[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 % V. ]# B6 G9 `: v9 e& @9 s ' O, K2 w, i7 v3 EL: Michael, 怎么啦?你好象有心事。 & J V k" b$ |; ~" _1 C4 g, W& l: P9 l/ K% n6 d6 u" H" j5 w
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass. ! `3 G4 S Q; [0 J, Z o+ X/ E7 T9 r$ \6 S) h `
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。 ! o" S, L# A5 W, F& ?# |% ] " q- ~7 [4 T3 _ L1 f0 o# VM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark. % _5 x) w* f C1 q k5 K+ [& c# c0 ]
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢? : d; ^8 A& j% v3 Y( \5 k8 D 9 L. m- X2 X" m- WM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money. / Z e6 e P" Y: @& ~0 B, e * y, M8 f( n' }/ r# I2 v+ y; R- HL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"? 7 J9 P* @# D. b9 B' I1 {0 e; Y% k: v. n4 a* k6 |; c, {
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible! / ]7 m+ J0 V9 {/ [* s7 X% O" S' L/ d2 C" [, n1 C
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?! K0 T1 R: u$ J# J
m/ l& z+ \8 z+ p
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.( C, P6 i' h; ^
3 }: T+ n* Q3 K5 Q0 N4 s
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的! - I4 D4 h3 i: W3 P/ r S ' a7 U! z T, s/ f7 _+ U! y6 z3 AM: Please! Don't mention tests! " H% q/ [9 U q4 \# G; h6 j0 T1 _
L: 跟你开玩笑嘛! : u* s \8 \) Q' Z5 X4 N" u # F. v/ }4 o% g+ m1 h1 `4 B1 |- \$ q6 z& EM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!' K( d$ `* U0 N* m ~) s
& T% y4 W* A x6 H6 A6 E5 F5 _L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦? 8 N; q& |: f) w' d9 @ ( G( z+ h+ ? ~2 ^/ N9 TM: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up." 5 C: ~" p5 s( G, O1 B. q( u& o/ {
L: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗? ( ]% i5 ~0 s8 y+ X! D0 o( E, g8 i" d* R3 R
M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.2 Q& C1 _4 E" Q& k$ }2 o) r
; [4 B$ X1 ^9 Y" v
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"? : o/ e7 O' F p" ]; N 3 _8 w5 G, X- k* S2 l$ D/ _ F- q! HM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain./ |) ?) G: y; [/ u* ^$ `
$ y# F J! {7 }+ ]M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!8 e1 H5 G0 ~ |6 P4 E/ X8 }8 r
& \% P& D+ a5 {& @: C
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。 , Z a& H/ _4 O, B J; \9 e/ k% E( M# D' T" _' k
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.$ @3 W5 U! j3 z! F* e. n( y
3 m+ g) L, a( L$ b- i2 g- IL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗? ( u% ^: I' O% x9 ?: K " g, ?$ }( @2 xM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike! 1 t7 [* O" k7 r / h& _4 k3 g9 [4 B8 w/ v% FL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!( b, w% T/ \' } P* e7 ]$ W! W
) ^, I; v! V& d: R
M: Ok, ok!3 A1 P7 ?$ B K7 T& n3 Q0 Y
6 e m. D! y; u, H. a3 B" R2 W今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。+ d: ?% C6 X, {5 m5 \
Audio as following:* f7 K* }, Z5 F' L" S
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 ( f2 k; y* j' }! T* G4 E1 j' N% M; P+ q7 ]% o# M$ b
bomb 和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。: I$ T9 m- s% {5 @! r: x! N
3 t- m! X5 D# c/ {$ X, Q$ U
“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.5 A2 d! o) T$ T6 B
--- I f**ked up my history test.$ O/ u" B: q( I& G y$ G) [5 Z
, B# s+ q1 R# F n7 h" n
不用 I think..... ,而是直来直去。0 l: l# T" S, B/ {
0 V. Y) G% \* V- V: T) j
" They messed up my order! " --- They screwed up my order ! 9 D8 F/ @, K& s5 ~1 N) q! ?6 I! Q ---- They f**ked up my order !