 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 awake 于 2009-7-25 13:33 编辑
' m7 o; L! H2 \% C- I
: o* F' I. p3 ^" m! A! ^/ nhttp://www.google.com/hostednews ... P5InBhwjCw3eQiw8FEg
5 a1 c$ W2 f4 Z |! h5 ]6 F1 g; y& h! L
LONDON — Some British parishioners are being advised to hug rather than shake hands "as a sign of peace" in measures by churches to try to stop the spread of swine flu, a report said Wednesday.
/ p4 E. P$ Q3 l& i' e4 k; _* N' W$ A3 w. o) j; W
The Church of England has introduced the measure in its Southwark diocese in southeast London as concerns mount about the spead of swine flu in Britain, the Financial Times said.- I1 W, _. o6 |
; u* P! W/ H ^Some churches have also begun to allow "intinction" or dipping bread in communion wine rather than sharing the chalice, while others have stopped offering wine altogether, the newspaper said.
& x7 P- F& l! G$ R! }# U5 R( j( z2 d) B* Q
A British bishop has already advised his diocese to suspend holy water from churches in a bid to halt the spread of the A(H1N1) virus.
: i& i' a8 }6 g0 i! S1 W8 U# ^6 j) f G$ F" D
The measures follow ones being introduced in other countries, including in Portugal where church goers are to take communion by having the host placed in their hands, not their mouth.
. k& `5 X8 S2 b- y" S; q. Z" {# m/ ~- m
Swine flu has now killed more than 700 people around the globe, the World Health Organisation said Tuesday, as experts debated whether schools should be closed to contain the pandemic.3 f$ F/ z( t0 y
! I2 a6 p1 H" W. Q r& E本周三有报道称,一些英国教堂建议教区居民用拥抱代替握手来传递“和平的信号”,以防止猪流感的传播。
0 |# L' [+ F/ X; X$ o. B$ }7 q$ [/ z
《金融时报》说,由于越来越多的人担心猪流感在英国扩散,英国教会在伦敦东南部的南华克主管教区推荐了这一方法。
1 f& h y3 q& p& o& `4 D+ C0 w7 o8 ~( y9 u( a& R5 V/ @
报纸上说,有的教堂已经开始允许用面包蘸圣餐酒,不再共用圣餐杯,而其他一些教堂则完全停止供应集体圣餐酒了。7 R1 i: N: f/ {2 t; A9 l( \2 [
# i6 | g/ O3 g) }一位英国主教已经建议他主管教区的教堂暂停供应圣水,从而防止甲型H1N1流感病毒的传播。
" g3 Z$ s7 x. B( G: u3 }2 ~
& A0 ^; \, v8 s这些措施效法了其他国家的做法,例如葡萄牙,那里的教徒领圣餐时是把面包放在手中而不是放进嘴里。
, J8 {2 e; W6 M; c1 ~
9 j7 w9 y; U% F- D/ {世界卫生组织本周二称,目前猪流感已经在全球夺去了700多人的生命,专家们正在讨论是否应该关闭学校来抑制猪流感的大规模流行。 |
|