求教高人, 这个对话什么意思?( S4 i! h9 `; i0 @ D/ ]
M:You were engaged when you bought the car, right? 4 h$ c2 K1 v: r3 N. F! _/ iW:Yes, it's in the cage by the cart.
本帖最后由 雲吞 于 2009-11-6 11:46 编辑 5 G1 ?" s [7 I: c) c2 R
& c M5 K, l5 X' f3 O+ o
这种没什么意义的题楼主不要深究了。如果一大部分听力题都是这种乱七八糟,那么TOEIC考试也真够变态的。 # N, {' |/ a: G" `, `8 T. w1 U n1 `+ Y; g. L. }
如果正确答案是A,那么情况估计是在某些地区治安不好,为了防止车被砸被偷被卸轱辘,当地很多人把车停在笼子里。 9 g( t. u O. ^- _& r' j' o6 z & N0 t: i& g: a至于为什么对话中的W说了一句完全和问题不相干的话,我觉得是因为W很不愿意让M联想买车和订婚之间有什么联系,于是顾左右而言他。
选项1和2都不make sense,正确答案应该是3,虽然答句省略了Yes,但可以说明订婚和买车都在三月份,这里用We更说明他们买车那时订的婚。7 k i% O k& X7 s: W
1, cage by the cart 听起来像 engaged when you bought the car。这是误导你选1。
M:You were engaged when you bought the car, right? 2 t5 M w o- @: G8 `$ ~这句话是说:你买了车的时候已经订婚了,对吗? 8 k! Y4 N* M7 \; e: d W:Yes, it's in the cage by the cart. 2 j+ p1 x: k8 n7 M5 {' g. T这句话是一种谚语的说法,cage是笼子的意思,这个人是在表达订婚了是像被绑住,被笼起来了;cart可以解释为车,(像shopping cart是购物车)加在一起就是:是因为车而被“笼”住了。这句话就是因为两个词有一点相似,所以才会放在一起这么说。好像解释的不太好...大家有明白没? ! _" ~% S+ |, n! o3 H: G/ t" H b+ R' {# X8 {/ P R
这个女人是像开玩笑的说这个,所以答案确实是A