李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 6 L' e8 e" n) M: D( f) o$ C. W- c x9 J2 K1 ?( X
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. / e; O; x V8 _7 ^) r + U" M s1 P" v6 ?- h; b7 ]L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? F! [/ w, l d7 j& X0 _* D4 S7 y/ Y
4 \: k1 p9 B$ d+ a* G" dM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. _# a) R* T& E) J) e9 h# F+ m
' Q& m8 q( k0 ]2 X9 q8 xL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?$ e' i0 \0 j9 j& w; l# H
! h2 L! M" B" M
M:That's right. "Cop" means police officer.5 v2 s, i) ]: u" W( {
9 s1 A% D4 G6 k j# _+ d3 XL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 0 ?1 U, V2 k; B $ G# ]2 o' Z4 z" g$ RM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.# ~& _" \0 W- i& q+ L- N
, c8 I# H+ D* ]0 q2 rM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.2 W2 ?4 P- q9 v1 o
. }9 C0 u- H8 J$ e6 g7 T
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?9 x6 f1 p" Z7 I$ G4 F8 |$ v3 h
& J8 w R2 x+ d5 A9 U+ f2 G
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ; Z P- Q$ f- h4 m$ `9 [9 x$ K @ Q 1 E K' d0 X9 Y& f) t8 R2 wL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!0 z9 W5 P2 i$ |/ Q+ o
0 t9 E3 r' h" B# {' q% q3 w3 J8 Y
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. # u. }' G7 S1 q' @ ! ]: E3 N+ Q3 e' ~- E( OM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.! w M5 I9 t8 x/ d7 p0 N
9 Q o5 a0 `) ]
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。; X4 r7 k: S1 ?& Z% N# T5 q' k( ]: ]
9 ?& i; C' z9 QM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.' U0 L8 }$ D1 R
1 @) j; o5 A1 _) Y
L:你告诉我什么?叫我别下车?1 h. |' |+ N+ S' t
: B& ~$ W0 z8 a: F8 `- b
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 8 R4 t! y$ A$ M( _* v. Z: g- g . X8 F/ Q( {) z% w {2 aL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? p5 Z \# p4 o 9 Y2 S& w8 q- b, @1 B8 l" A: FM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! + S2 g6 E% Y6 U& D7 F( ^* R$ O7 x& i7 h- g7 G" B6 Z H5 w2 N
L:你才该感到紧张?为什么? 1 F) R6 D( E/ _ B + S2 M: G( a: ]- S9 x9 P: ]( }4 bM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.; P% {9 e* D3 b- E6 e: k
Z# K8 o7 ?4 n
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?! a4 a9 G' a0 @
( |+ S. [5 H: Q1 H' dM:Hey! Li Hua, look out for that car!: z; `0 i9 q* V
a2 R( |/ T8 b% l3 lL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!, ~1 b) I& N* t9 z/ i
( z' [3 o7 |& i& H, |) z
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!/ t# Q7 x6 c4 `5 c' p