埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2409|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?1 a4 C# P, H, ]' g" \

5 U8 ~, ]/ h4 W" w旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。$ z. }) ^- M$ i8 J/ P  e1 b5 a
8 c0 h$ R3 q, u& F
在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。& p+ q6 K0 C1 x; H% y( F! @
+ K4 a+ _, H' {: J! U/ v4 c
1.“学不好的,都牺牲了”) r/ ]# R& Q' P, Y, F
4 E6 Z: U, }4 D2 p
笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”3 E# ]9 \3 \2 D! A  y. t) o" y
" k2 |3 n) _9 {: f5 V& s
言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。0 j) b% B8 k* w# `# Q: o, O. m

6 W5 N  ^, O0 W/ K6 x在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?1 p- f1 W- u+ V. A; s

/ N0 h" V8 `8 F6 G# F" E# z然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。5 S+ G% B, b# U6 O$ x
; v  S+ a3 q7 ^9 [; J& I
怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”- `& v$ Z7 A9 ^7 R0 Z# Q

9 S+ t5 W0 P) [  c# o/ d  w1 L" e+ U这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。9 V* R6 k, w1 h
+ j) K5 G- S1 W5 c, N
“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。  u- U0 J* J! |) x
) P% u" z' c2 l9 @
“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。# B7 U- Y7 Y/ C

, g. j& E. ~. P" z& @! ]3 e$ _“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”& @3 ]9 f) L" g1 S2 p) D
- g1 _0 L% o; ^. r! w/ ~) Z
他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。; e5 e; T  n; o# e. M

1 m* f0 G0 N) g0 `8 S“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”% f5 ?9 F: k8 p5 W
* l% W( I8 `5 g0 i: G5 M
“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”' M% B' N  W# N! b2 ]: t0 e

, b) |( H& m* k8 U“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。
0 a9 d! `( ~, f# ?( T' y- z" a  }3 h! ]0 p
2.用“八路式日语”喊话很有效
5 n; w  [+ p' |# d* ]8 M: T" l7 m5 V. }1 d$ F- E: _3 P4 N( g  f- M
我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……. e/ ~9 P! Q. u3 X9 T
. m: q& q6 H; p% ^  \
不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。) v- E' P! a6 F9 L. n

4 q4 h% M/ i. h" {“那还喊什么呢?”我有些不解。4 F; X5 h+ @# m5 d/ t
5 @% ]' o& D! P
老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。; q% Z' H) j8 e3 G, c
  p9 o: U. G7 k, m% |* Y* w+ M
原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。7 ~! F, h$ n8 [2 }+ j0 ?

6 ~, n, P  ~1 Z8 Y% t8 @/ ?+ l5 W有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。7 f3 Z7 Q9 @% W1 k$ n6 d
& R3 G7 R" D! q
于是……八路的宣传效果,也就达到了。7 K' e2 G4 Y3 U  j  w" l2 R3 V+ p
; ~( Y& Y% f: b6 S; [, E/ I
 (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!
* W& q  H1 {+ Z4 S% |, X8 L谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........
* ?) L5 A# f$ k. l5 x
) b( F5 }. T/ ^过瘾过瘾..........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 04:51 , Processed in 0.204242 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表