李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.8 v% O4 n! Y# k$ K
# d0 B4 k6 r' N6 d
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.6 R+ ~: M8 p+ g& Z
7 Y# {. M$ C. `( D8 W* v! m4 hL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?: j( k. x9 U$ `, f
' I r0 } q" OM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.) d1 G/ x/ c) f$ L j' C
7 M; W) o0 \9 L1 N
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 7 J' y1 z' k3 m 9 O* k9 U9 I! ?2 kM:That's right. "Cop" means police officer./ A& o. @% I$ {2 P! O, u! e/ m9 O
7 C6 I1 u+ ^5 Q5 E/ e1 A' M
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? - u) Z" D* h* V: G5 ^, B * \2 w% G- P: _1 {M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway./ u6 f4 r2 L p, e' f) C
$ l* d d% V. v; m0 x
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? & P# t0 C5 A: S( w& F! H; b% f. ]: C1 l/ d/ n* |; C. x9 J
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.1 Q; j) M$ Q% F* ]! `
" [, j2 `1 ?* J z% J6 f; |# |' M/ IM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!3 S: A+ a6 Q* ?) X8 k) x) e3 w
0 i6 t2 X6 G+ c+ Y( \2 YL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!5 M5 l' u9 a8 n9 n
: Q8 z7 G% P% ^, G% a! i
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.5 O T# W0 N& C- l0 y
& Y# t* B3 l# `" \3 J2 fM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.2 V: V( Y, I# t; S1 Q' G
5 g, A3 x1 s! ]: a: ] C
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。/ T6 E& O# v X: |0 m( W1 v
; T4 y1 N/ K) J' S/ R- fM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ! k: X: v0 Z0 _; g. h 2 u3 Y# [* `! e% q. @L:你告诉我什么?叫我别下车? & C2 ]6 s* Z& T( |- M # |) q+ f; @6 F; \3 vM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.) H1 K7 B5 y3 n) i& R( Y. P
; G) g9 D/ t9 |3 P. D
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? , { {6 j) t3 C {" p$ r" t3 ]( g: ^, U+ p0 i
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!! t6 \0 Z: k" h% m
5 a$ J7 I. n1 p# |- w) c' }
L:你才该感到紧张?为什么?! e8 q* P4 S' v1 \# T
, @1 a2 b6 G. s' b9 G5 u x
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. % F- [, Y6 r8 d6 F4 `: _" N$ ~4 C F; \
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? ' s( h% @5 Q# D* r3 H r/ l( L 0 _& y" G# c! [3 ZM:Hey! Li Hua, look out for that car! & N) d& B A( R$ y8 F( e+ { ) g' l/ G( Z' e! K- ]L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!( R/ v" v1 _; \) {# n! Y3 Y. O9 m
8 e* q( P" y. ^4 S ^0 u
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!$ k |3 N" [ G1 q+ Y4 w2 m- _/ n
7 i$ D' F, |+ ?6 R% m0 b- tL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。& L# s' _# a( `5 {) }
4 o, ?4 o, @, N# m4 v; j& NM:Me too. Now, drive carefully!0 Z q( C& M- c3 V
5 X( a- U0 {* Q今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 ! l% L1 i$ E( D3 a + ~0 N8 |9 }8 j8 T/ L' kAudio As Following: 2 R6 p) G1 b- Z