李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. + V" V, Q9 t/ C. m% k7 ] f0 T$ Y+ V% f. f. u% K
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. $ a4 x1 j, P! A# d {! E - g' S, Y8 } V G2 GL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? - w4 t* o3 U5 @7 P" o- O( g0 t$ m8 g- t5 l
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. . ~) Q+ s& i* F$ n. ]& {9 ~- x ' ]" D0 M7 X# x* F+ pL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? / x1 y8 H' X6 J. n6 ? # N4 W6 I* k' b* q4 e' k% r1 b3 B+ ]M:That's right. "Cop" means police officer.6 c2 c1 v" Y7 X& f4 V* C
6 _5 B; F; B8 N+ h AL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?5 [# e6 T' \6 N" o- o, c( Y5 v$ ?& X
# w- _8 G0 K) r) h$ H" \- TM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.. n, d" t$ i, e* [& c T- T; y: f
, l) @1 {$ l1 P2 o f/ L( n& ^L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?8 N- [ @$ F0 x5 o
# G- {' W8 y! s, x2 [3 F
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ; `" p8 B$ U3 K; [5 W& j [, {/ E# T8 C" o Z3 L
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? ! l. p/ D. G& T8 {) r5 r / d. j/ J& O/ ]( o8 @+ J+ `% zM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 6 o: |: F. Z/ x& C& e3 i, }, E% K7 x& }& t1 C
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!, M! c8 j0 ~* M' @: @( l$ z+ ?
3 x) U, w# u8 lM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.* C" X/ ?$ \/ r. Y3 Z! M$ J
; R5 T7 |9 |1 Y+ ~M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.- @. J, h, c/ F! {6 U
( B4 G7 I5 V+ n' B: ~L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 5 S7 ?* o! r( K7 ~9 J" x h2 p- B$ `) C6 |1 z- h" C
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 2 n* {$ W1 f7 R" {$ X; u # `! L( I% e) O9 [$ FL:你告诉我什么?叫我别下车?2 E) d) s+ ^1 f* S8 p! G
) \" k* ?! Z& ?# Z
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. - _ V" n: u6 s9 f Z ) w7 v, `, r+ O G- kL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? " b8 A7 F- v" }) E4 d7 o, I* W! B( z9 a- ]# w, S, ]
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!6 Y% t+ D. ]) Q, k m ]
% \5 U$ n& b& J$ C+ tL:你才该感到紧张?为什么? $ i9 D8 |" n0 ?8 e {8 O# y: t1 I* Q1 @7 A
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.4 ]# i2 N6 I" J2 z2 Z
( _) D4 p& @6 C! O! M" [L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 4 A. m& t" v7 ?3 n" l* T# T) k) a9 J+ ]. {& O1 z
M:Hey! Li Hua, look out for that car!+ C3 G* P: D+ W5 Y! q A) f4 W+ x5 L
. ^; ^4 `. |$ Y$ B4 d& u& }9 |' WM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 5 \: S; g4 b2 ~* N- p) F+ G# y; d2 v. }1 G2 [& a
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 % y' c3 P( B" ^7 Y$ j( @0 a' e# e% N+ t4 P( w0 C
M:Me too. Now, drive carefully!! l' Y' M& B% _6 v
/ V6 C8 S/ k ?" V0 D, c9 S今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 # o" X. M! ?; g3 q/ K' L- ? ) B; [; b% k0 K5 e# |: Z) c! yAudio As Following: / b( ^- M D9 ]' a6 _, ?/ T; t/ |$ A