8 M, ?1 _3 |4 P2 WM:Li Hua, you are full of energy. But I'm drained, I'm going to sleep.& E" @& U- u- ?3 m& t
8 m* E) x! v# R: {: _, iL:我是精力充沛。可你说你是什么? Drained?8 _( F+ p3 C" v9 H# F( z
8 F3 _. E/ v8 _, g4 [6 n4 W1 R
M:Yeah. Drained, it means exhausted.; Z! `3 I1 e# K- \
+ g6 J9 Y" _/ j- D- C
L:Drained就是累的意思。那drained这个词还能用在其他什么场合呢? . {! [, ^* d0 {& f2 @ , d2 D0 j" A0 V: G. G! W6 AM:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained. 3 m8 g: O( P0 p/ S ( _8 U; j* f, z) q- A! m bL:噢,drained可以指体力很累,也可以指一个人在情绪上压力很大。要是一对夫妇老是吵架,那肯定情绪很不好。你是这个意思吧?* u+ j' `% \. F4 f# F, i
1 D* p& {7 T5 ^+ q5 i6 d$ P
M:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms. + Q' o! w! Z3 u " U+ K3 n: l% m7 @L:考试倒没让我觉得累,可是,两天前我跟我哥哥为了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,还老想管别人,真讨厌。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。0 y. [* t! J0 Y. ^ [, e% A5 }
7 ^" ?# L$ o) L2 l z# bM:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car. ( M1 j6 F9 j. ?( l0 G8 V* O9 q, R# L: R% j
L:那好呀,走,去食品车厢买咖啡! ' i O" z, { H) t$ m2 `9 E' r ) \: y- |: v9 [ V) c& oM:This coffee is going to keep me awake the entire trip. 6 k! _7 q, |5 t) l+ ^ f4 j! v" L) W6 O2 h; L# y
L:这杯咖啡就能让你一路上不困啦?我可不行,到华盛顿之前,我至少还要喝两杯。 / G* g/ K* E3 a! X! S; v" Z$ i0 q! ?( w. K) a; }9 f7 f: {+ F }
M:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are." s9 s5 Y4 {" h) ~6 i
$ s7 Y4 J$ }( K, _; w7 i1 s+ ~1 o- Y9 Y
L:Wired?我猜这是说我精力旺盛, 是不是? : Y* Z. ]3 v; g- f/ [! M$ x& A4 m* l7 M# |! `
M:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy.- m3 }3 T ]$ {+ p; @0 ^
, Y9 }! O0 n1 f, u* U0 C1 g: lL:这么说,wired可以指对某件事很兴奋,也可以说对某件事感到紧张而努力去做。 要是我精力充沛,可以说:I am wired; 要是在大考前我感到很紧张而抓紧时间复习功课,也可以说:I'm wired。 是这个意思吗? " K5 ?+ N1 h; F# e1 T$ L8 t * p0 u+ d( @, G1 b6 A2 wM:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion.0 e; c, Z& h' P
0 h1 ~. H& N2 Z7 f# [3 R3 |* P4 FL:噢,跟什么东西联系在一起也可以说是wired,例如和因特网连接。你最后说的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思啊? E5 K$ ~" Q6 q$ S9 I
[' J6 F: t* l4 N& q) N/ y* ]$ ZM:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right? 0 A0 o5 Y H" ~8 L0 d ! j8 t& M2 c5 ]3 oL:对啊!我是参加一些会议,讨论有关学校的某些决定。2 m- I) i3 y e( e! I( B
' F) p4 W( d o- nM:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion. 4 _$ Y1 \; d0 ^' K" s2 ^6 h) e C4 ^6 [6 ~+ a/ s
L:噢,我参加这些会议,参预决策的讨论,这就可以说:I'm wired into the discussion. ! K) K# j& Q- @7 b) }& N: Y( W# I8 _- c9 [
M:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired. 2 r ~6 d% q H# }& g 9 m6 |! @3 x3 [8 VL:喝了咖啡你就不感到那么累了。再喝一杯,你就精神百倍了。那好,我再去给你买一杯, 要不要? & T Y! }1 }: A0 t: L& V/ ~1 l h& K5 a7 Z8 F& N
M:Thanks so much, Li Hua!/ r K' F* e7 ], ^# n6 E7 r
' T$ t" {4 O" _. T3 A8 J今天Michael和李华在谈话中用了两个意思相对的词,一个是drained,意思是非常累;另一个是wired,意思是精力充沛. 这次[流行美语]就到此结束,下次节目再见。) G+ t" h+ n; b, O
: }% ]! F6 |) n+ Q! P) C3 T, t
Audio as following: 0 _7 H( W9 t, N( C