李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. |" A/ @( R( z4 P+ N' m4 x7 s: `1 b9 m0 s- f F
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. j* s; P6 L( H/ K7 x+ j+ ~+ Z7 K8 U$ l) v
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ; n4 }/ w! ]# V) E . `8 @7 g6 ^ ?( L/ uM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.0 e# b3 y' [) C& x# z* j: p
$ E9 d* B- p7 W9 K
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? ! d1 E0 j4 E+ j" O, n N9 p- q3 C+ F4 ?6 ?) }" r
M:That's right. "Cop" means police officer.- ]) v" {7 O9 f5 @) S# z7 T
, g9 ~) Y4 J: y/ Z% `8 d; t0 X
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?3 f1 w" K. d" d0 s7 G! V! r
: i4 W V5 Q, l% }M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 5 \, E0 J8 Y$ ?. E) E2 J2 o# r$ f
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?- E% a+ R+ ?0 V. m
6 p% e- j4 _ D. t' ]+ J. P AM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. % q( ]& i, _2 s7 U - ?1 P* [; X% x8 J# tL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?1 j- g. |2 }- }9 U& A
. o2 v- |2 g( i. R: K
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!3 y$ E% Y; j% j* a: e# V3 e& K
7 `0 X' ~' f: l, T0 [" z) J1 r
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! $ j# a* I# I( }8 h, D0 @" m! u" Q5 X0 Z$ X
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.3 E x/ }) y" p9 o
. F' r1 P* A G5 W
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.& s8 h* f4 x5 X* G) n' E" r* R
* X9 R5 `2 \! `7 S% q5 m, q9 Y8 kL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。2 G/ l% ]) ]4 T8 e" B
6 ]& b! j" W4 [2 U- Z
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. " i/ ^& i Q8 x" ~& p ' U2 U$ @$ o0 t* V1 o4 y( a5 \$ E1 oL:你告诉我什么?叫我别下车? $ y6 v% [+ q7 |9 E" R; J+ y. z7 L. g9 M r8 `: \# c- u; L" G5 p7 Q
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.# h! V9 M! h3 Y. t- U. C9 L6 S4 J
7 K$ j! Y1 Q: p6 y* X* e
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?- t& B2 C! t+ y+ ~" Y
' v) e. S5 m/ D' B9 |6 M9 m0 |" G( Z; G
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!: K/ W+ a( T( r$ \ J
_# ?* K6 v8 ^2 K
L:你才该感到紧张?为什么? * K/ g; k5 N4 q8 e1 X2 _$ O$ ^8 B b. j) T; S
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.( _- k' z4 X0 s. y5 S# D( ?) P
! {( o3 y c, p) u1 B$ JL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?; h: j' b* l; }1 Q% X
' }# z& F. u( z% N* j7 ~( l+ E4 TM:Hey! Li Hua, look out for that car!5 f' @/ J9 z& Y6 S0 \6 [+ ?3 V
) ]' L. l# A7 `- {0 Z2 X; G Z& ]L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!3 ]8 {' v1 p# ^ o. l, o0 e6 y
4 P# N9 _4 e( i* w8 O& Y
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!9 F: B; l, ]( f. F$ R% s
( ?" F6 y7 q6 m: C5 a4 F0 R8 N
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。1 f3 j7 z( Z1 e; n* Y5 \