李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. / }- j7 x$ ^ m7 p/ ~# } q0 B$ q 0 `; b5 _* \ o1 P3 M7 YM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. ) Q7 L6 j) f# L 2 D! V9 F; q; M4 h3 i z z# A" TL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?5 V7 D n# T3 v9 g
0 Q$ R4 x" U: p9 g/ y9 D4 O- r: B
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. & U& e) D' f N) ~/ m5 l5 f% f/ ?6 S5 l# j& a1 b4 t6 X
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?7 }! G3 r$ @$ A' m4 @
- Q& L' _7 g4 g5 P$ P$ K S2 [M:That's right. "Cop" means police officer. 9 K5 v* q: U9 s9 N. d Q2 L + g, J& ~2 E7 Y$ J6 lL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? $ g! Z' X) b* M" Z$ c 9 j% M" K. r# _0 c+ K( ]5 N, }. qM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.! r, G8 _* ]. ^
- Q: Z+ w. p( w6 l
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?9 _0 H9 T+ W7 o/ d9 c& F/ n1 A# O
* o1 o. [+ i- w3 o$ PM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 4 T2 e6 _8 j' k7 D/ ` + l7 |) \! ]% _$ C& n* |L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?. N1 ~7 b+ M& q# O0 e4 Y
$ F6 I, F' q5 M% I: U" E1 m2 V
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ; B. H, e# b% [" ~3 G! Q; i / M, Y8 j! { K) t) i" W% |L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!$ x% [4 e( Y% P" y% P; u
6 E; L7 x9 L. eM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.* q4 F1 P- Q5 {3 s) m
1 |) P0 k" a" s6 x$ [
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.& w! U$ M* v6 w. R4 B i
8 _7 r" `. z0 Y
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 7 C5 h( l) I1 t# b6 E! Q3 u & [+ e9 \9 k. G$ ]6 E% ^ kM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. # m Y2 N1 w1 G, h- u 6 T8 y) E* i' x u( KL:你告诉我什么?叫我别下车? 8 |" o" {, M1 i8 K9 L3 A) ^ 7 a+ G' [. _+ ^0 aM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 7 [, D) D5 B' D- c 2 M& _/ z% T6 @9 N' V0 C. VL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?; _6 k) f+ H, n4 C6 d+ d# Z2 r
, u; R# `. |* z( d" P2 C( OM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ) Y$ P/ Y# M' k ; f6 i: w1 k; ?0 |1 v+ H: LL:你才该感到紧张?为什么?5 A9 c- a. n) n/ T* c
+ M+ d V7 V( j! t! XM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.; o& h( H4 n# n5 N( m) I
% a% D4 b% |5 }% t3 ~( h
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? : O% t! H4 _, L+ U. v9 B8 F2 Z# Q' w: s8 F# \ ]0 ]
M:Hey! Li Hua, look out for that car!% y6 i& r7 w0 M* Q# M8 z) w4 A$ b
0 @( J" c: _. p! C& ^+ ^' K/ H
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! u3 D [0 C) x( `0 G; l2 C6 a+ r
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!" F6 e0 `8 X, }) Q5 g8 _4 f: P' x' c
% t, @: P Y+ ^% L9 Z% k# pL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。7 y4 f3 U& R) e" n
- ~! n# m" [' r( c4 a% GM:Me too. Now, drive carefully!: l+ J) c5 U( U# e0 {( h" `
7 d5 @( o/ G5 J- n B
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。( Y9 [2 z7 r q# `4 X( c) h
; s& G8 H3 {! Y+ q OAudio As Following: 3 F9 R3 y7 }1 W