 鲜花( 546)  鸡蛋( 20)
|
来源:中央社; i" e8 U8 L% m% \& c
& S5 }* N# `. Y m9 g7 {! p
大陆「中式英语」过去常成为笑话,不过,专家指出,「中式英语」体现的是一种文化现象,其产生伴随着中国的崛起,是中国文化话语权提高的表现。8 w1 A& s. b3 h" ~" ~- o D/ N
' a8 p5 I& y+ {* e/ x 据新华社报导,「give you some color to seesee」(给你点颜色看看)、「no three no four」(不三不四)、「people mountain and people sea」(人山人海)……这些可能会令英语国家的人摸不着头脑的怪词,便是中国民众自创的「中式英语」。$ A8 e0 x7 O/ X% M' y! \
. s4 g5 v6 y% A5 U5 i4 _ 「中式英语」通常由汉语语法和英式的词汇组合而成,一般都有语法和拼写错误,带有明显的中文习惯。报导说,有趣的是,这些传统上登不了大雅之堂的「中式英语」,近来却受到越来越多的讨论和关注。 A1 L+ x1 q a9 _/ J G
. Z8 Z/ {" V \0 F0 c9 X 1家中国站点曾展开票选10大中式英语调查,结果显示「good good study,day day up」(好好学习,天天向上)以3417票高居榜首。$ y6 x$ b% Y1 u" x
! n! c5 Z" k. u' b. n$ T3 c0 m
1项统计显示,7成参加投票的网友表示赞成中式英语的使用,认为「中式英语既有趣又被大家口耳相传,将来老外也会这么用」。
! M8 D+ w) z2 l0 ~1 L , {* g, q/ G8 r
不过,报导说,「中式英语」毕竟属于语言不规范使用,虽然可令熟知文化背景的中国人捧腹不禁,却也令外国人摸不着头脑。尤其在公共场合,「中式英语」还可能会给人们带来不便,甚至尴尬、误解和冒犯。
! d9 B5 \0 r$ @3 ]+ Z
) S# v1 p# W. b& S 为迎接明年的世博会,上海已组织学生志愿者上街查找中式英语招牌,不久后还将开设站点,收集这方面的投诉,纠正离奇误译。
, t0 x6 O* |, J1 z3 ]* M% N
1 C+ c% ^! h5 G% ^1 @6 ? 据报导,很多来自英语世界的西方人对「中式英语」表示认可和宽容,其中有些词汇不仅被英文词典所收录,甚至还一度在民众中流行。如「long time no see」(好久不见)成为标准英语词组。6 O% X, `+ B! ~9 {0 T8 R
6 x/ {4 i7 O) X. ~. B: g) @# `) n3 ]+ ?
报导以1名2000年就来到中国的德国人纪韶融为例,他用照相机和文字为「中式英语」开辟了网络博物馆,并把这些有趣的语言发现写成一本书:「Chinglish=Foundin Translation」。
& Z/ U3 b6 e; y : e; _0 @# T1 Q/ g9 G9 S+ \
从引起他注意的第一个「中式英语」「don'tforget your thing」(别忘了带走你的东西),到「wash after relief」(便后请冲洗),到「salty tofuck the peanut」(咸酥花生),再到「chicken without sexualife」(童子鸡)等,纪韶融在这些让人啼笑皆非的「中式英语」中找到生活的乐趣。/ Y# |( \0 I7 ^# g8 U
0 A$ f1 m$ C: J! a
他认为,一些语法上的错误,来自于中国独特的语法结构、文化和思考,但这种独创,也充满着中国人的智慧和创造力。; }2 X7 F7 _4 y. [% J4 ^& [% Q/ v
0 z, f8 w N' I5 d/ a* H: g 全球语言监督会主席帕亚克曾对媒体表示,由于中国经济增长的影响,现在它对国际英语的冲击比英语国家还大。1994年以来添加国际英语行行的词汇中,中式英语贡献5%至20%,超过任何其他源。
, p( e5 [' w, U7 ^3 g0 B 0 u+ d( @' o: b: i
报导说,不管拒绝也好,宽容也好,作为一种中西文化交融中出现的有趣文化现象,「中式英语」仍将继续成长。人们天天可以看见一大批地道的中国话变成英语新词汇,如广东话的饮茶就被直接翻译为「drinktea」,「四书」被称为「Four Books」,和平崛起被叫做「peace fulrising」。
7 {; R u! U7 v$ a" B' | t5 G$ l0 e3 {7 B& b: m3 A
北京清华大学新闻与传播学院副教授史安斌说,英语历来就不是纯正的语言,它吸收和借鉴其他语言,比如法语、西班牙语等。「中式英语」的出现证明了英语作为一种国际语言的承受力和活力。 |
|