8 f5 r; e& l: e y R5 U7 W& ^ z6 ~L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?+ ?! B& M! X9 O; j
) W/ Y0 C$ p" R+ E1 @M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?; s* R( u( E N' Y1 K% `
- W5 ?3 R2 J5 X; [. ~* tL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? 8 P4 g0 a2 o9 r9 E8 d+ b3 N: ?0 H; n5 V) C: `
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.6 B" n, I B" r0 z' d- ]
, n" [ Z% R( U" W5 m( w! V$ k
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? % m- O' ^6 U4 }5 `: h* U% t3 ^# I$ R( O; R$ t% K& E" @: a& _8 x* M5 f
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. 3 c/ J# V) x4 t e. W 4 F' w6 T: ^( N; g1 bL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? 1 o$ r' e+ T- E% g2 Z# @/ \+ E % C6 w8 Z; ~ N% JM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. / U% G! B/ g; y9 Q# U: q# U( } 2 `" H5 } C$ y/ G! QL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 . u' d# d" T) T5 Q ; {7 f: f' L- m$ ]- u' ^M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. . ]/ _0 J# f' m) |2 X , x$ i5 \; M# L+ T4 Y( yL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。( c* W0 O! f9 J5 g
# \8 p b9 t q* BM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato." \7 H3 s" K* m
! q. n" k1 o0 ~! }9 V) H) c- x2 PL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 * X5 c/ `! e f$ m6 S % W# f$ n2 S0 J+ n( v6 Z$ m/ K' RM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.0 v& ?+ Y( R/ l* N. j+ Z
+ V1 H& {. S: f4 YL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 5 j. ?0 l N+ H2 H6 |7 c3 G z3 S8 u
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. 5 J3 E8 @3 U1 j, a9 S: ? 0 A; G- V) @ |# h4 NL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?( t9 c1 V5 z7 R* c1 V
& C4 k, m& Z. b1 r9 D+ ?9 {8 w- a
M:No, nuts here means someone who is crazy. " f- e% d |8 S& U7 r 2 V2 \+ D( X `" O, j; t# GL:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? . f( i+ z& }) f, y- N6 n/ \ 7 k0 M: C) N# I: l2 x4 t' M" ^8 LM:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.' g& b; E4 H4 t
" S# B, p5 ]" d% H" Q
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? , K; w: D6 g) R7 g( a 1 ^2 s; O( Z# A( {6 |( P' Y) V) v; HM:Drives me nuts means he makes me crazy. k. F0 Z& o; X
3 v' \7 h" S& E) C! u: V% Q
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?0 K6 C$ u, R9 y0 y0 x$ X
- b- K3 r# a6 f! D \1 V
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.7 B9 v6 Q$ x, Y( ?1 }/ V1 V
" {" `5 C- U1 ^
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? 6 H9 s6 Y# ?* h( X2 [6 X6 V4 r; ~# }
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. # x4 D" `! F9 I* f( r4 ^5 E , |# Z$ e* Z' {3 ^# K' pL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.8 x3 Q; k0 O, o6 [
: H, K8 r1 {# D* aM:Li Hua, I think you are learning these words too fast.7 E6 I& o; i% j) ^) [1 ?* G
% g; Q. N& S9 _3 o9 Z% F' r* g
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 " d3 Z3 E5 b' o, c! RAudio As Following:, H0 p6 q- ^; |& E