在纽约上大学的Michael明天要考试,可是他的中国同学李华一定要他去参加一个聚会。李华今天学到的两个常用语是:hit 和to roll。 , _4 G/ _. h# ~& B7 r/ e& W* O3 W* g8 l0 t
L:Michael,你答应跟我一起来参加聚会,我得谢谢你呀!你知道吗,我不太习惯在这种场合和那些不认识的人交谈。嗨, Michael,那不是你的朋友Steve吗?我听说,只要有party 他一定参加。 ) b2 A. G1 \) ]8 I' s, q# z: l- | g1 [- s6 b8 }' f
M:Yeah, he's the hit of all these parties. 4 L- `$ }0 Q& [! K( ^ # {: P; t2 P \% c# GL:他是什么?Hit? Hit不是打人吗?% I- |: X! _$ V/ k! B
6 k6 O7 v# [' ^/ v* i. O
M:No, "hit" here means he is the most popular person at these parties. "Hit" is a word used to describe someone or something that makes a favorable impression., A. a' Q. o& m& Q0 a
5 ^) n4 u! I' |3 K) ?L:啊呀,英文可真难学。一个词在这里是这个意思,在那里又变了意思。你说的hit是指大家都很喜欢的人。那hit用做这个意思的时候能指东西吗? 0 I. o& |! l0 e0 B8 }' N) n9 E: c6 b ( B; r8 b) N2 ~M:Yeah, things can also be called a hit. For instance, you can say "that song is a hit with teenagers".5 _) j: w8 Q, e' e8 u$ B
. |1 Z# U1 ?) _8 hL:对了,有的歌曲非常热门,这也能称为hit。你刚才说:"That song is a hit with teeangers", 意思是:"青少年特别喜欢的一首歌。" 这么说,"年轻人喜欢的一首歌"就是。。。 3 }- A C# z! \, n8 b2 ^$ U7 g3 E- D8 y& z0 T/ R% ~% t8 t
M:That song is a hit with young people. % `+ q4 l5 m8 T/ Q* j 1 Q. h* n; ~9 O1 vL: 一个受欢迎的电视节目也能说是hit吗? ' b" e5 c# A% W7 U: w6 P4 Z $ ~. G7 z# C+ ?0 p- _/ r* q, nM:Yes, you can! A hit TV program. % w: i, @/ e# e" C" {) N/ E 5 w" m# S0 F+ y8 {. `L:Michael, 我听说好多女孩儿都很喜欢你!; e6 C) q% @7 L' ~( A
( r" {1 A, U6 y" O3 r6 `
M:No, that's not true! % [" h4 s+ t7 m! M4 I 8 P# A/ u! j# x1 \L:我认识的女孩都说你很帅!我想她们那么喜欢你,你恐怕还不知道自己是a hit with girls! ' W7 L6 O8 [3 ]4 d9 u; u) H( T2 t! T z0 x H! _/ V
M:Oh, stop it, Li Hua! You're embarrassing me. , |+ d: i9 j" l9 S+ \: _8 ^( \6 e2 @
L:哟,你还会不好意思呐!得了,去拿点东西吃吧,我饿了。 0 }' t+ S, o5 e( `' O8 u! W9 G 9 {/ y& `: [3 H- l) g" p [L:Michael, 我们来了有两个小时了吧!我倒是认识了几个很有意思的人。 5 J7 { k( I; e' f2 M& p- H/ ?" O) B2 ~% f' z* v8 m
M:Yeah, the people here are pretty cool, but I'm getting tired. I've got a test tomorrow that I haven't prepared for yet. Do you think we can go pretty soon? 6 O( E9 g+ x* m+ }: t! {, d 1 A1 r/ L; v8 g- X# @" g1 tL:对,这儿的人都挺好。怎么啦,你累了,想走了?我知道,你还没有准备好明天的考试。其实,我也有点累了。我们随时都可以走。 $ H& Y3 I- D1 Q \$ e2 a& b1 I0 N" Y" m( Q& ^* F0 S
M:Okay, let's roll!- s! P' E3 |/ B
* q- n! [+ v( e3 M8 ]+ G- G4 U7 SM:Oh no, "let's roll" here means "let's leave!", ]( v2 w# |2 _( ]
' U6 y3 R, R, kL:To roll也能表示要离开? 9 E4 Z2 S; v) G . Y8 {+ A/ N+ K' m! L+ lM:Yes, if you're doing one thing, you can say "to roll" when you want to start something new.+ z1 E, @8 K# p r1 Y3 U. u9 ~
2 @) J9 Q0 \0 D! f }* [& X8 @, { z
L:等等,让我看看我是不是懂你的意思了。要是你在做一件事,过了一会儿,你不想继续做下去,而是想做别的事了,这时你就可以说to roll。9 C/ _0 e) D5 {5 x6 [
5 j0 \3 f% s" m$ C; D$ m
M:That's correct. $ ^8 M. U9 Q% z2 D& K 5 X, r! \; b8 U/ GL:怪不得上次开舞会的时候,我们班上的那个高个子George 对他的女朋友说:Let's roll!后来我听说他们去看电影了。当时我还听不懂let's roll是什么意思。& q; h% v1 u7 ]3 b& y
$ \1 }3 Z( M2 C! ?$ k% p/ XM:"Let's roll" is very popular, especially among young people. Well, Li Hua, I really do think it's time to roll. 5 E6 [- @9 M! Z) I9 x- x! [/ N4 b: ]0 E8 ]. P
L:好吧。不过,刚才跟我说话的那个人告诉我,一会儿有一位名歌手会来唱歌。Michael,等他唱完一首歌再走,好不好?9 {) s: z/ X! E0 W) ~
; e8 A4 [- `& D, w7 @
M :A hit singer will be coming? I'd like to stay, but I really have to prepare for my test. 8 ]5 g. w" f2 e+ u+ @ b' \5 F/ Z- O! O
L:那好吧! & ^ w1 |: S" Q8 J, s7 t; s2 n$ O: W N
M+L:Let's roll! 9 z4 q1 T ~# j( J, {* \3 U& ?- `: c- r
今天李华学的一个常用语是:hit,这是指受欢迎的,人们喜欢的人或东西;另一个常用语是:to roll, 也就是开始准备做一件事。这次[流行美语]就学习到这里,下次节目再见。# ~ O. D9 X" U
Audio As Following:. v# O6 K3 z/ _3 R/ s