埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2953|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。; {* c+ w: L# b1 j' p) i
$ K9 D2 ]1 G& L9 N9 N6 C7 G9 _
L: Michael, 感恩节你过得好吗?
' ^) `6 d0 B7 V9 k. `* l+ i* |- l$ Z# A% r+ S8 Z: R
M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
# L( W8 g! Q$ D. g1 s
1 a) v% ]8 E) ^4 jL: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。9 L& v: j/ O( a
7 Q9 _2 c# x# K# F
M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.! ]# D( Q, V& M$ b# U4 @% r
! x& K9 ~6 x4 a/ [' D7 |$ }9 G% U
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。
! h* t. |; Z0 @3 j
, d- ~2 h2 y; l) H6 d7 B  @$ d0 `* `M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
- Z8 s1 x3 g7 L1 Y9 R! B
3 [8 i8 G' v' M9 p) O6 ~  TL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
% ]& a# _+ V4 Q) z0 q, X
" {: g9 q/ [" B1 i  D8 O$ IM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.
3 l% i) F  A. k. w% f( p( O5 u4 `1 ?$ W6 K; E
L: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
, C: }; I' X' A* Q4 E4 V1 C/ c1 w7 b, ]+ g6 A$ k
M: Um, I certainly did.9 ?. D; `/ [6 [2 C" [
9 S+ _: y+ z. F* P% {% l" l
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?; M2 f0 o1 ]3 c# _/ @
" t4 G' |6 p, d) G7 p) I
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
2 B6 B4 N# c; S6 L: Q
3 y4 L3 C9 h2 U" I" ~* i- D' YL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
% A  i9 Q3 W- y) ^1 z0 d2 {, \: s+ G+ j2 q4 G3 `
M: You will pig out during the Christmas holidays.7 i$ \% {/ U- G0 S, F
1 m+ `- {) d8 m+ C1 z
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!, Z; n: p7 ~5 H, n+ s  ]0 F5 N9 ^

1 J0 Q8 K1 x1 a& f/ BMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?7 }9 p" m* b6 c1 A2 A! a4 c  ]
& H. Y6 ~! U$ k( ~1 [
M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...
& g* g, U' k4 y* N3 P& I+ w% a7 b6 \1 p6 z$ c
L: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。( K& f7 T* e) d. }2 t* q
) L% n9 M& t$ C5 U& K" t
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
4 t3 v9 v  X, P3 I/ k, {$ F* u5 I4 _/ h0 b4 W# T
L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?( k, q- c6 A. v, s! }% {& B% S
1 L1 `: s' V8 n% b/ h: W; a4 f7 Q) h) {
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!
4 t$ w5 }/ N2 ]1 ]! M, @8 {1 p4 g! A! j  J& Q; L% U; _( I! x3 P
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
9 A( k& A3 x/ I& _( K$ D2 Z1 k/ u/ \* X1 Y
M: That makes you a bigmouth.
& c- h2 v9 V* a- }  f; v5 V/ }( R+ ]7 c* q
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?# u, U1 N/ i  M  S

  P& j0 b$ j" V4 ]1 O% vM: Yes, it is usually used in informal speech.
. s. ^6 O) a+ ?, Q; c& t
5 B+ n+ ^1 t% KL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
. `* h" P9 I& E% L9 y& h" x. A' R, ?+ s9 @: V: T0 E6 O$ p6 Y
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults." P6 ^; ?- z7 a. Q; `& a: k

, p4 R4 E1 I. \# Z4 g/ eL: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!1 |7 e, K( _) `; m1 p8 x

+ D# w7 W6 S, d; wM: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
' }1 \) e0 y* r1 u' B, R4 f1 J2 R% `, w4 w8 u+ W0 p
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。
0 {0 d! s* F! m, A$ g! {# ^5 M4 a: C' }- J
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。& @) }7 p, ?# `# H. U

' r+ Q0 y2 L" JAudio as following:5 J; I3 n8 g" U' Q* S& k& q0 z



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-26 21:46 , Processed in 0.113113 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表