李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.- i/ i; C' ~' L" y4 u$ @+ v# b7 K
' ^4 P. o! ]% T$ }
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. \- G. ]$ a# }
2 }2 q0 W; v: `5 ]. f! i0 l& W
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ' `+ X p4 C- p2 K2 H 5 R6 H7 G9 ~5 ?/ l1 o+ ]: dM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. & u9 t, r5 j0 M; E0 K5 ?; n6 {% G6 K# L2 u" L
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?5 m5 a9 ~% \# q7 W. ?6 D+ F) X8 V
- t' m3 z$ J7 q2 h) o8 w4 eM:That's right. "Cop" means police officer. ! b) X# O) d7 Y+ P1 N( q1 W5 U' p2 E' t+ e
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?6 q7 ]8 N8 p1 `* E
- U1 H4 i @3 OM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 8 A7 M* `1 c _% b a; q* J* x$ M- _* H- A
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? % a$ l' k% D+ M. S/ E \* q+ c, s% `
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.8 n4 o* m, |, S, ?( Q3 O
, {- @2 `" E( ML:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? L+ [. m* N: V2 w+ D7 c: [
. F4 l4 m6 z5 u4 G+ j, @+ {
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! & a3 h) ~1 Y& N8 d) i* n+ x2 J: e Q0 q( f) q7 A$ E
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!: L/ g/ J$ ?) N$ N! `
, s. [: ~2 R% O1 k5 ^
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.9 D u! h; y0 n$ o* P4 p
2 K# f: }$ @$ N, @" fM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 5 u% B) J# V: ?6 v" S6 L 5 |' M) h: I7 H1 _L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 8 D, P" G( ~+ |( K& U5 P4 t- A3 Q0 _, F/ T1 z( r) ?1 _( _
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ; q( s6 l3 _% X8 @* x5 ?9 v9 n: }8 Z& [$ F+ h! l- z- E
L:你告诉我什么?叫我别下车?' y. Q6 Y8 B! s) I
+ q- F9 a9 w& m. o9 p' u
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. & ^. |; B" g7 {, L: ?8 B% @8 Y$ d8 @; y. t& T
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? : J( _* i \6 W/ Z % N/ o6 K" q) uM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 0 Q+ r5 C( l7 U% R2 p4 ^ B, v1 O" ^. f# R, G5 @
L:你才该感到紧张?为什么?. J! t5 I) E( r7 ?& [: R
2 f4 w8 \* ]# _% q& P6 u8 q. YM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ' _( Q- s* f2 @' K) t2 M/ ^- X 8 c6 j0 `2 Z+ ]" x( `$ b8 i" o: XL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? ; @, L% \! p+ V# b7 Y% u$ q) Z4 O d0 H* W
M:Hey! Li Hua, look out for that car!, m1 M# E8 ~) A* f
( t% `+ C- m1 Q2 d: R5 T' G8 H5 o$ C
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! ) `& Q B& I5 \( o8 k8 n. P9 l. y7 I+ [; ^ E
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! - q; e- D/ q6 K % h9 C! K4 E4 A& u9 W9 ?L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。% `# g2 L. P' H) Z
3 ^8 r4 t9 R; [0 d9 W7 A5 t1 |
M:Me too. Now, drive carefully! # z+ j! _4 p/ z7 Z0 I! u5 y5 U+ F5 r4 b3 W" `- B) O3 }9 h
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。" @/ ^# c: u: P- m" s
5 t9 T: }' o6 s N* h9 E$ Z9 OAudio As Following:% c7 g9 i" C+ A% }2 r5 p. y, z: ]