Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 9 v. ~7 `0 \$ w& K) V, U $ Y! m$ O1 M; p' s8 h M. CL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!, d7 r* g# c4 W, O: e. K' d" t
5 v9 N/ t8 [/ Q d U$ m* y
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.& e+ p4 u% X \& t: i& v
f4 J! T6 ^# m) ]
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ! I' @1 }% V0 i3 G+ ` S# R# \) A0 I6 o
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. , [7 q2 D* f; V0 g3 t- i, Q W 7 B$ _2 f. Y+ v2 x# D2 {L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 * q0 z& ?+ e- b' k8 N: j ) x: n' B! c6 X; t: G! lM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.4 c. J% t; T$ a8 Q
9 Y4 D# c4 Q3 e6 m, x6 c& M* P* r
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?& D( T7 |- Y# u3 u1 Z5 [& V+ @2 J
' w, | a( p8 W4 I. n2 BM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? : p: l U7 q0 _7 c5 T2 E. I* i8 y' I$ k3 Y
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ! E. o& j, Q$ y8 S! d8 @ * M0 z2 s# |: b2 ?, b( F% \8 o$ _1 hM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 0 `* ]+ |" `# V' X( X- l r. }) z; M, m0 u( J1 [5 S
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ' i3 l' {. K6 L& m* z3 |% k$ s; J1 `2 B* P1 D9 q; v: v; p5 v& a; {
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 0 G) z* @6 }% g: s, m+ x* G+ j
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? _" V$ T) I( k+ T+ W, t" }) z# i$ ^) u4 g$ L6 K
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 5 U$ ^5 _2 J# Q% V; a6 J " s+ P X' n$ B. ` m! r# B/ A6 ~L: 好,好, 去找位置吧!, G* c& a/ G F( y% \$ X
1 Y i7 c# E: B
(Michael和李华找到了自己的座位) ~% M. J& U% ~6 l7 F
. P7 v4 x" ?& C9 z' l k" _L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 4 Y1 R5 x# ~& c0 g; j, B ~! R6 Q1 ?* }: s! r- vM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. . |$ T! I" `( F* R8 a2 f! \( L$ q9 d6 X; u3 o# s
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。: k: _; |6 D# ?& [$ x% |/ X( t' N
" I* e0 G4 ?/ R+ x; Y
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.7 T% @0 Y' {. l! ]- y
2 w$ n9 w* t4 P8 a! \$ HL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) F H; C) }3 u5 q7 H
+ o( x- H: ~6 {# Q+ [* u; U9 K3 JM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 3 d n) I! ]8 t3 y* e# O" X" R3 g. o" P1 i
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ( h- @0 v* `. s 2 S n2 G) C, a7 r5 KM:Yes, you could say Yao Ming is money too.- [; x$ [( c: |4 {* E
+ E' X; r1 S; }8 X. ZL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?" m( w& D! }; H1 V. M& e
3 ~6 o( M8 v% [8 q$ _2 S! R4 N" FM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.- R6 U+ Y7 S2 ^) X8 E3 A4 q
5 Y6 j( t& U3 jL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.+ e- F- }9 n5 l7 [
5 ^- i: _: p; w0 Z
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 6 ?# \0 T* | `( u 8 z! \4 o6 O0 a! T$ [L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。$ k/ ~9 m! W; ? v5 f6 H: Q
9 w+ L9 ?* h, N) d
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!& n' T5 O0 P- q5 p! h3 x
& `8 O& g% ], P- b3 `: K/ k6 U0 LL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。$ {& { X" D9 B1 V. F, |% C
8 u6 T, Y' \4 @: n) N
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.2 b) n6 l, D7 x7 f
1 o# O0 s8 j* u* S) s; R GL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 p/ P4 N' F3 U/ T" J! p T+ Z+ b & j) A/ X. h$ G+ o& ZMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 # C# X: Q: F" h) N$ ?1 i# a ~以下为音频: 9 ?3 N3 y+ k9 N