4 ^; R4 J( O0 p+ q" p) a( K查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了 5 ?) n9 K) S+ [- J4 P 6 c# ~. T+ H: T: S7 V0 FNote that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences. F2 ~% F C% |! F* L
) g6 h! \# G* ~% n
5 M& j3 K- ]$ N) G. [7 T+ q8 h; d
我问来答案了,和我猜的方向差不多,能人同学说:这因为来源于英国古老的算术方式,举例:6 X- Y0 M# `9 `2 c/ K m
( E: }& Q( m! Z$ p1 f, i
数字16, 古代说法就是 fourt night and two. 因为fourt night 实际上是fourteen, teen这个词是evening而来。所以14+2=16, A E P0 R% H
8 m. |7 H+ d5 p% w k8 C再举例,数字403, 古代说法是 twenty score and three. 因为score古语代表20, 所以20*20+3=403 , p, _5 K8 J( L$ { 8 N6 m/ V/ E3 n. R) Y! z' V8 |你三大妈的理解就是,这和中国古代记数一样,比如二八女多娇,这实际上不是28岁熟女,而是2*8=16岁少女。 ; M1 x- `7 @& Y2 ?/ I; k, ^ u7 v |
所以英语沿袭了古代的记数方式,还用and, 美语就不用。好,就这些,西蒙已经被你折磨了,回头你把数学老师也折磨一下下。