Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。) ~, n$ G4 [1 Z' @5 z/ x4 I. _
& R. y3 {# p3 y( ]/ }/ n
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? 2 h+ ^# s3 u5 M; F6 i; \/ q/ P$ N6 b' j- d/ j
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? + c' O" @5 |+ A+ a* C$ _ 5 e4 q/ o0 O& L9 O) s+ cL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?) \. a/ a, L# e% ]" F! w* }, r
' k) V% L ]" h
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. 0 c; ~* ?9 P5 {+ U |" r) @4 L' w/ L! S& |" T( T
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? 8 P& o7 k) @0 `) R' \6 j9 i - x9 E' {, N1 b/ [& u! `/ _9 Q1 mM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. ( l2 f: e* k' A) {/ @ m `3 t7 e4 W H8 rL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? 6 ^& _. d8 X' Y* [3 o - ?2 j( h3 O2 o/ B! N0 @M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.( O4 [- u4 Z6 [! o9 \* `
6 ]4 j; v2 O0 i- P
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 , k* [8 K% H% d: I7 y1 Q+ }6 [( f$ t" y7 w: x" w) y; {
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. & `) O7 X# h9 {1 ^, B( j + h' A$ t" r5 [% H. O* j- ^( yL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 0 F3 Q; `! J! A5 R- q% m( u 3 g1 s t2 Z; G I; HM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. $ ^9 m9 D/ k+ W' N9 b4 t: u$ v( K3 O K& l& y* ?4 X' @
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 $ A i4 Y( X. Q' u $ y( P$ a) K4 {% sM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.% }& d3 K! [9 A; S; p m7 B
; `$ O+ O. k4 y ]# G9 U& EL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 0 V' H# D+ R( H* q& ~' q. W h* |$ ?* D
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.: x* Z% K: n5 k; k$ x) n% j/ U
6 z; d- N! `9 k) R
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?) C. C( ^. |' q L( A ~3 j
0 f" E) K; A* [/ @0 a! i' u
M:No, nuts here means someone who is crazy. 1 F3 \* C! ] c j & Z: _1 x9 Z) P2 _: N- H {L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?, H) P0 t d6 \3 ~0 G8 @( K( ~ [
" p8 k8 p. ?4 \M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. & G- M0 U6 S% n8 y! V& K' \ * P' O* J/ M0 y( l! ^3 GL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? , Y: a: `8 }: ^ ; E/ S$ f) K* D% U: gM:Drives me nuts means he makes me crazy. ' v$ B7 X4 b# Z) v: T A: K) x% M; x+ z0 k: G
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?$ f% g( \2 V' a1 C! k
" o0 h# a# `* x' O! S7 U9 P
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.* ?2 \: T8 ~. f6 r6 Z
0 s3 O3 r- p" f8 x3 A1 T3 [
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? 6 R3 N M; _- w& ^% K3 r4 ]% v9 }9 f; n# h. c
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.1 w8 z) a1 S. x1 O) o# p k
; B& y) r5 d/ f o8 ? v5 b$ `2 jL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.! h$ ~" F8 S7 M! u5 g3 q5 W( Z3 f
6 p: h; Q- C4 e: i" m4 G2 vM:Li Hua, I think you are learning these words too fast. - @/ b: u/ k% j" b" T7 |- N" \' Z; b0 M 7 J4 G8 ~ f1 @0 G; F! _! B今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。% g `. E9 W" e
Audio As Following: I/ s9 B7 Z7 h8 R& M