Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 j) d- }1 v& b2 X % Y2 ]) N* ~" cL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 7 w t c( k: l: m, R: u% G) ~0 i/ B# s( D: ?$ |5 v
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.4 D- i- h% ?" o" i2 ^3 h, N
2 X/ j% H0 G: p/ k* I/ ~8 F. m* qL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?2 ]; R6 A2 p6 K" h( F; y
7 L# Q* V/ n t0 p# f) C' V4 s
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.8 g$ \* ~3 R; ]$ U
0 a3 [- Y p$ w% C
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 0 D: {- m8 {! H' ~" q% _" M" y+ [/ H. C6 ~# N# l: v3 ]# g6 o
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ' r: x- b) L+ k" f" v* \8 O% {% p# g/ G9 q+ Q
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?) ^' f0 y+ A" G- h4 `
5 }' Y3 N4 Q/ D9 }% vM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?0 C- U+ j; ?! O* Q
; O, e4 a2 n) ^9 ]) CL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ! I6 A6 Z9 d+ K3 c 9 X6 M4 l0 I' U: eM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ( t% y, q X9 v' b6 h! g( A ' R; I, u/ f- ?. uL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ' C- u' f. u M b7 _4 n4 o- a( S' X$ G: _( ` g1 n
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. Z# \8 Y' y9 R- B& {( l# s2 t; e& U' T# G; R
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ! h' T; o7 e/ |. o* p4 B( Z ' h# v7 h' Z0 d0 K$ X& F% K7 fM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! * ?, \6 V. o& l% @8 N r7 M; s! u+ P
L: 好,好, 去找位置吧!2 r, M1 K0 @, w; B+ x d9 `4 \
1 R4 G8 h% X' r0 {L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 . h/ D! B6 P- g4 r9 ^" F! E ' V- U! n# E, ?5 W! i8 IM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ! v6 ^& c6 k: ?0 o' P8 v8 e7 d# q, [0 a, L7 X* G$ Q
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ) D2 Q- ]3 X4 z9 D1 D( e) Y 4 J, c8 i% U, i, K# ZM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.: ` Y7 B# W( d0 T+ x% E( {1 t, c
% J8 u. w1 ~9 ], m- Q3 I5 K) y7 IL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?! K- L& ^4 x2 n. j% C* z5 B( B
1 c/ q' P. i% j
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.7 ?7 R4 V6 e2 S
7 {# V8 X6 L4 x* T$ X. V! o
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 , f/ m0 Z3 U% H" {& z4 r) p7 d P ' |5 Q9 k& T$ _ L% }M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ' f4 W+ d" _0 b0 R3 D4 [6 V( \- x" g3 Q, P4 d9 @, Q0 e' e
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?4 E& O3 G3 U# ]3 w0 j6 I! s5 q
( e. U1 N% D! }/ c. C
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.# e* Q0 C% S! E
" d+ P: e3 l+ X
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 9 P8 T q: a/ u ( E Z; ~3 Q- ~* dM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?' D! ^/ B; M7 _
. {4 v5 |! _& |8 q" ]* a: [L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 - K2 D3 Z! d$ C D* D& `0 ` ( y4 C' j/ ?, u: F" N+ OM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( k6 k" a8 w/ Q! t9 [# q
% N9 B+ T# Y$ n" S% ~. [- fL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 0 c r4 D6 I' `) `3 S+ i* f ) Z) O: ?" _8 L' jM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.2 m( n" }+ s, i+ V R3 V
# [# C# G1 T/ m& ^( lL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ) U. K% e! A9 o3 n2 J9 H; x, K8 Q7 E8 I1 h4 C4 V* S) u
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 7 h- i) W |& J: L f5 W! `1 L; _以下为音频:/ Y! j# y( `+ V& c