李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. % ` ^ g: F2 I! a4 B1 d. s$ X9 e1 n# n. n# i9 q
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. , s/ f5 I; n9 M& C0 D5 |" p6 V7 C) ]5 z0 j( e9 E
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?& H) P; h* `' b
n( ?" E- u; T$ R3 d. c
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 6 a! f0 {9 N) k3 r7 x * R0 |9 g$ h* K, A& o5 m! IL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? 2 D; a5 G2 z0 |% C( h8 S8 | 8 Y" h& ?" k. u4 v4 p* O, JM:That's right. "Cop" means police officer.( y: u1 T+ h, w' r z: i0 ]8 r0 p
7 K/ C3 m8 o5 T! R0 m( y$ f
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?( O$ i2 R6 b! [, w2 N
4 N9 `; P& O! U3 E2 hM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.0 v; I# ^9 J* X& v
' A8 o/ d5 S% @5 L: K5 Y' V7 c
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?$ j) o/ c W3 d' u/ F
& {( N- P7 c5 ~# P# [M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.% z- N; r. v' Q# J! \ X
4 E0 j+ @' ?) ~& I
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?5 O |+ C6 k3 C, M6 B
+ X" G# p/ H" m/ o% E! _4 h
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!/ P4 S O) I8 J6 o4 F% [# P
7 M) e; o7 j- m+ V2 l
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!2 T4 G- m; `" n) p* B
& T9 @1 P$ S- u* LM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. + r: B& d$ @8 I 1 I3 O0 c$ q+ L' `% F7 Q" N" iM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.9 q# z9 C2 O6 f5 q& I
& R1 V) \3 ]1 f0 V7 w+ E. ?, S/ }
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 # l% T7 Q4 @7 H6 I 2 N- l6 m9 M0 P& bM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 8 @$ c6 i) z& R' J m ], K, t3 T# H' B6 @9 zL:你告诉我什么?叫我别下车? . u3 C( K ?8 z& H% Y {$ r. ^' T" Z+ G0 |; ? N( i! nM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 7 c* o% t3 J; m, D% u8 g+ Z4 A. }8 p9 w) ^* S) q( M& I. F
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? `+ P8 {$ Q) `8 o 5 V; A+ L8 n; Q* I8 MM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ' _3 n* ^1 ^0 o . ~1 D0 \3 T# |; n: n# zL:你才该感到紧张?为什么? : n8 {- C4 E3 e ~% m2 i7 N K$ G8 s1 j
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.& \& i1 B Z$ b" o! R6 w) U
k4 x! y' v' D' w2 N4 mL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 7 C n- S0 M/ ^3 k 6 h4 s1 X% b0 ]1 ^: OM:Hey! Li Hua, look out for that car! 5 b5 V, C! f6 Z1 | " z. @0 W0 ^5 j9 u( Q/ o a- E; IL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! , |, a" B( Z6 Q1 x9 l% m, L5 Q, F8 C! S! x& _; {
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!5 Y+ H: d b4 S2 y3 q$ h/ Z& _
r# f a- C m6 P( Z7 p+ a7 @* n
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 8 d$ a/ b! O8 ~) N) @4 m! U% C6 q% D 5 }5 F% k- M% e( o) E1 [M:Me too. Now, drive carefully!% E0 W2 M4 G% F, V9 J; f- U* _