Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 4 [% M( Y0 p' v6 ]# R3 {; M: s8 o6 Z( [* Q. G
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!6 d% t) w( _3 z! h, P5 {
7 |' r/ A; N4 @; O+ e
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.; X; U" y' [: V
; H; P% b9 O& _ ~' bL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?0 I0 H, ^0 M7 p8 M( ?3 ]9 a
( F4 ]% |* _+ i! N7 y7 ]1 z' G
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 0 {( n3 n6 [7 H% G/ a# J! l. m) I R7 v1 A$ h- w1 U! u. U
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 % Q1 m2 c9 T7 S; i; |7 |" W' I: H6 l. z- L/ ^
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. $ F, R& X+ [4 R% P1 b7 e4 N Q3 v0 ?+ G; c
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 3 F j8 {6 ?5 f' ~7 ]9 [4 A0 L* h3 F5 T b; h4 ]. @$ }
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 3 d9 Z4 _. i! k9 }( l6 D w0 J# F* i% O/ F
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?! Z$ H9 Q$ |% n h# d: `
) [% f7 P& z$ W% tM: Yes! In fact, I choked on a test last week." x# x; f1 I1 b* j" {4 v$ \$ N
4 n3 @& Y0 C5 ?1 L
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?& B3 E/ V6 U( A" `. }# T
7 z8 W# f- N K, J! _! j1 U# VM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 0 o# b$ d% B# s6 L0 B* P% R* b7 \- M$ X5 d% v: {
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 4 Y8 s+ f7 z r; f* q6 g% j/ l9 j! @1 U" b- ~
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!5 R) \/ T4 v' p3 ^" l* H3 y$ Y/ m
1 H; e! A* I( v6 z, _' }
L: 好,好, 去找位置吧!" W8 x2 d+ v. q
7 @$ p& W- T0 N- T/ ]2 ?(Michael和李华找到了自己的座位) a& R+ v% L8 T' y8 n+ ~* G 1 j/ b- F& |9 N4 T7 FL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ' W& `1 P" y. ~ : i! Z' e/ n+ l' v: _3 y# uM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 W/ Q5 q2 E) o' w; k' W W : m1 U6 w( b! F* x+ c. _/ }$ O- l& OL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 $ ~9 ]& M ^6 p) y* x0 y! {, Q+ { ! P. v; c8 s9 K: I0 L1 kM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 6 S/ J5 |5 J9 J" g/ w: L+ V# C3 M6 I p
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 l2 m, E" ^) s8 H& r5 N3 C$ u# ]& E, N/ d! }3 H
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.6 D6 {- Q9 L( q6 I& I: _
& }5 [+ L- o+ H* @( ^8 XL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。- j' {" o0 r0 Q' M, o
# `, Y0 l. I7 }* i1 m iM:Yes, you could say Yao Ming is money too. * P1 C: B2 N/ K4 _ 2 Q3 ~# C1 U- f: | `L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?$ c5 ^ K5 N; ?' E
2 v' y" t6 [6 [; q5 A
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.; t7 [ p! x- d8 f* i9 j! X
l3 H* k2 V0 m7 n. W+ V8 h. j
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 7 ?' m' T7 c! w2 t) t$ y7 u: X! G5 V8 X" O. G
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? & g. L+ N+ c( P! y6 y# Q* f9 H( b & Q3 N% F/ G* N, r7 E* U: RL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ' ?7 C7 l; W2 u! i0 \, e5 \( U& @
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! T# y9 z1 e6 r! a6 z- l. y0 Q3 d! M/ {+ H) {" D) I
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 / |0 `9 ], a5 p# {$ W8 M7 ]: N- O& Z: | k4 u' l/ D; z
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.9 T# J) o. ]" u0 M
6 ^% y/ z2 f+ d& iL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。- a! y; m. I# y( g. P
7 T5 X, K" U1 F8 ]) H9 F8 k9 R G
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。3 r+ e1 Q ^8 S
以下为音频:* L X8 Y/ M7 F