[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。 . ?3 d* _4 G3 ~; r( ]2 b& V 4 r) L: `0 [8 [# ~$ X7 c/ ML: 嗨,Michael. 我在这儿! + v1 `( f5 r1 p( I9 Q" }0 k; G0 C, O 5 z# h5 ?9 z! g$ M/ UM: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look., c, t# i5 g T: P3 C% x/ X
9 t6 \' M) E; ]% a5 i
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!* e6 z3 J# A# f! q
" Q0 s, I/ x! y" t! M4 Q/ V
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.0 Y$ O1 D9 O1 T
, o5 F1 K0 S" ~* F
L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?7 P7 [1 I/ J a' B5 _8 H: O$ T$ d! y/ u
5 w0 R& C$ g0 W% x
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart! # Y" k) N) m# S: D. W% `3 w & n- `% z: y$ `9 w0 l) c% B6 K# P2 ML: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ? 2 [2 R7 l; q3 ?- |4 r4 } [& O+ a4 C7 s
M: Pull means to get yourself through a difficult time.' J- P' h% n/ A
9 a8 |6 h. p( x0 a% N+ a! k' G
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。 8 [6 k( n8 h& y3 R: Q1 e! a+ _) p# m, o4 \8 s7 \
M: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.6 l+ ~% G @ f s+ ^) C; v% }- J
) A2 j; O1 v( \2 s+ g: KL: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。, ?: }, W* }+ n# J! j
. U1 J2 ^! I& y7 D D' L
M: I know, I know, you're a better student than I am.8 u. J% W i( G; I: ?+ \
2 @, ~# `& k( ?; \) t& k
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!* w; r/ L: C2 D1 a
# t4 N# u3 I/ nM: I don't want to go study either, but I should. 6 `0 {$ I( n$ w9 Q% u. _! r" H( ^- J) N
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。+ u w; d" n8 |9 A% I
9 `/ m- Y/ \4 q4 v r/ dM: I perform better on tests when I cram.8 E' c0 v, ~. k' t: s
: V; [& }6 `* L* U" dL: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢? * I, O. s' h7 R - b! P" |+ X% ?7 `, F) xM: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.5 Z. B5 g5 v- r! ^. f9 T( O
+ {7 l) Z/ P% V
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法? u8 ~8 r5 N* q5 {+ s+ H6 G7 a" J
. T$ p8 D; q: ?' l5 zM: Well, everyone's different. Cramming works for me.4 n$ ^: P) P1 y
- A g" p" g: J$ G
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。" D. }. j2 H5 ` F" w
1 M% V+ H; i% ?5 q( S4 B- M% X# lM: Stop being my mother, Li Hua!- e: U3 v. E, R7 ~& \8 c4 v
& N7 N+ {0 h3 U0 [1 |; h, JM: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level. ( {' E: J: K( k2 Q3 q' i+ O: M 8 }& T& |; z% G- E$ oL: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。 # f" Z: p/ p, j9 j- O 9 M! Z! H# _8 u. V# m9 {# `0 EM: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.- n' u; d1 O/ k4 _2 k; v
/ T8 t; V% y, V6 j3 m* r9 |L: 好吧,我明天早上给你打电话。 z8 R* \ L9 ?$ W, _+ x6 b. ~0 h# U p+ q" a# d
M: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.3 O G+ X. b6 L6 b2 D
) T, S# X0 Y$ y, E( H( f' i
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!$ D. `; b q7 L/ b" A3 ?1 n
% R5 Z7 r5 R! e0 w" F5 c- ^今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。 * y* ^7 m6 U T+ V2 R( R" W
Audio As Following:& C6 _2 c: f6 b. }