埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2966|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。" w2 I3 y1 P, @7 m

5 _: ?1 G* V) P7 ?4 R8 K+ s" X7 |L:嗨,Michael, 走吧!! y& n) E$ i2 _8 Z5 c- P! M
* @5 W1 ]; ]& I. w! ~+ y, W. B7 Q7 M
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.3 ~' R9 `1 R3 D
- d5 D% o; q1 \: t" E) K
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。$ r4 f& V5 D3 Q5 E* n
: s* j# S) }1 G+ G' i. b$ d) M
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.& j; l/ U9 d" S9 K, a6 X0 U& l6 M
2 M. b' N  R$ S; A( ~+ `
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?9 R4 d5 O; o6 H' D# ^/ v  c8 P
/ W8 d: A4 p! M
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes." F9 K& ]6 v, D" ~+ o8 ?

8 w$ v& N9 @  i$ nL:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
( v/ m/ f$ v# P5 N! f( B
# k# `2 W. G6 A- o- |M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
8 L" d* R  C2 {8 ~- k3 @) o$ M3 U
& ]# X* l: m- DL:噢,hang out是等一会儿的意思?7 C: h+ d+ a4 W9 k2 I

; L$ u- p; d* V( dM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.3 w" o7 ~5 J2 a. V' q8 u# I; x
" z6 U2 r: a! H
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。8 `7 U; y6 E# S; b7 I$ K- c

  V: f  ~: U& E4 rM:Ok. So hang out while I go get ready.
- z0 U* q& S+ l- J' I* A8 C, [
' k0 K$ m2 n3 ~& X0 O. cL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
/ Y# L" ]- d( Q( l9 m3 ?9 _% Z! \2 t* i) e' X/ ^
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready./ M+ a- m8 O4 b9 L0 l

! w+ l! y* M) T; |% F' T9 G; }9 rL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?( M+ I! g7 [: J+ k4 z$ I, g
: {! p4 y  g% f+ {( i* }0 z
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?; t+ D8 S3 r3 |: W/ u5 ^

) M. O0 _/ E4 `# n3 h4 F: d: e1 mL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。8 k5 _* s# Z8 m4 j+ y; x

% O7 P( a0 b7 I(Michael和李华开车到了中国城)
5 V$ S( S5 d6 S4 S
# Q# z. s, J2 M1 s  {2 X% f0 ]L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。7 }! }" u0 G! C8 Q# D
4 P+ O+ }! d2 W) R/ a
M:I'm not lost. I think I know where we are.
, o+ \5 ]- a) |- Y1 z' {6 @4 T; ?' [' `
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。: h( O3 [, r  B
, y% R8 L' M. v$ m2 Z0 T
M:Are you calling me hard headed?1 L2 E8 X/ b0 b5 P* }2 C/ w5 u
6 O. C8 e/ G2 v9 u
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。1 q( g1 c; Z! S8 E5 `( Y6 M

* g' o) G1 x, N+ d; {M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
2 S0 i2 |% j+ E/ _  c9 B7 G. R) C
3 g: d; d+ X0 L8 OL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。" N& ]7 m, I7 Z* m; q4 {! S

1 m: y( F+ S8 {M:I know where we are. We're really close to the restaurant.* p- O7 U0 y: l& o2 }8 k' j7 c" t- @6 C
0 X) m2 M7 z4 }  o9 V
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
" N/ f- s' `" R2 B+ Z, D$ q7 a' ?/ c! j- c& b: _- y6 q; f
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
0 u' B1 j( F  M9 c+ `, P, O3 g1 V- o+ Q: F0 v" H
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?! F. j, S; _3 |0 @3 c$ u
  H; T4 J! @5 s+ s# q; a4 ~7 O
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
& X( j4 W% A  |* y/ D; I: q. \
, R, m/ |! r  f8 G5 f0 TL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
2 q% N9 k+ V3 ?- P) J+ f- O
/ c" r) f6 D6 KM:I think it's just down this block.4 h# ^2 [% r" ]7 s6 g: e. c/ M5 T

7 c! U2 V% b! i2 z  i/ D$ K3 ]! t/ J& oL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。1 m7 I% d3 |1 B1 c
8 X9 w/ j7 W) K6 z  m# Q
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
$ ~. V# t3 S* o
+ Z7 x6 E1 i$ @5 o" ZAudio as following:* G+ B  l3 @4 G; A) y6 w) L



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-1 02:39 , Processed in 0.143001 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表