李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. / s" W/ D I7 h( ]( Y0 p4 L 2 K* ~4 p; p8 E7 P+ pM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone./ T1 h* S8 ~& U0 O
! w, ^) q9 O' N
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 9 C2 W0 Z0 p: m! \ 9 ^4 ?5 }2 ^) @; h0 x9 LM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.$ @2 \9 Z& {7 m; f4 Z' c& h: S# J
X3 Z2 G1 D2 D$ l6 ]L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?: L% N' G/ m& Z3 E. j: N- ~* a7 q
, [) _- ~; j/ h% f3 VM:That's right. "Cop" means police officer.# F* \% g* J. w) z, o# E
( i6 ?3 @; U& q: _, D; HL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ' W' \% n' c9 c2 J % k, u+ E0 V: O3 V4 n2 PM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.+ D) h* X2 n$ G- r. l( s: [: ~6 O
! z* w, M- V: j2 f+ r( r
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? r' I9 z/ f$ Q' L/ ]5 _6 D, A0 Z s! s' _1 B; U
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.6 Q: ^1 O' v; G5 s$ q7 h2 n
5 J% {9 B5 e/ L: G/ f# fL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?/ o! c8 W: X# H/ G
( l! q8 `: \3 U. r) z, i2 K0 y
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!2 }) K7 n% C2 j9 k8 W: t' ?$ m
% c' T1 ~) \) ^1 N& Z0 _. K0 {L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!# g9 r( b }# O9 X+ L
! O1 |; K0 ~' g2 h
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.3 J" h8 H0 u3 v. U4 l4 x$ o
% \% p5 p0 u; ?8 D& eM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket., q/ r) L1 v/ W: ^2 c; i; b( a
: \. }) H8 L' X' l% a5 _% O
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 8 s% q# x. n+ X4 X/ e; ? H4 ~0 D2 S* l/ r
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 9 h+ B3 A# \1 Z" W9 _% A3 Z. Q3 X
L:你告诉我什么?叫我别下车? % [+ |9 j$ J- { 4 o& j9 S0 k# O, y5 AM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.) X9 D3 n: ~ M- B! E; c/ p
6 r x: t) X- A% s5 `& Y
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 6 L; [' s$ T r& Y v* Y, N' F1 |9 H/ L& U% x6 w
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ! s! X1 S, q+ \* b8 O : ?7 `' r$ m- J$ qL:你才该感到紧张?为什么?5 |% a t3 Q" S& q) g; J$ H3 C6 g
1 W& F/ v, a2 o
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.3 K$ B) j) F5 x
" H" @0 c2 Y2 a/ Z w
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?3 F- V( {5 s. q0 P3 \% J* d
% Z% M/ e+ M4 c
M:Hey! Li Hua, look out for that car!( A) ~* x* g( }# f- }
; S& T& O6 G( l: O' o, B4 FL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! % w4 f6 h2 N2 s* M) }$ E8 ~6 h2 @: i$ d
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!- o- U, y" L# m