李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. : N/ R+ g4 Y$ M* @( ^3 y " M/ y4 @ W2 Q7 r2 O1 V9 D+ ^5 BM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.7 J1 h: u& O+ R3 U: |
|, ]$ v& q& P; u9 n
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?7 t; `2 N) F9 |8 n" m/ x( {
2 [, m6 X+ t4 e/ j6 r3 c' l' c/ A
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.0 o( o+ d6 ]6 U2 A6 X
* ^/ ]+ O1 U1 b$ {& ~L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?) b4 p6 H" ^ l! H% s
6 f7 b0 s( @/ C2 }6 h
M:That's right. "Cop" means police officer. " Q6 x. O* |( E 0 o$ D5 Q9 Q! G2 `L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? $ I1 o. H- k; F( q. t: n3 f! w' X/ ~ n4 z& k
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. " J" _% q8 H J" E( G; ~' T2 {: K% S1 ^* `3 O+ r
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? + x# X, j' K4 U0 h& r 3 i \/ n+ E b' ?' G9 k% Z1 C- JM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.2 \6 j# N4 H: \
' _) Z% t1 f8 D% o9 UL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? / r# d7 ^4 M, P3 Q: V : l2 d- o5 n3 W8 IM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! B& {6 @* Y$ K) X
6 C) }3 B$ S1 [1 L w' P: dL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! # s4 c0 m( s2 J" g$ [* c" o # y% l3 q9 P5 U5 i G n4 RM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious." ~, ]; J. \: c2 U
: o9 A1 l3 J) m P
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.7 d9 b {2 V. Q2 f& k
. r4 z" V: O. w3 S4 U- o3 C* ^
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 $ R2 i% O5 d5 V3 U5 b& D9 V; ]' P8 L1 G' ?
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. + {) q! Y: B9 `* p/ _! u7 t( Q! z% d& g$ ^0 F* h
L:你告诉我什么?叫我别下车?* ~; h1 t3 s# u
6 O! Z9 a3 H# M) t
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. + M, r7 P/ z4 R1 U/ Z; c9 ^2 B b! f B( c/ x- j+ R
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? - K3 Y( i0 H+ U6 _& d6 X7 ~$ N( M0 |; `: j, U+ {) U" y- l
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ]3 m3 z1 D) a% L
4 W" l9 j8 Z; Y. z. g% |L:你才该感到紧张?为什么? - X# ^. A7 T/ @ m! l) A+ s0 S$ c7 y
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.1 Q, \# `+ G& T8 ], @$ D
8 U/ l" J8 c- {% v$ ]. d, N& e/ p
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?/ g1 v; f7 ]! i" n% F" J- E
9 x- ]# ^, O; f# n
M:Hey! Li Hua, look out for that car! 1 d8 y/ a1 q5 O" b& ~ 1 z' L9 C0 O4 k' VL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 6 }6 z! Y' u" {. i% k' ?9 U; m! E* B6 q4 E, g0 `/ X! C
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! - N7 J4 A5 P3 ^; P# l0 ^. Q& O- C3 ~, h5 `) A8 G |; u
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。" v4 E8 K# [5 W$ H' N2 d
' B$ o8 b8 a s n4 DM:Me too. Now, drive carefully! s! H/ T! k# l( m2 w9 w ' Q1 L) G3 Q! r! Q+ _& ^今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。5 K5 h6 m# A( W. u
7 w( U$ r" a* }: o% O$ Y$ BAudio As Following:# Y; M" i0 N( a$ t+ f) G