4 ? |! z5 S6 k2 R" d( c$ C0 X* IM: Same word.5 `& Y. I- P% `$ X
1 u2 G! d) }, x+ M+ [* n( t
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? & u. N3 D0 i: b: {/ I" D/ N8 Z6 z) z/ \
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. , d4 X X4 A' p" w- b; T1 u3 k/ u$ D' ?( I. @$ d% \8 j, }
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。2 T) n# V" D8 t8 o+ K
( @ m6 e6 \4 o8 x
M: I know. My mother said the same thing. - n0 P c9 D0 J3 \/ v/ g" l+ N, q5 G; h# b1 \3 X x+ j
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。4 s3 H% I4 K! m9 m; e. h
2 |# n! Q0 ]8 W
M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. ; A% {7 F, |8 A/ N2 h8 B7 u% M, a " V% {. Y; V. V/ Q* a, q' H! v( M今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。7 T' j9 z4 |4 R/ R
Audio as following:4 h3 ^' b& R$ i3 g: [9 U$ P