李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 0 y: z" G! L9 h" i1 i* {, a& N# \ # n+ [1 h. D5 ?4 e; ~M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone." }" h5 J' W( i: F
" S0 m# [, K+ A2 SL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?& S6 ^; c4 `/ A! `- n. ?, \) q8 j6 a
8 j. u" H! Y( ^1 H" `8 E2 D
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. / M" @4 }$ i: K' B7 Y 7 b, {6 N$ i# a0 ]- L* @L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?1 A o0 O+ Z/ B' ]+ J3 q1 F/ U# K
. \, G. d8 \6 V" N2 @; }; kM:That's right. "Cop" means police officer.& z! P: c5 Z4 r
+ V& ]/ G1 {2 M. y4 w
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 1 j; o k' ~0 V7 S: |, A0 c $ e+ z2 N* R, A2 BM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 0 K0 Y! ~: N' N2 E3 z7 L/ c 8 y* h4 R H. \+ @/ M6 `" u- z) nL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? ; C# C( k5 x5 R* n ` T 8 R- H+ H' v0 U0 w6 {M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. - Z2 s- x0 @! j8 U5 G x3 H, h" Z! i1 T
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 4 @4 l' J. Q( v) _! s; t, ?9 ], e: j
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!% ^8 p* R! |$ V k3 g/ E* L3 m) o
y- J1 u0 V& R9 IL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 6 j8 ? N1 v9 J* E( }0 R1 `; _3 T- n, ?+ r" ?! q
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 5 G4 }. R' |& Y: |5 v+ L( L! @$ S# M( W1 o) h( C2 K' u
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.$ `/ U& y9 x$ _; q4 k8 a! d% T* z6 s
& @. Z) n& w& ?L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。7 q' d0 |9 d* e
9 C" D+ ]1 N! W, I! `3 x- A. I f( o
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 7 W0 N0 g6 Z0 F, _3 n) f& e; M 4 ~1 h7 {1 E/ @' oL:你告诉我什么?叫我别下车?% e) h/ O/ o! H% x
6 Q* S9 D: m: EM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. : C' A7 m* E" I, B5 W: M0 _2 m2 o! t
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?( W: G9 U* A6 D4 `7 n
! Q: U! U3 q0 n/ c n r( xM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!0 y8 C9 h& Z' F8 o; [1 e
+ L0 \, k& Y; G8 g" t9 d: x, e7 vL:你才该感到紧张?为什么? $ |2 K% r* f4 w7 [/ _4 r 8 Z, Q5 R6 N; @ lM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. a, j! D$ s8 F+ a5 J0 U$ T+ T
$ D$ p* d, [# i4 A7 vL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?1 m1 U7 g" O5 X& e2 t. @
, Q' ~ `# d, ~9 P( E
M:Hey! Li Hua, look out for that car! h3 W0 R- K3 b7 U' d3 ]) w3 g 2 Q, c8 e5 y) Q4 t2 CL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! Z! Q1 u7 ]9 v* Z# J7 \ / J. I) L7 e! |5 @M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!5 g( a$ T9 D) T
, n! f$ Z" y K( n0 o3 Q
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。% F' C% `2 k4 T/ e X
% g3 c, o4 X* P/ y) A' TM:Me too. Now, drive carefully!( \. L0 F9 g) m) u
0 f( D1 O1 E; s$ v$ U5 w$ W4 a今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。* L% v. `' u, x
0 h3 }9 E, q1 [/ j) z( U# Z. DAudio As Following:6 e A* }8 K* y5 z