李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. & ~: h) n" @3 n8 B* I3 r7 m& R . a% ?* c4 _4 [$ A( oM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. # A6 @2 R: Z5 b' [. n) O1 z5 i3 Q* l9 ^& k6 {, {+ j
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?& H" Q! j! u4 G- x/ p
! o6 l& M M- O1 R$ GM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. : u. ]2 V3 d* a8 A 0 Z9 h$ u8 u2 q3 N9 T4 w; T+ ~L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?5 m( I, \, z# ]
. v: N0 `) V) _+ T4 m: M* u& \$ h! RM:That's right. "Cop" means police officer.. ?% u: L+ {/ m9 Z1 h; {# l
, G3 Z3 s* U+ `" F
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? : T7 N) x4 \1 _, R$ }. H 4 R2 h5 i6 g# A& w" rM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 4 V. Q) [/ q8 U% e9 \ + K# j; u+ {# D1 s- TL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?9 W9 c3 n( k2 E- `' A; @2 G) [
4 n! g. H2 ?3 T" |. b4 W$ FM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.+ [2 M8 L& ^+ s3 S
" P. }. i2 B+ `/ o. `; W" |& \L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?& ^5 b( E5 J* }$ k9 y
0 {2 m9 ?: y- e3 A( U. JM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! : m3 }. B: a' Q0 Z* Y; T0 M; `; [ 8 |# G. f0 i# B* p: x9 yL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!0 U) f$ _" a8 I! S) V( B: w) ]
, M0 @* f) H8 t- ~9 q# l1 UM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. & t X* d* ?0 J- E, H C % P2 g5 ]. \* J: [M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.. I& w' n: Y1 ~1 b
% I5 Z8 u( G7 P6 J4 W! u- x
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ; u: }/ q9 ^, ^# u8 w; H1 J7 @$ i/ T* y
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.' s' x/ t& K' S; c; u% N# e
+ ?# a6 x5 K! _3 Q0 _L:你告诉我什么?叫我别下车? ( v4 G% P( L# E% H7 ]0 e3 ~) J% ~; G2 b/ e! r0 k/ _! F
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.8 _: n' p$ C& A
5 Z5 D3 \* F9 Q+ C/ v9 V2 f0 S
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?! d( U2 p2 t4 F5 x9 U
' w" X2 L4 C- c' ]8 l! H- CM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ! c; w1 M3 k$ C o/ C. n$ i' H% p* I) \. ^% z# V- H9 R, u
L:你才该感到紧张?为什么? * A( a; J. `; k , f2 r4 v4 ^% r) t8 p7 KM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.' h% j) J4 V D% h
/ m0 k% i4 G, U7 x- A# C: W) p
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 5 C, v. ]( E; p1 z/ r " ~$ j- F6 O3 f+ VM:Hey! Li Hua, look out for that car! ( r& J% N" k. ~& d9 @0 }7 S$ W& s- l& M P+ ~+ Q) Z
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!0 \0 w) q& y4 X* r. Y
5 g0 t$ Y! C* s% _# y+ R) NM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ) X- x0 \# \) V/ \4 w5 | x H! m9 g. k$ H; h
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 % b8 }/ s1 z- o9 [ 1 v9 p* M+ G8 O8 s$ I; CM:Me too. Now, drive carefully! ) z" F! k: d1 `3 X4 B& L* ~5 Y * k% A* M+ I* Z& \! L2 U. U# x# D# k! E今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 3 \5 |1 F$ O& z& s) t O; U 2 P+ A4 j" \! _# m+ H6 H3 W, U( mAudio As Following: v0 o+ J% {5 S: B' L+ Q- A$ ]