埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2791|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。* |0 S. Z% X  _
7 b; U" k$ L+ M* I6 Z' c
L: Michael, 感恩节你过得好吗?( N8 \+ {! p1 c9 `% y& \
- e) z  ]. H) W' x# E+ a5 `
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
, s/ n5 d6 M0 l0 P8 {* s$ d; f1 J; M2 i# f0 q/ ?: q/ S
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。! Z7 j& l- f3 h6 m: E6 J
/ }# |1 K( E+ N1 ^$ i
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
9 z6 B! v- Q$ K' _: o! W4 G2 h& J/ n: i; p! P
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
) L& K% L+ i9 F6 B
7 j1 f1 X' M0 {M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.. I& g; [. X2 Y) m

6 g" N4 c! K  p! R2 JL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
( y9 a; U; e# n7 I' p  v' t! |$ k  n$ r
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
& ~5 d- X* p3 p; D* r7 O! |2 ^- K* @% V; p* L' U0 H' C8 I! K
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。4 p" N1 a" e/ a; r

* q' S) v  m5 K! i- E; ?; XM: Um, I certainly did., z$ E# O( l# |1 |# a4 P: }4 Q8 A

4 k- L3 i+ K7 a  d/ F. a! X2 r" C6 PL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?  e0 i! F2 s$ f5 S6 X* C; R

7 D9 S9 f. y9 X: {* cM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.3 ?" a- ~0 [% O; V5 J7 x! |" R

0 \$ I( s6 S* ]" ML: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?# N  F6 W2 s9 b( `

/ v, n' a1 Z% w$ nM: You will pig out during the Christmas holidays.9 \1 t# T3 z9 W# M- e

' ]; P  f4 @7 i8 o) k; |- o9 K$ XL: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!) s. S- T: S0 m8 B. s) b

- \9 A1 d5 `0 e" X5 r/ |9 V& kMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?1 i3 ?6 Y; T6 r' d+ Z, o  v3 Q

( V7 K8 j8 D+ j* j) Z/ k$ G* iM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...9 k, g% g- u1 Q) d: x5 |# F
* N& P1 U1 e/ g3 g3 e6 f  J
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。; {5 ]2 }; G0 f! L
" W: g3 H0 b5 ~" H4 |; H# K
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
0 W/ g$ q* O1 b' s8 F5 k' j9 n7 \5 b! L4 Q: r3 ]7 ^6 _
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?6 U3 `! v7 a% k" t) f3 C& I7 N
- r0 i8 _* C' m- y+ M. D" z
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!2 W% F$ n+ \, J, I
- p- t9 g- h4 n( c
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。9 S9 X1 ^& t( E
, u2 B. b; @0 G* K5 L8 y
M: That makes you a bigmouth.
" n& O/ D" a) x5 ~) `' C2 {
4 e$ _7 B  {, F5 hL: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
9 h( ^* X- ^  x4 S) }' \- C+ N) m4 d+ h9 }$ F: q. t
M: Yes, it is usually used in informal speech.
: z" I* C* y0 p5 `1 W7 Q+ t+ N5 W# f& y' x' \+ Y: c3 p
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。6 H; K3 Q* F7 R$ J; l: ~. n" i
( {9 ~7 Y" Z2 t( D6 M
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.* k: O3 Z( x7 U* U( p+ B! m

- D0 `0 N4 R: x6 K( qL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!- o) H8 u) f7 U7 V$ q. b- Z

1 [0 M/ H. {, r1 v2 [2 d! k1 rM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.* I1 ]+ C; x+ z5 a  r$ W
+ h# E' A& C1 V( a# |
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
) N' D" R) Z3 l3 I) N0 h5 o* M& z& @0 [, L6 b
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
3 e# u1 ]( M2 k# N7 l' k
# R/ B2 F% [4 I. p3 CAudio as following:
5 Z" |. s) u% r3 q6 r+ y


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-3 17:46 , Processed in 0.085881 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表