piss [pis] 8 ~7 f# X ?! V2 D! j) J5 X
( E& V# V' x& s2 J
n. 尿,小便 5 H( L5 E7 G' ~6 w0 ov. 撒尿5 D' z7 c$ V/ t2 |, B
+ M: r& ^' Q" ^ V1 Y
1.You piss me off. : J5 j7 O& H u" j. d* [6 f. v3 w
你气死我了。! ?7 ?" O2 R8 n/ k! T0 w
2.Everybody is pissed off (with all the changes of plan). ' M9 b$ U% n! r! I& x3 s% Y大家(对计划的诸多变动)均感厌烦. 6 y- ^! \" R8 A% B# j+ G3.We were pissed around for hours before they finally gave us the right form. " g" x( ~7 Q3 Y
他们浪费了我们好几个小时, 最後才把那份表格给我们." x7 r6 A8 V( x5 a5 X$ t
4.Stop pissing about and get on with your work. ' _/ H+ ^. [2 e$ C) ^7 b1 `别再胡闹了, 干你的事去吧.
A friend of mine learning English, asked me this evening: “What is the difference between ‘pee’ and ‘piss’?”. I responded that “When you pee on someone it’s consensual, when you piss on them it’s rude.”
" F- C! K5 Y4 r MIt doesn't make any sense.个人认为, 根据语境译有时可以译成“牛头不对马嘴”“有说跟没说一样”。 + F f8 E3 D; q5 H 7 D' i2 E4 T% O0 a我女儿有时问我问题' G; z* C$ I# s: e. L
我简单回答她! ^" s) O4 i9 ^9 Z
当她不满意我的回答,且很不耐烦时会说:"Errrrrrr...... It doesn't make any sense!", 要是情绪再强烈些,在结尾加上"at all!" ! {$ b8 T3 P6 N8 ], j ! [5 K9 |/ x L- c3 s2 z呵呵,换句话说,就是--你说了半天,对方认为你的回答一点价值也没有,一点信息也提供不上。