) y4 }) `% O5 e- x! U# @M: People normally drink a large beer that is usually served warm.# s( d0 C" k* |5 T# B7 Q) H
* L) c' b1 t; b. _
L: 我可从来没喝过热的啤酒,一大杯也喝不了,要一小杯行不行?" I" P: X# g0 `. y% E# y6 K# S! w w
( N9 v/ A- k# E6 O
M: Well, you can order whatever you want, but I need to bum a couple of dollars, if you don't mind.$ ~9 y+ Y; x8 Q3 d+ T! J
/ ]( n3 D$ i7 }7 C- q
L: 随便我要什么都行呀!那好,就来一小杯。对了,你刚才说要是我不在意的话,你想bum a couple of dollars, 那是什么意思啊? - U4 H. D% Q% [5 H+ Q* K ; e1 ?3 F. |) |M: What I mean is, can I borrow a couple of dollars from you. , O8 S$ w. i5 g% M( `4 m( y r 8 _" a% Q% i2 V; y2 i- [& ~L: 原来你要问我借几块钱! 6 T/ |. l* h# H: ]& r( O) V9 X1 a9 w) s$ i5 n; [) e
M: Yes. But don't use this word for big things. For example, you would not ask your friend, "Can I bum your car?"% }3 n- f; H6 |2 u$ B* ?8 Y. |
. x E L' m( k/ O' y. l
L: 噢,在问别人借大的,象汽车之类的东西时,不能用bum这个字,bum 只能用在问人借小东西的时候。 $ Z, l0 W+ {9 |- I . B1 {7 n5 t. a, }9 e" w7 qM: Yeah, it's usually used when asking for something small, like a piece of gum or candy./ z! x8 m; h4 W
( B7 x2 q; k8 D9 d& M, B8 e( T
L: 哟,你们美国人,怎么一片口香糖,一颗糖还要借啊?难道真的还要还吗?7 Y! O) `* |4 ^8 B- [
8 `" V: }5 T% |$ @3 tM: No, small things you don't need to return, such as gum and candies. # \1 O$ }+ B, x* t+ E 2 j0 @# o! G8 O9 f$ S' h# m DL: 这很重要,因为在这种情况下,我们中国人就不说借了,我们大概会说:给一颗糖吧。 0 ], q7 v, @# U3 m! H; n& k: E4 G6 I, e6 ?7 K! b$ ~) Q' }
M: You are right Li Hua. But if you feel cold at a friend's home and you asked to bum a sweater, then you would return it when you were going to leave. ( g) J5 p5 J( k4 N7 X6 T P4 X+ w0 {: P4 h# m
L: 对,要是在朋友家感到冷要借一件毛衣,那一般都应该还的。所以,这要看情况,对不对?3 S. L# o; e; m# B5 P4 Y) N
3 \( k z8 n8 \% @2 @# U$ [
M: Yes, if you will let me bum a couple bucks tonight, I promise to pay you back tomorrow.% h( I8 X, a7 |; [. v# x# B, K& q
8 d% K) `2 b. J6 U3 w6 j! K, u+ aL: 行,行,行,就借你两块钱,你问服务员要酒吧,我来付钱。可明天别忘了还我。 9 C j5 R) f& J- Z1 |7 O) N& J+ A# Y2 h( P7 z. \/ Z& e8 K' U; Y. g& v
M: Okay. Two beers please!: v- q8 i* w$ g8 d: |; E' }
2 r! A1 Z- h! F3 L8 F2 X
L: 我以前有一个朋友,每次跟她一起出去,不管去看电影,还是去 喝咖啡,她总是问我借钱。 # h6 e" L# N5 b! X ! H* r" H6 T5 B: I8 D* |6 ~M: A girl I used to hang out with acted the same way. Whenever a group of us went out, she would always ask to bum money. It got to be a real turn-off. ) h4 j- b- S) ]7 s/ K% y + j) s/ D. u5 c; D: u* t& JL: 你也碰到过这样的人哪? 等等,a real turn-off? 这是什么意思呀?把什么东西关掉?% z/ x' V' m1 j$ H2 O
$ [3 ^$ E+ t$ v* d# H0 [4 \
M: No, a turn-off is something that repels someone. 7 R" \) J9 a ?* ?: \8 q1 p6 f8 m5 h0 x+ A& q
L: 噢, 是一个让人讨厌的什么东西。 是不是指一个人的性格里有什么地方让你不喜欢他? 2 L+ x( b+ W8 ~% i * d- A4 g% C4 y8 \3 \: o; h8 hM: Yes, that's right. Let me give you an example. Your ex-boyfriend always smoked cigarettes around you, that was a real turn-off.' F5 D" I6 e1 h
- t0 q; \8 t7 O7 }1 k6 ^# X+ K" j. wL: 是啊,我以前的男朋友跟我在一起的时候老是抽烟,那真是讨厌。 6 T( V2 C2 U5 T5 Q5 P/ O" N8 j$ }1 ?, Z! @: _# g- p ]9 W
M: A girl I once dated always interrupted me whenever I was talking. That was a real turn-off.9 Z0 c" u7 \0 p. C O, l" Z! h; ]
0 ]( v7 [; ~0 ?" C% l: j) DL: 对,你告诉过我,你从前的女朋友老是打断你的话,让你很讨厌。 我还有一个朋友把脏衣服在房间里到处乱扔, that was also a turn-off. : S, i9 y9 Q/ F s# m% V 6 \8 M& ^5 T" N* g/ d2 q3 bM: See, you've learned how to use turn-off. By the way, I also have dirty clothes lying around my apartment. Does that bother you?( e0 d# p" g9 z q6 A