: R- \! O/ w6 G# V) ]' d; |(Starting buzzer): @. ^ H+ m T5 q8 U/ T
. B6 w( G9 B- R) [/ D2 E. c- ~M:Sometimes these games get really rough!% h7 y% h0 }7 x: j
, Y8 b/ V! e# y. N
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。' ?7 m) \ o& u( y
+ I" q- W v* g. ^( E! i$ j8 E$ q: zM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.9 J1 M" N: X- x5 F$ R; J
6 v5 h, [. [, ?5 o; ^L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 , j8 v8 q3 l" `. f" h5 O& v1 d2 Y% Z& v" s( ]
M:Yeah, they really need to keep cool out there.: C6 @1 e# @$ K$ D
4 E$ j4 |( e0 z& g: m: P- sL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?& A2 y# q7 L! ], i
" e+ c- x. Q8 o P
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. ( m3 _/ |: j8 O# _7 W- x" t/ v" J: S; m g" z! q' ?4 T
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。( w" D& h* ?* e. b
8 i+ }9 l" G3 r, kM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?: @+ N$ H3 h) M: U6 R, W, B
" c! }; I l3 ^8 J" I# ~9 F
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 ( _ g! I4 e( w5 w $ H# ^' N$ S( K7 p$ p4 r* Q- e* j0 MM:Right now Li Hua, you need to keep cool.6 P7 W' G& r5 k" D, V; }( g
2 Z1 w3 ?7 L, W$ G, KL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 1 ]1 R; e% d/ u, C ! u9 E5 j: j0 l$ a4 s6 l6 MM:I can't believe how poorly they are playing.. Q+ S7 u& m, v( e! n- k
7 c3 R3 R0 d" k; N
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!; x7 a0 o( T$ E9 h( @9 h
2 c/ O# J" P5 w- B7 w+ V E/ @
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.) Z# O) Q9 b% y+ [/ D) n) Y
' Z8 h8 m* r A7 R! ]
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?$ e; [! j6 T! ]* Y& B7 A
) [! Q1 U& Z, yM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. , w, W3 r) {5 z4 q- d U J # J, k6 D# C6 ] a+ ^L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 2 E# l3 p7 |; t1 {( S. I, k1 k) C 4 W: \7 o" C0 |! N# }. Y! hM:"Screw up," it means to mess up. ; K- C3 e- |8 B. G 8 }, C& o. s2 S1 c# L: ]L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? / F$ S0 x5 _5 X% a ]$ C& x% m : o2 g3 e* J N6 hM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 7 N4 E' |% `) J% g8 Z# F+ k' ?5 {2 ]. Z. u; f, r
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?# u% \% }+ _. j# j$ t9 k2 s
2 ?% A/ J0 B+ d* ]3 @! q. v. T* U$ BM:He screwed up at work. 8 k& Q2 [2 t# J8 \; G) P, o- ]/ O3 C. Q: Y& C. @, @! U b: |
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?7 V0 B; _8 e4 I2 J2 ^
3 E8 I; ]( G/ w# T
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.3 }1 E9 i6 c" F6 ~1 N
+ A3 C. N! }6 f8 q7 P- }
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 . r# d+ G1 S! t1 [/ c& [& f9 `& i# h* U8 z* a9 ~
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.$ e: S: c6 M7 ]! {; }) n
+ D" i8 c9 [* `3 S RL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! * j" _) Z3 }$ o4 a) m, v v" y$ q$ ^; U6 q" ~
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ' y% Q9 o- G0 s( T+ d! F ) C, V3 x8 f! N% OL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! ; @) [- X7 s! z( D: w& E: n, k! m! O# f! N
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. " H! Z$ s2 ?4 @) ?. k ! A1 ^% \9 z8 g* ?' lL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。+ F' O& W! T1 y; o1 f: @
" ?2 X' Q" G! ]2 y, G
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 * B0 Y2 D, r) x8 [9 G# y , P3 v2 p. r$ z9 @7 g( X( }Real 声音: (810 K) 5 @& \) p" k& H! _9 f+ S/ S/ |( s