李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.. h G2 b6 Q% ^' e( [' W6 x0 V
I! _; a9 C Q, gM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.: \" x# @' P9 ~
9 g$ C% R, e. }1 e* }3 ?! k
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 3 K; Y/ o& D# P7 O$ I0 \" ?( c( A, K# G9 a" o
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.+ u/ Y$ u. o9 e
7 [1 h9 l; M X+ y
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?9 Z5 N! ?- r- N2 e8 F/ z9 a
" P8 q& k1 I2 j" cM:That's right. "Cop" means police officer.( z* u7 f3 B/ ^: X
) w/ ^: W0 Z. R( B4 c/ Q, u* k
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?3 _2 z7 e6 _0 j7 n9 w2 x6 B
; |0 O, Q; l( H& i( A
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.- J* ]9 z* @. Q4 \. B5 s
- X$ T) k |* s
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?( B. q: E, C, i6 L8 F9 j4 ~
$ X' s* h& T6 L+ R9 d* C( y# l
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular./ I, W M8 k5 r k- N
* [ h" E! X1 W( n
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? / ^6 K6 Q6 H3 M* v+ z. ~( w5 x8 ? ! T2 h1 s+ N& g& F2 Z& w3 }M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!6 D/ w& ?+ z4 ]% @( t4 U: g, S
% l9 }$ j5 {$ u
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 2 \( Z/ z% P3 k6 T4 x( K/ p# V7 I9 Y " B/ _- u+ i2 z+ V' SM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. " K5 G+ H, g; \ - d t: i* d* ^1 K1 P E6 LM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.' A' J* Q( O$ V/ u7 {
. M: F0 o! v) g+ U. OM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.1 u( a4 O# K8 L4 X4 X$ W
. P V$ z/ ?& K
L:你告诉我什么?叫我别下车? ' D- S. h0 s% U$ @) @* ]+ Z * Z0 `! \3 X; T' F5 S2 |M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.( H+ J# ]) Y( e3 u% P
) i4 ~, H! A$ ^/ a' o/ _4 s2 m
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 9 a3 L9 P B: Q* r8 N+ T2 } / |1 P( k+ p4 p) mM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!2 _8 c" T# b" @8 l- U
3 x( W. i, N3 h# C. b( q4 [2 J
L:你才该感到紧张?为什么?) M4 ?/ G1 n3 Z
, X9 h/ s: _' z7 y
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.( ` a8 l; R5 L, B7 S8 u
' e" g3 e' Z5 W$ j# @
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?1 C: T% k, e' j7 ]
% f7 [4 h, r8 \
M:Hey! Li Hua, look out for that car! * e6 {4 F. J- {- P% {4 Z3 S) g" x* h) D" u7 q
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!9 E& I8 t* l$ X+ k
/ Z2 L- L: S* ZM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!$ f9 Z* `+ I) [4 c; m
4 T3 y- x4 E3 w, ZL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 5 W3 _4 \# t3 N5 _) t& _: H# o, ?( U5 U t' c" E
M:Me too. Now, drive carefully!8 R- ]& K8 d3 N& w