现在大家可能都已经很熟悉Michael和李华了吧!他们俩都在纽约上大学。纽约有许多酒吧都是爱尔兰移民开的。今天Michael要带李华去看一个酒吧。Michael在讲话时会用两个常用语:to bum和turn-off。 & t8 h7 G/ C, l/ \9 B0 [ , v; m d5 c" ] M1 g3 xL: 嗨,这儿好热闹啊!Michael, 在爱尔兰酒吧里大家喝些什么呢?, ]9 q. V/ Z5 ~- s' P* {
. v8 m4 [2 Y7 v# f; L1 _ a2 U
M: People normally drink a large beer that is usually served warm. 2 i; z/ f1 ^$ A' D % ?) f* D5 u$ p* }L: 我可从来没喝过热的啤酒,一大杯也喝不了,要一小杯行不行?9 l7 L2 s9 o" M& c* X
- C1 P U$ m6 T: {! a, \' DM: Well, you can order whatever you want, but I need to bum a couple of dollars, if you don't mind. , H( @$ E3 | M9 K( T9 V, h l* I' b* ~* `( \5 rL: 随便我要什么都行呀!那好,就来一小杯。对了,你刚才说要是我不在意的话,你想bum a couple of dollars, 那是什么意思啊? & O( j; E3 P/ N" Y+ e $ k! p/ o& o! H/ e6 O3 k- A3 ?M: What I mean is, can I borrow a couple of dollars from you. ) F7 I6 V" x+ h9 V* \: E* y6 [ - J) H( x) f/ Z; L( ^L: 原来你要问我借几块钱! # `, a1 C6 h' n( u6 E% E; O) o4 M" l0 _: |& f9 `, }4 m9 z* ^
M: Yes. But don't use this word for big things. For example, you would not ask your friend, "Can I bum your car?" " _( W" @* G) q+ \ " l/ Z. l: e* U$ Y- ~L: 噢,在问别人借大的,象汽车之类的东西时,不能用bum这个字,bum 只能用在问人借小东西的时候。4 J6 ~# c/ s" h1 j, r, s$ A
. \. O) N9 ?& F9 N9 oM: Yeah, it's usually used when asking for something small, like a piece of gum or candy. w* a1 b4 i6 j D/ |, M7 t, l' ], @2 [6 b8 I f: h: Z. o- U
L: 哟,你们美国人,怎么一片口香糖,一颗糖还要借啊?难道真的还要还吗?7 E3 Q0 d1 h8 @5 c0 r. ~% n! v
8 x2 N# J; u2 [( f. R1 _
M: No, small things you don't need to return, such as gum and candies. 4 x9 E5 M: Z: \9 V1 B; U! ~, @3 Q" k! I
L: 这很重要,因为在这种情况下,我们中国人就不说借了,我们大概会说:给一颗糖吧。2 B9 c2 D P5 F" Z& z+ @ |
- ~8 } G. m$ EM: You are right Li Hua. But if you feel cold at a friend's home and you asked to bum a sweater, then you would return it when you were going to leave. / g( j4 U4 ?1 Z7 g' l 9 R* d! a$ m' n. k. dL: 对,要是在朋友家感到冷要借一件毛衣,那一般都应该还的。所以,这要看情况,对不对?' W8 G: I; j9 V0 t+ L+ \
' u( t- D$ [7 d) w+ f. BM: Yes, if you will let me bum a couple bucks tonight, I promise to pay you back tomorrow.; C; j& g3 @7 Y# L, N( I2 f, I
" a+ S) S2 F3 c$ R: B8 ~5 v
L: 行,行,行,就借你两块钱,你问服务员要酒吧,我来付钱。可明天别忘了还我。( ~' i# {) f7 _0 ^
. o' {: q$ U1 l! V; I# j. i- H
M: Okay. Two beers please!7 t( L5 D; ^; I0 _! O0 P
7 \4 m: f/ _ R. L/ ?M: A girl I used to hang out with acted the same way. Whenever a group of us went out, she would always ask to bum money. It got to be a real turn-off.# D5 A* n a' b8 }
7 ?; L3 h" Q4 M5 b- PL: 你也碰到过这样的人哪? 等等,a real turn-off? 这是什么意思呀?把什么东西关掉? 9 s8 A: b" {5 U, i$ Z& x6 y8 T( k. B ?
M: No, a turn-off is something that repels someone.. X( Q% I s: P1 x3 Z" Z- x
: e% g2 D: ~8 o4 O- D
L: 噢, 是一个让人讨厌的什么东西。 是不是指一个人的性格里有什么地方让你不喜欢他? 4 ^# }1 V* N9 _8 T3 x E9 g$ G0 [) E; S2 \/ j. `! S/ G
M: Yes, that's right. Let me give you an example. Your ex-boyfriend always smoked cigarettes around you, that was a real turn-off.- }3 I# v- N* W+ ^9 V, P
* j, q( `; k8 ?; [6 ~L: 是啊,我以前的男朋友跟我在一起的时候老是抽烟,那真是讨厌。 ; r# r9 d9 b8 f. {9 Z" H6 t; J) J2 d3 d6 `, x4 w
M: A girl I once dated always interrupted me whenever I was talking. That was a real turn-off. 1 U" h( b; e2 o6 }$ s: V v3 Y7 w4 d% G, G/ F4 l
L: 对,你告诉过我,你从前的女朋友老是打断你的话,让你很讨厌。 我还有一个朋友把脏衣服在房间里到处乱扔, that was also a turn-off.% j2 ^! X, J, I; t
4 L/ s2 k7 \4 _
M: See, you've learned how to use turn-off. By the way, I also have dirty clothes lying around my apartment. Does that bother you?3 ^8 |/ X% k- I9 G4 i1 z$ }, E