- `/ S4 W# W% V6 R2 m$ V4 z2 KM:Sometimes these games get really rough! ( h0 T8 G: i! U' l, S 3 q' e: q5 y6 t6 I, jL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。1 _+ R" J- k5 q1 X- F+ {* q) y% S
$ A, H [" g% k" G9 h
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.- o& o$ i+ i- E3 [/ c
* S, r+ r$ T) |8 U( h7 zL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 7 j0 H3 a3 J5 a. h/ U n h k4 R. B% j! B: B h) c- X7 R
M:Yeah, they really need to keep cool out there. ' [2 w& W2 ^+ a4 n$ S" y U k; k% W* E9 l. ~5 ~9 X, s: Q: V% ~
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? # [! i1 v, o& S 0 J! ^: {% m# j' MM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold./ ?" n' U. ?1 i7 a
0 A8 x9 d( b' V# l! F- kL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 ~6 @/ B+ D' y/ b* l- H" S4 Z
7 u3 j; h( }7 G. Z0 u: [M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?# {$ t' L! {# P/ x
( e' P9 p- b+ P2 f
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 7 U* `8 D }' q2 v* H " d2 s7 h1 w3 J1 I1 a$ G/ RM:Right now Li Hua, you need to keep cool.5 X5 }9 S( t' p
7 k. [1 F8 @8 r8 uL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! . i) S5 o& x6 x4 u1 T ! u: v, Y* v' v* uM:I can't believe how poorly they are playing. . c2 a% E. o0 N7 h& K# }4 Y( O: q- ~ 9 ^+ H! a# b. V0 v& h+ i% ML:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!, \0 c) Q+ P4 d! q7 P0 w- T
* m0 p4 V( W7 a6 D( p% K. q
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.6 F6 G. y* ?' B/ i1 Y
9 }6 s7 x) j. d2 e3 V+ n& XL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?6 `( n: h$ C3 g, G5 r
+ v. W8 W7 M( ^6 L' T" @
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 3 h# Y0 r$ J5 Q% O% Z! |6 Z6 r" q9 ]( [# w, z, t7 A
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 & S0 |6 a& h' ~. X w2 e) J8 K; X2 X! ?; O$ J
M:"Screw up," it means to mess up. 4 A4 w* p7 ]; c+ l5 Q . B( w j5 d( w6 WL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? ! |& r' N9 v6 g! F( D3 o A2 x& J8 T: {
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. * _+ Z# y+ u" \7 O& x2 e6 [1 L5 Z! O: r
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?4 Y, F* e1 a! y
: ^& N" E7 q X4 J% a# R% O3 H z4 SM:He screwed up at work. 7 g+ ~1 N# B0 a ' V p; D/ H$ EL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? * s* I s( Y7 s/ @ 4 G: K& j+ b; MM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.5 w1 i! m! H* R( B% @
& G0 R1 h4 }2 @. l& j
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。* y0 }* Q2 p) d; o
4 d5 D7 b; u" gM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time." B2 m c" j$ k9 g1 [
! n) I; |: [2 p! k' r
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!9 j% _7 k6 _6 e; K8 D
0 S8 ~6 w1 ]" Y# B7 Y( M# AM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players., J% }3 S/ w0 L4 O i8 X; _
9 j4 o. h0 x8 H0 S) E) X! {
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!, E* M( ^! s6 r/ p5 t1 H
" O" S8 J v5 IM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 8 W/ s% Q; c2 X3 w. h, f& U: k3 g* ^1 n6 I! m
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 0 j# B4 W W, D2 r7 p5 P ; u$ c( ]9 e! p. P# T李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。4 {- D- z. J" m: i8 U
& `2 @' k2 L' G& }+ yReal 声音: (810 K) 5 {5 p# e4 x6 R& ]9 g- W