埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2606|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
0 _* s/ x! \' G% L+ J4 i* g1 B7 s3 n- O5 J# w' ]5 z
材料:
/ O- ~# L3 o2 g) p2 t
& m* q. M3 c6 s: L8 [0 B! aBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
% |, O0 K8 ~- H, o' [& f" R3 X云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
! B- x/ B3 R- R- B4 ]1 W) o牛奶120ML/ ]7 o3 w: s/ a, P' e/ ~* S' E  ~
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  ' X  u( Y8 V$ ?0 a1 E2 r

8 A; A3 n) z  k/ P5 R, a- p做法: ! O7 l6 g5 j# w; o# @& o/ j
/ ?) `0 I. [) _7 D/ [
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
1 }' ]4 V* j6 P/ R
  X, p& P  `, @, D喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
3 y9 S0 x; R" G1 B1 W+ q/ C! S* W( G& w) M: V
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
" }7 n' Z* Q8 e2 |& L' W; m" q+ @$ b9 `0 m% Y  U5 n# e
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
- \' P' T! h. f6 I5 \& N% P. ?
! k9 C/ V9 L! ^STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。% n2 j/ }. n, k) L. h
# m- i7 I; v; j/ c! M
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!8 q* e; l1 E: r+ n$ w  ?+ h: F" Z

! k% X( T4 j; @$ C) {2 W8 I* I& \[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]0 i) D  z9 L# E9 o$ @; i

; J3 x; o6 x, `" I- b" @! [[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
8 G3 g) q. g9 X& a7 R4 G1 h
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:1 H- h2 k" z. U! h# r

; S& m; h$ s' z% s; h8 MBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
  v0 ?1 x( F0 k7 l3 X: h

2 P" t3 O- E' {6 M7 _8 _0 Pberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
8 o1 x- h, R0 g" p
$ {! h2 q2 R8 W& _4 \我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
( e8 h5 B. A. E& a* Q会享受啊!好哇好哇6 G+ A7 a' c7 S! M6 B( P4 ?9 z

1 ?. ]2 B0 h; m3 I& y" M) ^; q8 t/ R" |2 [) h- m  h
beryers是牌子对吧?云你那是香草
/ n" w0 u, d; I* o( ?% X! j- t3 B
; S1 R5 R  Z/ m0 O+ m
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:! j8 ^5 a( ^/ l7 E0 Q
是,还是JJ眼利。
2 Y0 m( s4 |$ t  \* t
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
9 K1 b3 c, q4 C* E
; p% [5 }0 F+ R) m& S还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
% |/ e0 o- r+ I  H4 ^) f; _草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?+ b2 H' ?; S$ K' I# [
1 r; i0 ?# J" r- G1 G
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

& H$ T9 Y9 y3 [% s5 y  e0 h1 |; d: I1 J; q
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:; o0 N' i  i+ _/ k/ u0 _! X* E
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
# f/ U3 ^7 j1 E/ H  O
& Y" X9 |3 _" S% U* c. p. Y1 C还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
; y0 ]  F! M- j- Q

' _/ e% J; D9 S) L+ j那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?  t; E+ z9 F$ |; y: D) o8 O6 {) }% ~* @7 j
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:! E" F- z; K+ C9 G
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
  @% t: o2 L8 `9 Z3 B3 O3 m% [9 L
5 F2 `% m2 x# ~$ c& n0 S我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
# V9 @# _& x& {& s4 K  O+ |
/ O- `; [7 F$ V$ @  y
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
/ p( ]) A7 R3 ]' v7 Z6 x那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
7 r1 y. p9 o" o' [5 W5 O:lol::lol::lol:
! h6 x) G9 ^; U  l
没有
$ P) v7 P( E6 s. g  I6 R3 v, `, e
/ [7 [" K7 j/ g# d# T哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
( P& K2 r  t# A+ z没有
( b4 z  k: L) \/ V6 a
" V! q% n' V0 i( q. R) ?$ g哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
+ u: d" N: g& F( I$ z: o4 K

" T3 d( L* i2 @) \+ X9 E5 X& ~用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨- L8 }/ o6 k3 p

7 |% I# j% |: v/ R; c; |* ^0 o: H你“点解”两个字用得很好啊!5 m: p: Y4 ~/ E4 z" z
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
/ d' D) p) J1 k* `- @% Y6 Q  f+ V, M/ K/ ~6 _用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨8 `: J8 u$ h/ P* e
' [$ w- p* r9 D( Y
你“点解”两个字用得很好啊!
7 c3 _8 Z- b$ w7 L+ x) ]:lol:

+ y8 Z+ `6 j; l1 g我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?) |' o! z# a+ I6 j5 J8 l! m0 w

/ |, [. }4 Y. F! w0 m我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:8 @; ^1 X1 p" j5 S* O, Z
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
% _, w  E3 T$ q* X' O
. C: k) i7 ?( T; k我就会说点解,哈哈,多载多载!

- M( ^5 Y9 ?* ^( i. N( Y3 f3 {9 W2 c. ^" F% i. h! l
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。$ }# b1 d3 h+ U0 Y
: N" o. W: e6 U7 O
我再举例:, D, l4 e: F1 n. g. Q% \/ v+ d) v
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”+ E/ g2 R2 g, V" f
! X0 C/ ~# W5 e% U
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
8 y: q1 U6 n8 v& y2 X草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
: U$ [  T  F. e- L
# W# ^4 v! w$ l  W; o& a我再举例:
$ t+ P: |6 ]8 Y  u7 D/ _轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
6 |0 Q% |, f) H9 R. S
' f) ^4 U  ?( l" f+ O- F. hCHOCOLAT ...
9 F% G  ^& b& J- A. b- N
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等5 q" l2 x, a# ?: n: }

( N! _0 _7 h0 F7 @但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?& u) F2 o5 f9 J1 z$ |& C( v
! y' c8 f7 [& C7 N: r1 P
还有,顶骄怎么是thank you 呢?' w6 G' ~8 I1 H
7 l' _9 t" R/ ?$ n" k7 y( X! z  O

/ h; e" W% w) l3 J( Z
. e8 W% q: i$ h, r# |- q这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:6 o' X6 F9 c, W+ o/ q' i
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等5 f* z3 ^1 B. s! W$ ~
) E5 T8 w+ n1 e2 U) y9 T" O9 E
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
& L  r) r/ P7 Q# N% l
( ~6 M* e0 @" A
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
0 N- p2 v4 t) R0 d  z1 t- B" p0 p: M5 V
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
. m3 R7 k) X( C
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
/ j# W4 `$ Z! `+ P6 ?/ U( }0 E顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

/ X" T6 T& E" l( J( ?. V# S. k9 H$ w哦,忘了广东话口音的说。' Q2 |' K: @3 }& U
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:: n9 y% A' T; L& b
原来草莓果然是外来货8 _  u3 Y$ r/ Z: y4 u+ c7 J

) ?2 e2 w3 X2 Z* q: a! w9 ^哦,忘了广东话口音的说。
- |) l* ]5 c1 ^) |1 M: J: E0 x& ~对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

6 M: v' f$ O, |4 Z' W' _
6 `+ _( q8 W+ ]- HBINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:- Y* B3 n) S% v8 R+ @1 o
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
: D4 S* {/ J: x( i( ^* Y( g. s

: t1 V+ ~5 Q2 G4 h* X中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
" O9 Z# Q: }/ T+ f0 a1 N/ R* @) |1 K2 p9 O2 w4 L4 ?+ M, Q& m& V/ P
( e; P8 d4 t$ b  e
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
0 t5 `* K# F( a6 F" r% J4 A; @. u  c云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
$ ]1 j' ~% j) A: q
- t" S) @* y1 i4 Z$ Y: U* q5 t- O# L. N8 k% j  E8 }
那里卖;)
$ A- E% O$ r0 e* [
( F- l  c# g8 B* w8 d2 ~. v) R% z
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
2 ~& @5 c( f4 y" L原来草莓果然是外来货- [* I# f. F) Z8 n% D) ]" L. {; c

6 f: ]: p& K% B0 l. T+ c8 g8 c哦,忘了广东话口音的说。3 q. T9 k/ m% n$ E
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

0 R% n. l5 M; Y# R* o; C1 s* K5 [# ~3 r6 w6 N. X( C9 W5 w
恩。我也说两个音译意译的经典。7 C% E6 w- Z9 ~
" |- R, A$ Z) S2 d
Safeguard --- 舒肤佳
2 ~, a+ X+ p" {9 d: q* o4 w( P" XWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏4 }4 n8 a# w& ?5 M* h! D
/ O4 ]7 \5 v2 |+ u  c6 C) {% K
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:8 \' w- U5 k1 D1 S. B1 b
恩。我也说两个音译意译的经典。1 @: Q$ u: N; `! M

: k" F2 [/ u" [2 W) |Safeguard --- 舒肤佳; \# |  `7 ]- |3 Q/ Y
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏# b9 d! E! ]9 \; j( w

% R$ ^. L) u0 x+ Y还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

. Y( R$ T7 U: }3 k- l
, k1 c: C. g* ^0 f/ d9 Q还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 08:39 , Processed in 0.152965 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表