Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 ' V3 T& |& H8 B9 Z . o/ \1 \5 t' I$ Q) ]L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? ) n3 M$ u, ?' A5 a: Q+ ]3 e. O* p! f. y) L2 F2 I
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?8 u5 J- S: p# G
1 g9 k T) d/ C; L/ W0 g
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?1 u' n1 O. K, \& ?$ Q8 U; ]& w
, y2 M; ^# Y h- {- U; NM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.0 a0 d+ c8 u7 i
6 R' ~' e4 V& l" v* q! I, Z
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?: U' M* `+ }: x$ U
. w. D( W5 R9 d3 r+ m
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. 1 G( H4 x0 J9 C& P3 x0 P5 \. i$ D' P8 y5 U
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? : z& m( ]+ r4 O0 [2 L 7 @1 b/ H ^# u+ b+ c$ x9 uM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated.5 E0 `/ f! x( D) ^! |
4 c) j. r2 T. J7 t: {4 Y9 C' HL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 - O$ K: }1 r1 E/ R3 { & M+ S# g5 ~: q% LM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. ! Z! s p8 k$ S: C8 d# L6 s$ b, f$ G- o
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 5 U4 |2 W; }% V7 y. Y! U4 t o( }2 a& s; v5 y
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.; \" L1 g! e. O3 a* B
' U D# N6 `% ?/ o9 R4 @
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 0 c% a1 i8 u& V9 `- n1 P$ U + a, x4 i7 ^6 s2 v! MM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.2 A3 g) L+ Y8 X& V# T5 b
0 c- M( N1 I6 ]7 c k: `, N8 M' pL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 2 h, k8 z! ?, v: Z$ y) c % \" I- {7 ?" H' M9 nM:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. s9 R; W- T" A # f) ~8 t, i1 UL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? ' z8 H3 z e! b" v+ O& `/ [3 t7 Q6 o9 i/ I2 S: E, d
M:No, nuts here means someone who is crazy. * [1 s% N6 y* D: [& x$ V( P$ G! x) h4 U) q+ J
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?8 W9 }" {2 c( G& k% y7 A/ k/ m
1 R9 l, @/ g+ l+ l) a+ u2 |/ T3 `M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. : o, x. _( q' s1 W: A " F# e, w5 j% K) r g8 w bL:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? # D g: A( w! x, }9 q + U( R) E5 f" |& m9 e `' R5 \M:Drives me nuts means he makes me crazy. ) v: |( M) e/ S( z# X ; H: K9 p% p$ U' I& A' n' jL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? 3 a* n5 i; S; q, L, D8 |3 S0 R/ j5 k* i* }/ b
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.+ U* t0 |. j* |( j8 |2 i( Y( K
+ s, U0 B! G/ B0 H. |$ bL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? 7 e2 {1 I% M0 w: E: l3 r ! F- p3 a P) Q+ DM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.7 c9 T% R, F/ Q. Y: y5 ~
6 q1 V# R3 H1 A# [8 v
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too.5 E5 \/ F$ g2 h* F+ R$ ~" S5 c
2 x" `: ?6 A' N0 {. Z7 [" u; q4 K
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast., S* g9 Z1 D! L) J& |4 B
& ^( u6 P4 J/ N+ l5 c7 i7 Y* D4 }今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。+ f1 o8 x; W. A" P
Audio As Following: ) e7 N& W- ?+ |4 a& M0 R4 B/ i