李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.3 ]* H4 _0 e5 t/ n, g+ `. j
& s7 r6 o- b+ S
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. / h/ N+ m& O+ F- x# r+ }1 \8 o( o) M* d: A7 ^" @
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 3 M; V- ~5 N% a) s4 n) Z ' F& H4 C5 p' ~& X/ ~! ~2 ]M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.6 R- U) v, q$ L
$ v4 y5 Z' p) |* N, I7 T: D8 t
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?# y+ T4 b$ k- \- \
0 a0 k2 A# ]. O6 N3 @5 BM:That's right. "Cop" means police officer. 3 v' o9 J# c' Q$ ~ 6 @( b5 Z& c: e" EL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? X3 y2 L( M' U( L; b4 T# x& v Q5 }- l0 ^7 `
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ) L( c! S6 e, |' }* X, C I" k4 b" S% u: w$ j ]2 k3 q! SL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 9 \* n7 p* `/ K% q) d ~9 y ) i5 v+ M+ ` f- pM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ( y" t7 ~1 ^8 f: y# ?$ n- T0 Y; M2 H7 Y( L5 J( q0 I* o
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?4 ~/ T' e. C1 Y4 k. @
- G8 G( A! r! [
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! + b2 G6 V5 }1 A& j1 u5 O0 i1 t9 D 4 w, |5 V# @2 d: M* F5 f [L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!+ v1 a x" T; Q. T
) x3 j Z% q: d
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. ) @+ D: N% w9 p4 f$ u6 ^- r' z' S7 D+ [# q# h; Q- U- l0 g
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. D. u! r4 j- m! S
+ o$ s# y0 ^ C- \L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 0 `" T0 u' H2 V 0 c, b! n+ D. |M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.7 Q/ H1 |7 N+ o- w1 u( ~
6 Z5 m5 U s1 @1 x
L:你告诉我什么?叫我别下车?7 m ]0 O6 g6 C1 d: t
, v/ l' r$ a% ?; F& p# n9 PM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. j: Q, d e! }! P, S' u$ F% p, _: {$ F1 N
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?' P, d& ~! n+ X, Y1 s
& _# k7 a3 E8 Z% L& HM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 6 x; f4 J( Z. E) m' c; r7 i- X; J! B% E; n- `4 @
L:你才该感到紧张?为什么? - y2 Y& D( y- u4 k6 c ) |! J$ A- K6 K# jM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.5 p7 W+ _( p- ?' ~6 p8 |# v: A
8 q( R0 n0 T) l6 Z3 L& pL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?3 X5 Y1 R. T) G" D( s8 x
: j9 N" G+ [& m LM:Hey! Li Hua, look out for that car! ( W5 z L. J# a8 _! y4 ` 8 F) C; C. A& L* Z! Y$ WL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 7 Q4 k& o& A1 @( ~! w m* I9 {" L4 D# ?M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 9 I/ E' _2 K' r. `: w0 a7 s* g ( \! Y' v/ z) q% b9 rL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。' A6 W% p+ j8 K& B