李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.+ w# b% a8 W5 N) g N6 l- m9 f3 v
" ^& d+ M0 y# c4 ]9 cM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ! m* h/ V2 C9 e7 M5 i& h2 @4 b- f; v, d/ M- P
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ; M% ?* m$ f) R9 Y9 @/ {6 P& m / T, t! O# z& p" hM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.. S! A9 K# Y$ Q L, @" d/ K6 _
' a2 ?% x7 t5 F2 ^! e& p7 L b+ Z
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?5 [- t8 r n3 e9 m
! K8 @$ d, z4 M: Z3 M4 o
M:That's right. "Cop" means police officer. + o/ Q: x. s+ `* @ 5 V" Q' J# @6 X2 p% GL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?6 v- x" F8 b" U( }' _5 _* e& W
9 X3 z) G& ?3 F; m4 J6 }- o
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.9 Z, G7 R8 B. S# v4 Y: t8 }
- J7 {3 {+ L1 n# k. A
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 2 t7 V+ u/ }0 M0 Z' ~9 N, ` % {0 ~% ]+ c fM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.) |6 S+ C( s% k6 W& x9 v& A: G
9 a4 o. i( J8 x6 b7 O& C
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?4 Z+ Z6 v; l! v; p% c: ~% W
6 O/ j6 z- | T2 l& g+ lM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!, C* g7 I- v; x( ^
! Q0 z8 c- ?' R. T8 u* Q, O
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 7 u/ L( S; J4 s, M5 e; h* N3 F1 Q& ] B( k- Y" R1 Q
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.$ f9 [0 U9 Z( w% g% j& K* c) A
1 l6 Z4 y' e9 f/ pM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 1 Y, @, u2 D" u' [ . Q; V8 C% x; c A* oL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 6 d( g/ z9 d% l4 W2 K( z 4 w* p; q1 ^; p* \/ m* XM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.+ [' I) h/ t: k( l, c5 s
$ c" k3 @6 ~" E* M, m
L:你告诉我什么?叫我别下车? / W/ k4 T2 V$ ?0 | # }0 Y. I5 f/ a' J6 V8 a8 NM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. - ^. Y* {7 G9 } Y& v * U/ l6 j) H3 d# Z2 ?L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?% i8 J6 D' v+ g' t( B
2 n/ x( K6 O6 e8 v8 @0 \
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ! D0 b, h! y) ~5 q" y m. E5 u" z" O" s
L:你才该感到紧张?为什么? - p. Y; c U% J- Y% d/ |: n: {: M; C
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. , B% K# k2 [. X5 \/ y5 I 1 z N7 F) X1 v- N. k8 |L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?0 v- d+ n# b3 z% O
5 H0 L( `8 v& {4 O, T& [" EM:Hey! Li Hua, look out for that car! ! e" C2 s" e; S, t # y) w; B6 L+ O6 @6 T, IL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 7 u! {% m( w( [ ) e) k1 c& ?* j6 { xM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!% G0 u8 X/ g7 t& |
! }( Z5 `$ D8 JL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 # _! {, g3 ?0 C* \8 h. J8 d4 Y p6 ~
M:Me too. Now, drive carefully! * E) A- d l4 K6 s: w) I6 E# g- j1 ?" L6 w# `# e) f. L) l9 k1 u, v
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。* z: m D4 {4 E$ g8 \5 p8 q
- j4 i4 g ~: u! oAudio As Following: 0 v3 Q& R4 [- i0 L5 E: C