1 I; x! M# S; p- Q' f" k% ZM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.+ t: {) B p+ { ^: v8 O( t$ w8 U
5 G" W! w3 c t% h% |- B
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? # I3 m4 h6 g& _/ y6 [ , Z F1 z7 f4 T6 F8 X# Q wM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.: s; R( D7 V+ H( N9 N. z1 L6 b+ R
2 R7 t+ P% s# |$ E
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?+ w! q2 U8 p# S u4 r
( p8 l$ n0 X4 H" u. LM:That's right. "Cop" means police officer.+ o/ ^ D' H, m2 j" R. ?
6 T5 X2 ^8 V# j! ]5 `
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? % n0 j2 m5 X: K0 e: n1 W; x7 O+ t& C g% F. r" k/ C u
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. / Y1 @$ b3 g+ R0 k& `3 \6 ?, L% q9 D
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?) W" f0 c; I9 K* k
/ j; N, }& ^3 M( r U) v# kM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 2 k, y5 A3 V8 u+ L ~: {- d1 r/ q6 i% c
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?7 R m% A, ^* d( x5 d9 ]3 w9 g
5 \1 L- Q5 O& u [( D4 @: C
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 8 T* l. i! N) g5 Z8 j$ R" F6 A8 s0 }# A8 L c+ S* o/ w8 S
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!' X2 [/ a* X8 A5 e' n8 L j1 d+ { U1 A
/ K& H1 x# i" L8 xM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 9 t1 Z1 Q& E! h 2 J" M/ U' ~$ U# \M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ! M2 l; \& \ Y4 E % ^4 A/ F( F8 s* i" ~L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。# M, j9 N. W6 M8 G, r g$ P
1 Y K8 V' ?9 O4 F* y
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.5 W% U) m d0 b5 i6 r
# B8 ?. m4 r6 A+ H; Y I# ~L:你告诉我什么?叫我别下车?8 r7 v* @1 ~* `
/ F; M5 l- [; h4 z& e# A; c+ a, i
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited./ j7 ]" `. H" N2 o. }
2 I* v0 I; ?. |$ N) D4 \' P8 I( `
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ) l$ N+ G5 n( @! D( p , Y0 {2 K+ `: g* `! pM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! : W0 l9 _' p5 t0 f( u+ d* x* d6 M9 u/ |+ a' m0 h: b
L:你才该感到紧张?为什么? ! E0 T- @% ~% ~6 ]0 c( k4 Z+ P( L. {* u% u0 g2 a7 Q
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.; _7 t% H' N$ A( B
# u' R7 t7 _( _# Q+ B2 {
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 1 w% ` e C* x8 `- y9 e8 K6 ? r! ?+ z
M:Hey! Li Hua, look out for that car! ! f' N3 _* a" I I& p/ t( | p ( s! ~* E# G2 SL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! $ }. T( t8 ~* u) k7 L# B6 v+ @5 s( h1 ^4 h6 P# ?# }2 B! X0 ?
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!# _( C& C' d: a# p+ v; ]( ^
# U' T$ R% p2 I
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。. R: l$ L: S. k0 O
) _( D8 d! W, |/ J; [6 x7 S0 v
M:Me too. Now, drive carefully! - J7 F9 ~7 g7 ]% m0 l4 |- d, M% S" _3 I4 u
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。' X' P2 r6 s; V
$ t/ t' @+ f4 n2 ] j& g0 ]Audio As Following: * v. q9 l- B! W9 Y$ E