李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ( U, p- D5 k' M5 b4 {' o1 O! V$ i: f ~( r# ]- b. |7 D F: Q
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 0 N4 f1 g! i _5 `* _ / T F$ k) N# {4 _ t4 JL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?! g& u( Q/ P! D. I7 `& d8 _1 c. f. f# e5 D
6 o& ?5 a. U# F5 z. cM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 8 e; b% g/ Q& ] B# q 8 G+ I5 a( T: A- l: c4 j. oL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 6 Q( F9 c6 A- h' O. e2 a! N$ n- w( F ' z" _5 b) z1 ?+ K' ], R7 BM:That's right. "Cop" means police officer.$ q: `6 a+ S. _" g5 v
; l8 n8 `# S9 y) l$ l* z/ uL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? % w9 g8 c, b! t3 t3 Y7 U9 b3 S$ U9 e- A7 |& Y- x/ g2 | Z- R
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.; M) S4 |; G! F. L/ _* d
# U9 x" T$ x$ ~3 v) v FL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?- x, |1 G: U1 r4 Q9 R
0 u, ^' a( @. X' f% nM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.5 u& y' M! Y4 t P! V6 W
# B7 {. ^+ _% ~* e# iM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!5 H% n% n! p# Q$ \) a
& d1 t) }0 k( jM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.- K' g# Q1 _5 y# U
5 {* |! `/ M. n, \8 e$ IM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.$ E2 P6 l- ?, P5 J$ W) X
0 x5 o! ^/ f' s0 R! d( ~% u" BL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。1 ^' W0 K: C# i0 r
+ Q% o+ W: a/ E: P9 s
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. : t U) p! N3 z/ Z% U ; _0 X" m4 G# m% o/ VL:你告诉我什么?叫我别下车? " }: A- _) H/ b0 o- w! D1 `4 K" C * n6 |. L2 ?+ {7 i& ?# K. jM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.- |0 i! n1 t3 k% v) t$ q0 n* ?" w
9 ?. X! ^/ L" G& W
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 6 l* P9 k4 Y5 m3 W+ c5 C9 }# O6 f R7 Q+ k$ {+ P
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!) f2 Y* c$ w. V W- G
. f0 i# T+ M/ J: U; w L! w0 c ?, Y
L:你才该感到紧张?为什么? # i, `. Y" m/ A0 \3 R4 s1 H1 F" R3 ?" @0 C$ m
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.0 D7 v d: [+ F, D) U7 v- \# \
3 z; Z. @% v' Q& Y1 L7 H, Y ~: P" ]
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?. }3 X& j; ^# q' I
' Y- K2 }' `3 F: r/ TM:Hey! Li Hua, look out for that car!+ Q/ I) A {, u, o. t% a
: @7 r+ `( O4 A" Y9 `L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!+ A t. E5 p9 J$ o( E' S
8 a, `6 b, `" |' h- D
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!% P% z& o; O1 T( I' E e
4 v. L& ?8 {' ?& C; U$ A3 k
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。- |' e9 S/ G$ w/ \
7 _6 L+ r% P) Q* uM:Me too. Now, drive carefully! 2 D" Z4 D! {- J0 V; n. s' u. N* L8 Y! f5 |5 r$ H0 D, h$ p: B
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 / }* `$ B) C. ?( P6 r% u \3 w/ B. a2 q9 O3 B) M. b
Audio As Following: W4 H1 ]/ e u+ F. F& e$ a: s7 J