李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ( d% t) i* \+ i; ?8 Y" C& c. e+ r2 u# J1 X
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.# w5 L! C7 t) f4 x" y% t0 k
4 c5 f5 u, V3 hL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 0 A1 E+ ^, X+ h4 d) g* M7 k/ M& \) ~9 J" p
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 8 K0 f! E! r0 A, \2 D% r : l0 o# Z& e+ M5 l. _- Z0 FL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 9 x* a7 [& o' P& Q* `. | 0 [8 o3 {( b$ J5 ZM:That's right. "Cop" means police officer.. V1 s/ Q' h j6 m5 S% P) \, M
0 P' j$ i/ w9 R1 M! b( K) {5 E, E
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?1 ^- v. X" A- e; m$ d: Q) ~
) s2 P% q( T7 S+ y# g; S
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway., E! B% y, Z& H- t! z
4 d, S, H Q; ]: J" V
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 3 a& Z, r& r! N! \5 K/ h" \% s* a) m1 i% o/ X Q- w4 ]0 N
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.7 M2 [( O2 t- ^+ \
" t8 ^1 j l& ~: w mL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?1 ^* C& G6 C h, a5 _! M) t
2 H6 l! H; c: ]* E2 n
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!5 R9 G. { ]- |9 C
5 p& w/ U; s/ @- W9 Z4 |L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!8 U" X# D: Z9 K% E' e
: @; m% w/ r( d
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.; `5 k+ ^! P! \5 S# [1 W
2 C$ H4 n# d% F; I7 } wM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. d' m- Z* N, M! F( H# a0 ]- h( q
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。) {9 \" Z: D( P0 I" `! X; l; H
8 D6 A8 C; h5 V: U8 V8 {! ?4 @M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ! Q3 Z" n6 S2 F3 g' ^% Y: ]0 I& E6 o0 y( G0 z, K6 s% J3 F9 }/ Q
L:你告诉我什么?叫我别下车?# L( H1 U/ ?0 S$ o3 W) B2 x# B( q
! E0 U3 i) l7 oM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. # H* X6 j' O$ Y# E( m 9 e' {8 \% Y6 F. J fL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? Y: e0 z) T' r
% ^( A& ^, m1 RM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!3 y& @8 j5 B1 C- V7 X5 c9 d
5 n8 e, t; {( z* q) t- J* N7 M
L:你才该感到紧张?为什么? q, F* u7 X$ U! q0 @0 [" v" S W, E/ v7 Z7 D" U3 k( A3 C/ j
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.* m/ J$ j6 u( ^- l
E6 L: g6 ~. Z! s% D, Y4 vL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?- p% P. M" W9 [0 t1 d: A
) p/ E: R0 z# S: r @M:Hey! Li Hua, look out for that car! 4 g* w8 A4 E- ~( q4 x: h. i : E3 z4 b; A8 u4 A7 C \. LL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! , ]5 p. X: X& ]& I0 w9 A% ~8 R% x3 [- j& H; j
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!* R- s d- _7 R
# Z+ i4 r1 s# @& G
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 - c% N- U& m2 T0 @' b! C Q* V' v; b# E6 |7 }; S X. \M:Me too. Now, drive carefully! & A2 J6 q; Q7 m+ \, q" t& [ % ~8 L' h" G1 k* X- a6 z* q9 ]今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 5 m0 G" J) _3 y r' a3 `1 B& S; D1 ? 2 ^ u. ?) U H& dAudio As Following:* p7 A/ v# y8 g; V( h; y) e) a3 p