李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 5 o$ O# f6 N. D& e& }0 W4 v2 Y 3 R5 ?+ v) R& D6 e/ PM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.# a- u9 ?* k2 O5 V& a( G
. M, Z1 c7 K* {3 ]
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?1 p" }" V( `% V) J5 Z& N
/ l5 L0 e' `8 t: T7 J) q: K, D4 ZM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. % Z6 X! Z7 P) P" t6 L# D& j/ \2 _& v4 T/ B( N* c
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 2 N( I3 a& \% R8 s8 q* F" q/ M# p* i! q/ i& d
M:That's right. "Cop" means police officer. % A- N8 p1 |% ]4 V/ ` - Q4 C7 l. L2 V6 T) }4 QL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 0 S6 h: [ P% H" L4 E7 E8 H$ X7 B/ [- k- h; \
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.- s$ |: v% U! m' t# v8 S+ j+ J. \: b
( |, E8 p0 D7 E" ?. }0 \
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?8 D. M& T2 H3 H6 @! i4 n
) J$ f' L/ s# s( J4 p$ y# j
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 5 d: H C2 j2 X; Z' }& V/ N4 p
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 0 M. G6 v2 X$ b8 ]' ~* z& M; k) E" j" `, G: ^
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!( p8 ?. p0 p9 w
, t, {$ W3 _: j eL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!" X$ }4 ?9 z0 Y, T; H1 w
4 F' ^ G" A( CM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious." ], w' T2 {+ u9 H: L# U
8 W& z+ j7 l, R/ bM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. , k0 B. @# l# w5 y 9 z. g- T) T( ]* KL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。3 j i/ W( d6 d9 K& t& h: O
8 _, y T2 U8 g# D; b0 L
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. $ s5 q% H |# [) n6 W0 r% o; M$ f4 ^! n+ b
L:你告诉我什么?叫我别下车?6 R$ Y- k E( ?4 W' B0 p* z* }
+ e( B. q, A! C2 {3 NM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.6 F7 W5 @: C7 W- ^& Q# F* i
0 |. ~4 M3 v Q f0 ZL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?8 x% Z y& H3 z S' t% y: V
" ^ \5 p: B: ^$ P9 k. vM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!' G( |" V' |* k5 X" H. r: o
3 F/ @! L6 x4 S2 hL:你才该感到紧张?为什么?5 b" O( K0 ^6 N" }; x
( |+ |: D7 {1 ]: ^. G }
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.1 M& i4 ]/ ?( T/ Y, D
; L/ E- C8 h' _2 S+ U5 E! t
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 6 A9 ]* L2 m) k9 W. |5 G& x8 {: f, b6 L m. r
M:Hey! Li Hua, look out for that car! 7 F" D- m7 I! l; H0 j. ^9 ] % |0 b, O% y. D2 I7 Z1 g8 PL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! " x5 k7 o/ [; g! M- q1 J! Z# H7 O% U* R/ h
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!. [) L% w8 o5 p* w F
5 B! Q2 z2 j" v4 T
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ( z% [" D; E% T! n9 I$ ~, X$ | t9 } U* N$ J ^3 X2 `M:Me too. Now, drive carefully!* X, d$ L% Z% @% x7 t
. w' Y4 ~) C4 t7 Z7 `
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。% u; e& d9 X$ L7 b* v
, I3 O! c& `. P5 z" jAudio As Following:8 ~- e2 F9 C( Z$ D8 B5 C