李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. / \7 L# O f% D* P% k( y5 T 5 f: k1 z/ v- G- A0 M2 kM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.; @ W/ W. S8 E& c$ V0 g. i8 J5 ~
; | E, t2 J( |; m' [
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? " `% F" ?* [1 ^; j4 y8 D. F6 x2 _8 R3 L
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 0 X: e1 b; b. ?) k: b0 A7 Q. O % j" [0 ~- n. X& }' ?4 x/ X4 I; S; |L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? + k0 V, ]) s5 |: l5 c * ~5 {( G% W) ^7 ]4 r6 L$ `0 H, ^- qM:That's right. "Cop" means police officer.7 b) S* M7 D" x% x
4 s; D6 s3 H" D9 s8 c, DL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?8 I* ?: a; D. @) C4 Y
$ }& w3 t6 S) a4 dM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. , E( p$ O/ t i& v) T 4 S, [! W" }7 y) [5 mL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? - B2 c5 k7 u* ^, }; R/ y# V; T: z% d& ], P) Y) y. s* L
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. - r5 j+ W% M+ Y" u/ Y 5 [( ^5 X9 P) u* Y0 ]- r" W9 `L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?$ z7 ]3 x) h2 t" S
, J9 e w" I8 O, F
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! * N5 M1 p6 ^+ Q% C + |. j# S5 y2 c; G6 i0 W- N, jL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! $ t( r% n+ e! u0 g; E& t1 |6 e5 R9 C0 q$ M( N2 s
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. & d% g0 }* S. {5 P3 S" D ; v& }8 j7 G5 u% P% ^M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. $ A# y$ u0 {: S% L 3 N+ I' d& b7 L( z+ P5 H HL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。( I% v, q" e) s7 v( e8 m
) B& R% m, J4 q) V6 e; jM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.) I1 v( ]/ [. v+ ] }
$ M. v4 g) D5 E* a
L:你告诉我什么?叫我别下车? : E2 n: L! D" j7 ]% {- m+ ^! ?7 G6 P$ N
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.0 }/ x; s3 B6 b
5 H4 N5 \% }/ T8 J* D* P$ W5 K/ D7 u* PL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?/ G/ ` ]- M3 x: p& i6 ]
& Y8 V/ V; e5 ]3 N% w# ^
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!5 T) R2 b( g' H p ]4 Q! C8 B
% H5 ]& ^5 A, t7 L- J7 H! y
L:你才该感到紧张?为什么? - \- [5 I8 [; D1 |/ v$ u3 y& c! ` b: I* V& z& h" @# n$ X
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 9 s6 l0 X0 c$ V( I* u9 d7 l 0 t8 b% u; v0 f# bL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?" t% l" T8 }3 U4 E z
: q& m q6 p GM:Hey! Li Hua, look out for that car! * N3 V* A) V/ _* `( w% U5 u1 M; D) k, g
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!, \8 l1 T8 k R' f e: c
# m" k7 [- S N
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 4 L6 v7 v1 o+ ~ z$ ^9 u2 _ S7 q3 d+ L/ X: ]. `$ _* L
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。3 z- @' T: J2 h, s. P
, l; X& h' r0 Z% S1 l0 |M:Me too. Now, drive carefully! l- o0 `2 n. p# C