李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out." n$ S' I2 ?3 j y, _! ] H
Z) {% G$ @8 M. S# t* V- N, k& q+ WM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.$ W! Y! j+ j& {( \( G/ q
( z2 B6 Y' D0 F2 R$ l+ F1 r. w& m
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?) y3 y5 G! s1 h" f7 r4 h; I+ \
3 Z( @. S% m; k
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. + c, ^! [2 U6 I) y& E4 E) {$ p7 ]" O
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?3 G$ }% ^5 b3 q, E/ G: F
" n1 h, D9 |+ U3 A
M:That's right. "Cop" means police officer. ' D3 N6 M) I" u5 o0 a5 [" ?3 f* u
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 4 r* Y! r. p+ p& k2 h9 P3 V; n" S# h! F% w7 `4 n* ^& r
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.' a& t$ O e9 P6 {0 w+ d+ G
, Z* c3 S! m/ V7 _& o( I3 f/ @& }L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? . a7 L+ N# }' g4 O% R* C$ D$ e% E$ g1 w9 J& F, m
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 2 a6 |9 ?. h* f( \, ?0 `* v" D) O( p' v* w3 E2 z$ j$ _8 W% L
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? + ?' L7 \' T0 c2 M3 K& ` * w6 B6 e2 T' N7 SM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! # B8 D+ J E% l% R ( K) Q. ]9 e! a9 I. j/ \! |L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! J, Y; }; g) o# n' R9 q , |6 V6 p" V# d0 EM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.* ` t7 m0 m6 f" w& @
4 x- f0 d( W4 x; h! LM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 4 }. a/ _0 K& R9 ~& I! d% C* i6 D$ T8 n8 R1 O6 G+ C8 E2 A
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。5 O/ h0 l% }: k6 F
( z9 q$ W* N! j2 a9 {
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 8 R4 v8 R% `( @ 8 a/ Q, A* }4 }: J& iL:你告诉我什么?叫我别下车? 2 U7 {* Q* t9 i% K- o # a8 {( i# i: x6 q% I+ ZM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.$ m8 P& q* |" A6 v
8 R' j; M. M' k n; Q
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? , R. ~4 J0 y1 n" J8 d' W1 Q% I$ y6 D2 i6 J7 T
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!- D, y2 I L/ U) t
/ a3 I$ W0 G% g- o% cL:你才该感到紧张?为什么? ' \' ?3 F& }; `! K1 @# ` " X, p$ q8 c/ z* R" PM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.+ O/ v" n8 `+ X
6 Z* c4 v3 D" k
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?, y# m8 D+ r. Z7 L
! F" P, |) u) c0 J3 e+ Q9 jM:Hey! Li Hua, look out for that car! * ~: y; i7 m( s1 c1 N0 H/ s: X% t
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!* h; |& K; o6 S1 O
! Z$ p8 N9 c4 c9 G2 z1 ~M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 7 b. ~5 r, R1 t, B 1 v- i& d4 {! J( yL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 7 C9 K- v: z+ R8 t" q9 P, Z' r6 h* l4 ?; R# j) C5 W
M:Me too. Now, drive carefully! 1 `% `5 t6 ]$ F7 U3 V6 u , {* z9 T( _' F1 }( ?7 e5 @2 [今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 ( f- a) l! Y7 Z6 X1 ^- F# N5 `' ~3 O/ B, }: u
Audio As Following:; H) W" K5 C& h* b/ i [