1 _* x% W0 p4 c" S: K- QM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.- q! j$ t+ P5 A- i6 Z
4 p+ w5 V2 n& F) }$ D; v
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? , [* |+ o% S9 I } ^; h, }9 M8 ~- |( _) n
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.9 \ Y9 i9 e: \+ p3 ?6 p
, N" V6 @( z( g4 a+ Q# BL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? ; ?( n/ G( u5 d2 ?0 _1 E }. x# U V6 w" Z' X4 U
M:That's right. "Cop" means police officer.7 b6 U/ U8 W4 V
6 b( v' e% S) bM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. f. W- h! X& y+ U3 E4 E
3 t/ S t! f" w8 P! k& u1 D. @0 N' YL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 0 {# M. j: ~/ A 5 \ j0 @2 O/ ^+ d- `, QM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.# f |# u8 Z: G& y
' |) K* Y$ p9 X# [/ B/ E4 BL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? " x. R; t2 c' l' x( e/ e8 O* J: f# n6 x
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!8 d3 o8 F' |; N( |* Q
/ Y5 u6 W* Y" M F
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!2 C, Z4 P |$ R! t, M6 c/ d' U7 _
4 E9 a3 t: {! y$ @5 ~M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.( y' J0 i1 D5 S: l. ?% @" R u
% W/ m. x- Z# D/ \" o$ b# ]: M; LM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 8 L) [" H% t+ G$ {) v4 O2 b$ B% w4 x8 L! Z3 n
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 , V6 V3 g6 }1 @ ! ~7 C$ S. V' ]% ^3 K3 Y2 mM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. $ b" M% {, n1 I4 s$ C G0 ^3 B" I8 U; O- X; x4 L4 I
L:你告诉我什么?叫我别下车? . n7 T9 m f$ ]7 w3 S . g8 A* d) a V& D$ QM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.5 r/ Z, g$ _# n5 m+ ^! W3 F
: Z8 O6 w& q: c! R0 zL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ; ~; h5 f8 G9 _ ! c% J l0 W1 Y! M& t) VM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!8 |" V0 K( t; k' |
2 R8 W9 q9 z/ C! S7 k! I
L:你才该感到紧张?为什么? ' ]' E, a! N9 V/ z! t' O$ B ( ?8 V1 }! t8 V- b$ [8 h d; X* GM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. : w5 j Z! m" |$ i 0 v. \* v9 ?: e: lL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?- J* j' \4 U0 ? o V
p z, N- C& P8 T1 o$ e; Q9 |! bM:Hey! Li Hua, look out for that car!5 J, h/ [1 |, c* R
- i2 ]9 T# V* S/ a0 W. ]3 U. O
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! & C9 A: M H! N' I4 B + u/ V2 z$ B2 \, cM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!& s0 h& k# q; T- K; L2 O
* q) g. b) R+ UL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。& F7 _ ~4 w1 K B# R# A
) h5 [. S2 |" N5 l
M:Me too. Now, drive carefully! * F8 A5 s3 s) _4 ]) f8 O 2 r4 G/ J- O' Z2 C5 R( C4 n: b今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 6 Q$ R8 E# \3 ]- C: H+ k+ F- @/ S$ T- u6 o8 o7 l0 `; S5 i$ p& c
Audio As Following: % p0 L8 \4 N* q( Z) }1 Q2 b