& H6 U; n( t: R2 z3 s(Starting buzzer) + ~! T9 C+ g# z& f o, H$ C9 X: V' C2 ~
M:Sometimes these games get really rough! 9 y9 o* I/ F0 v) R# w- E : L* Y0 A) b7 e- JL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。6 q5 [- ^2 A3 L9 w4 }4 x5 D
3 L" l0 Q; Y) ~0 x2 fM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 8 \) \$ ^8 d/ `; G 6 V |0 ?. w& c4 ]L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 8 \, S; E0 \& Q, u 2 p: D- w% [$ m- J) ^M:Yeah, they really need to keep cool out there. 9 P8 S2 L& f8 m0 r/ A l2 K; C' ~8 \4 t7 P8 |. y+ M5 t
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?; Z* g t2 m! c l# _/ ~! d
: N+ T9 Y9 I, U( L" jM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.2 l5 X5 [! M6 Y; I7 C7 U
3 b+ o9 J J: f0 U" o7 }2 y
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 $ l+ t' k g6 z3 ]0 [2 f: F5 \3 X " {# S2 A+ @3 b' I5 lM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?! c: r y' K+ z5 ~; M0 \' U
1 T- X x! ?" A/ }& t" {% X
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 - |# a @- l+ e* ~1 A& z! w 3 e9 b" \' g6 y5 f: GM:Right now Li Hua, you need to keep cool.7 U, l) O) T; C: s8 X
6 w4 p4 u k7 R2 v5 TL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!% ~; t. ]4 M0 |/ G
4 b; G4 o' C3 ?/ K8 f. A$ ~' ^
M:I can't believe how poorly they are playing.# L y( y3 Y# i% {, L
5 ~" h; c0 E {- ^# x( s
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! # I% l: C t6 w5 Y, u6 C. r ! e* m( S+ `5 f4 @6 EM:Yeah, they have really managed to screw up this game.! _/ j3 c h, k: P- F3 K$ M4 e0 L
: S/ N6 `: I ?2 `+ s
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?& m$ z/ D$ `; b. A; C2 j! I
/ u: O" i V/ O/ x$ q: ?M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.$ \# W" b9 Q7 ?, ^
) p7 Z, B+ ~5 j7 z; O; p4 ^L:噢,"Screw up" 就是打得不好。" P3 R1 D2 ~* Q" x2 k2 j! k7 N
8 j- }" @* P; L
M:"Screw up," it means to mess up.3 g& f. h7 H/ }# x, ? n ]' K
% U6 E+ O; A# m4 E( SL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? ) {, w( ]- v9 b' s/ ^ ) y- a4 I2 s% H/ T, W/ x2 f2 B% GM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.. R* \; \6 b# R& N/ g9 y
; K y S/ D2 o1 R, O& AL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? $ p& i; o0 y% M C: Q' n; U% u8 @- u5 ]- j% L6 X* {' @
M:He screwed up at work. g9 v) d( i& z4 x4 \5 q) }
. Y0 p x+ s1 n! [ bL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?2 B; m! I4 M$ f3 w
% L+ N3 @ R5 n+ WM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 3 v U6 w d# {8 X9 `; l - W& {8 `8 b4 C- z- ~L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ; v8 u. I D, ]. U1 l0 D/ {+ ?6 d' U7 `6 _0 M& C% J
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. ; \% j$ y4 O6 i8 b( O5 j" O , O6 c. I5 m+ ZL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ( s5 A7 _9 K1 ^2 e 1 W8 b, _8 ]# z# @M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. & u6 Z7 D P- ^! e. x8 o ( }% s2 b5 e9 s8 T, NL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!5 z0 B2 }5 d- e7 N$ H- x4 a* N3 S
f' C+ ]/ q; R! H
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.) {( r+ n: ?+ Q1 r' e