李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.% T, r) A7 z9 k' q( k( F) l
2 c- q* x2 o! t' LM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.3 u) B4 K. |* G9 f H
( W$ ?% Q* e+ P! ]$ cL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 1 W& h2 z/ {) E 0 m8 A6 E+ D0 l9 S: mM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you./ Z% R3 S5 p3 q% Q- K
7 f8 y3 U# Z. e# f# A6 |* u: n8 PM:That's right. "Cop" means police officer. 3 L P, e5 p1 r( R2 }/ `6 `1 T, o# J! F+ c# _$ K; ^
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? % {: I+ c9 q! Q: ~* a, ` D6 t! ?- h* ~* \" z
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. . u/ \, a' z: ]) _; n) P1 s& u9 B) a& L) V' e6 r
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?; v0 W# q. U7 a5 d7 J, m C
, m1 t, N: |$ d, j* ?( b" T; fM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular." x# Z% r: j- c' O7 J. {5 o8 ~/ u9 q+ g
3 r$ w! }' N% s b; g" `% zL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?* y0 e8 [( K) S1 k$ q7 b4 U0 P! }. m
! B1 q8 w5 j2 m2 s" \! W1 k2 R5 E
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!1 [/ S! a" P+ F* Y3 \5 A
, i/ E' y+ i% ^( L9 l) A2 p v
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! - F8 J4 r9 s& g4 ~* K1 D- D4 M, m / q% g5 E# D, ^0 @* T/ L1 S* mM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. \& t9 `& ^) B' { O; N" a4 g5 r C( [. \
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.( l5 _+ j. r0 \% t; c5 U& w& B3 V
* M, z A1 y' s' @; q; U2 D
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 % W) j/ p! R+ i1 R; q, K( J, [* u9 o1 a, U5 y
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 9 n- I% j) @. B) D( F: P( X7 F2 }* Q0 Q
L:你告诉我什么?叫我别下车?+ z6 f+ R' `: d( Q2 M
3 U( b1 |/ k" T& m* R& t8 y3 N$ vM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.4 l0 m, Z2 C$ @5 H% _2 \
D! N" v% U6 `$ ?* FL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? " _5 K1 h o1 d: I9 H 7 |0 h$ _: Q7 X, [M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!0 d% e: p8 z" m% X) n
$ D3 M6 Q& }7 g' E, G& }2 T
L:你才该感到紧张?为什么? . `1 Q* \" j3 ^: _0 u O: A' A# h' x% ~0 o
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 7 L. M3 ~2 w$ m7 f ' @1 F) K3 V9 f$ D% R/ CL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?* t0 M0 g! j8 U* j% U, Y
" c- }" C8 ]& c/ y4 V2 z0 d
M:Hey! Li Hua, look out for that car! ' d' K, o2 ?) m+ K. q4 u! z/ `4 v9 b/ t: o5 ^- Y
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!3 W5 ~7 `' |3 ~
% d) i% k7 M" g' e% a- F
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!2 N) C( x+ L# f4 ^. U& z' I
# C8 T3 K1 ~- r0 E( x, _
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。$ b' Z4 n9 _, ?( f
2 E( j1 U# _$ s. cM:Me too. Now, drive carefully!/ R7 V; A, s) B% h$ Z: P
+ x( H& r, M0 r# u8 i7 E
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 ; z( I( j N/ \1 P/ P2 b% x% b1 b4 B" B9 d( N
Audio As Following: 0 a L a/ ~: z6 M% Y8 o