]+ r7 n2 Z7 X
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.& D! N! r2 W* P0 h
) b0 B+ U. H. j% p! R
L:你告诉我什么?叫我别下车? 9 G" r }6 Z4 E8 t9 n8 L1 e- X# A. L8 N
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.& G2 V+ g( N2 y
3 w6 ^! z+ S- X2 _9 ?9 ~# I8 J8 t4 h8 f
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 6 r1 w( B; v$ ]/ n2 J9 B% U" ~( I& U - K/ O0 m/ f; x/ OM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!7 A `$ C. h+ E* F7 E* E
' Q) a! N2 {& K
L:你才该感到紧张?为什么? 5 {, J: m$ _& T* y; x7 y ; G, z/ t# l- BM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 8 V+ } N# }9 ], J2 @4 A8 C # g7 w5 D5 b% E; }9 J! C* \/ xL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? " Z/ T5 \$ U7 _3 r% ]" l2 q3 }; ] : C8 Z* K- z- ~; V5 x) [. CM:Hey! Li Hua, look out for that car!; f* I# H& _ u% ]( o1 a
8 O9 b, k: F u: P5 e
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! ! n/ X. h/ Q( R5 s; g+ s# b* V* J: @$ m' T, T0 Y
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!& L1 ?/ x0 f" _; `0 A
/ ^8 N) K9 |% E6 |; B& z7 l5 fL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 6 ], Z. i" l3 u" i0 C. h) t& v d. z4 `4 x
M:Me too. Now, drive carefully! ! y8 c5 q U1 S& N8 Z- ?: R, v
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 6 e# w; }$ {+ n s5 p% K2 N7 g5 V0 Q4 R) P$ @: i
Audio As Following: 1 P2 l3 Q% o) A8 i- i+ o% N