埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2401|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
3 @  E, g9 F% Z) k& u! ?9 J) h+ R/ l
材料:9 R# i( i; L5 ?5 r: W

- x- n1 g0 @: d) kBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来% Z3 s: f1 B7 p4 g0 Q6 |( n
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙) j7 b( h2 }% r! m; w: L
牛奶120ML6 e" z( U* Y  E1 k
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
  b  |$ G3 n) M$ I& L; h5 b
! f& o) ]' b* \( Y, d/ a做法: / u1 X% U2 U8 `6 P7 ^% _

3 n2 n7 M+ |  X, L将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
# B6 s' D% K( I9 I% e; c8 l' q# v- Q& e$ e, X- J$ a
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以) h/ C9 E+ l) w/ C8 |
$ S7 c& H3 J3 B
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
# c8 @0 d5 M5 N. T# Y$ s- B
3 a) T4 H4 m1 y2 K; y( I! _牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
* K* k1 ~4 U: z3 a# @& o9 V
  i( ^4 t+ h' O- N1 uSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
  r/ J/ Q) d, x1 w7 ?. ^  B( d1 H8 |* i2 ?4 p( @/ x' T5 e
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!5 O* v/ ^% m; J" F; @' E

% N; s' v$ v9 ]8 Y[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
/ y7 d" ?6 `/ c% O1 K  K
$ v3 t4 X. |5 M, n- @3 a0 ~, O[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
, Q" @. G3 Y1 B! K! h: e$ s: N1 j
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
: M# X+ H; ?+ R
' Z4 C; V5 N  k; ?& i6 ZBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

  q$ F4 f* X4 n' L( k! @/ B) N6 [
0 C! r6 q2 h: E- E8 \' Yberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
7 ~: R0 I: u, k* d' \% j, W9 g) d0 @# H7 g2 H" \
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
% s6 I. G+ Q* }会享受啊!好哇好哇, v. l/ r3 f. H  |  i
7 C2 |. m& q' e7 L/ c
7 ~& @: ~" ^5 s! |( t$ J1 k0 c# s' d
beryers是牌子对吧?云你那是香草
) S( @5 a- z5 S( N! ~

* o* q3 y# L2 \% o5 C! n9 F是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:& s: r: n, k6 T. i+ q& z
是,还是JJ眼利。
# @0 p8 J0 Z9 z) y7 H
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:8 |: @" |' e# j! S
2 B5 V2 R( K. [; N
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
* T- N7 @4 v4 O% L, H. `草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?* D5 K4 ~. c7 K0 e  m

7 E5 S7 F" e  D; w1 G' S我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

& T7 e  T7 ^! X1 ~- L
0 {8 l+ |7 C  j& x, P" ~对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:/ ]9 L( n/ W9 }/ G  j
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
& I& x3 d2 S/ X- ^& A6 x8 v/ h
! l3 f4 {6 w+ L8 s4 k1 V7 k还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
3 I  K/ t( p; l6 F7 a( d
$ E( L+ b3 b, _8 w$ b5 k0 [
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
" ]$ K4 w1 H$ O. B9 P:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:, b8 x6 B7 o: W+ b+ v6 ?
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
% ]% Q4 F. ]3 N
1 f. F6 _% _9 s) [% ]1 V# E; t我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

0 B; X1 d( C% f. x( A  t
+ X" S! [  ^4 g% E. f除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
: r$ {7 ?' ^- ~6 ?( ?那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?+ [" j  ^5 D3 i, M+ U
:lol::lol::lol:

* W. X" P1 N0 ~4 b7 d4 W没有# \( k( r9 j- l" P+ @. a' ]

+ @8 m$ o* R& Z+ N% K哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:; I3 I' d3 c/ }# U$ ]( K/ l
没有3 \0 G- C+ Z5 G# W* v
) ~, ^* u& z& I. {2 g
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
+ L7 B2 N1 V. P' S  v+ e
; @/ \. F( Y0 g! ^
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨! y' s& y* n$ l; ]) U
. t  j% S& @7 j4 C& F
你“点解”两个字用得很好啊!9 k$ a9 r# h6 y5 U! z# T, f
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
; ?' A- B" {( ^9 D0 `用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
: |/ f6 r( u0 B; |
/ H( ~1 n2 u  M# |9 Q$ [你“点解”两个字用得很好啊!) t8 d' [, x  Q! a
:lol:
* x- k; j3 b8 b' P6 z
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?/ J, c( Q4 v. Q9 c* p) @
9 b( I! C. R  Z: f: h, o
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:
1 ^$ t* s5 E3 @5 D% V, T我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
6 p& |' \! L: X% {  X1 C' y3 @
/ O- e) g7 e" k我就会说点解,哈哈,多载多载!

2 d: g1 Q% ~1 L
& V, \! L  i, V) l* y# W草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
: Z$ f1 \/ \5 r4 X& }
" }/ U4 Y  X# W" w我再举例:
! i. J" T: C3 \! `) Y轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
& o3 i4 S/ j7 i* i$ C
9 d  I, [! [1 K3 OCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
/ |9 @0 S4 a* E3 k草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。3 \# e5 e, [2 t. q! e: v) I

3 T, ~- L$ b& M  d8 O) f# J我再举例:
7 U' h# G) t! M4 F% b$ E! S轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
$ d7 u% s: r9 e+ c, k/ @) ]3 Z( |- b2 ~- m$ q* c1 U$ y3 O: i' `- Z, i
CHOCOLAT ...
2 s2 V# d6 v/ h  F% g6 Y
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
6 G  A' ]0 E; p# z: L/ N+ v
$ V8 x3 ^, n7 V6 ^: N  _但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?4 N# H2 d. ~- T5 q) u
1 n6 h9 V( L2 r! Z- |6 d% H" `
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
: x4 r  r' O9 [# w- L! |
" V* D5 u$ |  q7 D, F8 H9 P3 O
; j6 @& h& y. w& g( P$ ]
  O( O; a# }) \9 m7 [这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
6 e+ R$ {" z# I9 Y% C/ Z1 p, x! P我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等# h% m( i" Z. G' h# S/ \

: N0 e; _$ d  \8 E7 A2 Z- q" T4 x" a但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

* w7 L' f0 q7 z6 x8 Y9 `8 w; _& B6 T) }1 W6 U' ]. m1 v
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。4 l' O. R- s5 l$ y1 A

6 U/ B5 M1 x/ q$ D$ \+ i1 U顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
: P3 `' N0 n- K. }9 I+ U% O
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:7 P- y' ]# \5 @
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...
8 x9 O. o- P/ x& v# E% g! e/ k
哦,忘了广东话口音的说。
6 _; K7 D! d9 J( x: ~对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
7 ]; i3 e4 \7 |9 @# Y% _( W原来草莓果然是外来货  @% M* x0 S6 p: |7 ~6 F
0 D* v% j8 z  y: R4 h
哦,忘了广东话口音的说。+ O2 y2 b7 x9 Y! [* E
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

4 V( F7 ^) h2 h2 P6 a; B, D  G4 H$ g* M1 _& v' P6 J
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:2 I+ c5 P7 v, s; G& ^
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

: `, G6 H$ m) d4 H* W
* q$ i0 w( @1 w" F; i中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙6 k. L8 W7 Z. o. G3 j) T
% i4 @( @8 g- ]" z9 c

$ f: @4 U- ~, \9 _+ A那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:. o9 z2 q7 k0 p% J" E' f/ r
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
9 q9 H: v/ z! P! \1 I  Y0 L+ L. V% p2 Q
  U4 p' V0 b; i, ~$ e4 i
那里卖;)
) H! F, Q8 X/ v0 U1 q( |
7 X: Z0 z8 o% g9 l: ]
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:! ^: t( y; q  C9 E0 k3 X
原来草莓果然是外来货
' v% H( }. q9 E8 F" O% I& G. y; N0 E& i* ]
哦,忘了广东话口音的说。
  k5 ^( P  i6 S* A) Q) N对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

% L; `/ \1 u. C7 ~' v; S- q3 \  t7 L4 M6 G4 X
恩。我也说两个音译意译的经典。
4 Y8 U0 [# R' A8 p' |) f% B$ ~! N, d* V8 H' S0 N0 J
Safeguard --- 舒肤佳2 K1 Z* m4 o& ?5 b& f
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏* Z2 w; D: E: C& j

6 {* s+ P* N' E% }$ J还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
老柳教车
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:& n0 R1 Z7 C  G, e/ E0 y' M
恩。我也说两个音译意译的经典。
  ^- F. u3 J9 o( {! r8 D, i' `; K/ K- D( B: Q9 b
Safeguard --- 舒肤佳
- i) K: I; Y# ^5 F/ Z! sWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
/ D, c! i8 A9 ?% c
; c; o- Q. R9 A0 q还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

0 D4 z; h' V: R+ L' j7 u4 m! U9 _8 m+ J" Q% `  `+ T4 f$ C
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-3 02:47 , Processed in 0.158016 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表