李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. # I' G2 t+ L/ w; t; z 8 X, g% J/ X f3 F. [7 T" E1 y# _M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.% R# j" h6 p4 p3 e
* j6 j! Y2 ^4 }+ y% s2 f1 AL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?3 a2 h( I! P" m$ R2 H$ U2 t+ U9 X
9 ~' z Q* ], U0 n6 t; `M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.* p8 g& l' i9 e- t
, i! d/ x' s& C* c' a& uL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? / _) O& R# v- k. ~/ A' P- q3 l- g _5 h- y( v4 Z+ r0 \M:That's right. "Cop" means police officer. . j! D0 F0 v) {) W8 O- l% o+ Y2 ?" L' b& D
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 9 K7 h4 q; S* y, j) W4 N; m0 G/ T, W$ V8 F+ I0 | K, |7 q; B6 L
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. ' \& v# a* B" S9 S6 _4 h ( M( q9 |) B! h; eL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?7 R( M$ [) \ G6 k- e# f7 i; V p
) [0 y7 T) l# K! Q) lM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.. E- O" r8 _+ V3 e7 @0 D
/ ]$ k) a$ D/ ?3 c5 X& d
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?. J9 v$ I ]& d1 {* D, K& j
. F$ F8 M0 y# s+ v3 z e6 gM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!6 U! S) F( g9 g! d+ Y
! j2 [8 d$ G& s+ s3 V
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! - c7 }# l4 X6 @' p& Q , Q! u U/ W E" {! wM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 3 W6 `9 ~5 g$ n9 R9 m4 ?6 `+ P$ L' B% ]
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.5 O% F+ C( Z6 P6 r+ g4 T, ]
( q/ C3 G7 A. s! A1 [; A5 o* wM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.8 L) Q5 j$ q' ]: u
8 D* D- p' b% K. p# ^L:你告诉我什么?叫我别下车? - ~6 F& l0 p5 Y, z* H1 z4 v, P3 v: W( ~- M
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 9 Y! M# ^+ k& t* g8 K8 I q6 Y, M/ o8 ?* b" d# ?L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ! l. q. U- H& e+ u; o$ r0 i# S8 ^. `/ j( R( W
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! : c% B" T9 G& K( a6 `% X6 _% {$ p$ I! x5 h# f3 D8 A, ^$ j
L:你才该感到紧张?为什么?4 G1 F* L- h* [ `- I
" V0 h- o( d. EM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.7 `/ f7 j' S% J q! \+ I2 G$ h) y
& r) M6 m) s8 |, D( jL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?0 x0 B* ?1 [9 m0 z B
) \4 j$ B/ T. N# I+ V7 ~- uM:Hey! Li Hua, look out for that car!1 [; @7 L x. R( o* R- h* }
* L7 _! J; m6 |0 D% A4 G. O0 I4 h/ KL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! ; ^# g& D4 }# b; V( e3 f & F6 r7 N/ T" [( @M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!+ H f0 m( |8 n' A' z0 Q- W2 M. g
7 a8 D, e6 R2 r2 d- [. i
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。. Z6 i* t6 ?+ g; {- A