李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 0 `7 T/ F- H( p; D! g5 r8 ` J 5 t/ S1 G0 z gM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone./ P" k0 u4 }3 V* ~+ K
3 [) @* z( i# y$ S& Q H( f- Y7 k
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 2 B0 s' {, C6 ]: N1 N1 E5 u. m4 g) D( D! O' g u! y$ R
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you./ G/ H$ H, E! n! G D( p
! P, F- Y X/ {2 l3 e1 c7 YL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?3 s9 _0 e) g* t1 [1 y
$ [2 J; C: d j6 l8 @$ c5 V" UM:That's right. "Cop" means police officer.5 k5 q* {9 t# Y
% ^4 b+ l$ Q9 f9 PL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ( y& m* Q" t d( { 5 P8 `; l# E/ L3 uM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.3 r# W1 s7 L% `9 Q
* J5 u* E v3 l
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? & t1 y$ w0 t2 I/ ?* E9 | + G( o- W7 Q- mM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. & n9 }* L2 @* u$ c& O 1 w* p6 N; b1 p, IL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?) L0 V8 ^' Z. g# x# l: r2 H
/ l" {1 A' O' W. W- S, r; YM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!8 r2 N# j1 B7 L: J: }- `" V
% D7 n9 t6 K& T8 x0 ^, ]L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 0 D' d" {3 {# V! [4 M e) x5 r; Z8 H) E0 m+ l4 L% t
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 6 q& u% t) I0 {! _* b2 ~' U : @( |. t+ S! T6 l4 s) s7 [$ ?* KM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.) O8 K) a5 {6 p0 ^. |9 y( P
7 S: a% o" P: l& Q. S/ Y
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 6 k) ^) p/ Q: ~9 b5 J+ ~6 L+ N 1 d: \" s2 y( `! P1 @M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. , e8 ~8 }, m* x/ ]# b; W 8 d# T( L0 A' E& z# }; J2 z# t! SL:你告诉我什么?叫我别下车? ' x3 v6 ?4 ?4 e" V% g2 W1 k% i. w w" p8 H
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. + v( S9 S8 U% }+ a$ K, \% B. c$ U
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?. i' g/ C4 b# Q3 ]- T1 \4 a
3 M3 V5 |4 K2 h. AM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!- K. G* D. O1 V0 c+ c' z
$ B# o: P( b" P5 Z& K: H
L:你才该感到紧张?为什么? 2 J$ p% P7 N. S8 e 1 @) c4 L/ a) e3 J% m1 G( I9 LM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 1 V( s7 G2 F8 H; ^ / [: I/ s- I* ~) vL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? }- w$ v9 B: e/ o3 B4 u8 i- l1 U
F8 K3 s3 M7 T6 c/ P0 m% ]M:Hey! Li Hua, look out for that car! " S3 e# ^8 |, Z6 E7 v% _5 S! @: s2 L5 ^
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 7 h* ?% @- D1 P1 A6 r( \: {8 i9 a) Q, P4 j8 P! b; g: y8 E
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 2 z+ m; \ I$ t- Z" ~$ ]$ c) h
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。# j+ A6 W- \( I& c& y$ i( l& y