本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 ) W7 b4 P* |: A2 M$ O+ j r! B/ Y, Q% m& f! a$ @% k- V2 X! Q7 i
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了5 K, ?) \, B" h; m& h$ h
8 j" \3 B9 d! {+ F) t1 q
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences. ! l: c( K2 l- v, y8 `6 p1 ^" U6 O' \- e9 H