Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。0 S4 F3 _' n' H/ i2 S
0 F5 w9 m! J4 [" {$ uL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! / a. s7 ^. M& |4 w: m0 q% o: _2 ?$ [" c2 B, g0 G( D
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. . _* b1 p5 w# M& C8 W! c! c8 k9 P: s
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? . h" K+ s" N K" z) Y6 y# ? : t: J. `( r' S, K0 }" z- u/ CM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. $ K& x% I0 M' C' F& p- _1 j3 T0 j u* H
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ! n- j% U. S* q( }; f- ~0 q' p- W5 J- ]$ k) q! l$ K- u
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. , E [ I$ ?( ] 1 l$ |" r# R; k# XL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?" S# ^; j4 m' c& I8 Q- A" e! D) I
& ^5 H& t! c9 F. WM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?7 I+ T6 n4 |0 D# l% n0 A( l' e* ^
/ n; z7 q% b3 u7 J0 k* PL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?/ M; l3 n. W* h% n, l* k
; q' i* S3 X+ }! mM: Yes! In fact, I choked on a test last week." t" a' |# N. n2 [
2 d5 z/ ]3 v2 P) }6 J! }4 \# q$ f: t$ f8 y
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 8 f: b5 w- |- s3 h ~; [' R# o) _! \- Q$ M: s0 n G) |
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. : a- A* T! w, M/ O- n3 J 4 K7 Y7 N: h6 F) s8 x+ A- ]! u5 DL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?4 f! o; S7 j7 Z- n' G
4 Y3 |. N, C0 {+ c# r: V) S: wM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! : s; i. m& F! ?9 g& K' ~5 N T
L: 好,好, 去找位置吧!; x+ D7 H# y; Z
6 x$ T: S# k: C
(Michael和李华找到了自己的座位)* b" o8 J3 e3 D3 S X0 R4 u
8 H# `7 }8 r R1 }3 yL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 9 T) M4 Y# d" j% m( `: a N$ ]' ~. E/ z H1 S
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all./ T4 n1 y: D& F
0 x$ S( Q: a7 Y% J1 `
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ( i+ N* i" E, Q$ k5 t& p, T: R' p) E- D0 ^- }: p' n
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. + |6 b# T+ d* Y( u8 @, w' J& X- Y2 w2 D4 A! Z0 F B+ |" [
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) ~* z. h- {( d* K# N7 ^! u! ?
7 \. b' H) G7 h- q
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.& c" o5 A* C( p( H( m( i4 Y4 [7 T
% F: q5 j3 J; G/ t9 s: kL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。4 V. w$ e5 Z7 M! N w a7 ]
) P" V# y- i" ~. V6 i# _M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 4 d' A6 g3 F6 h, \+ V$ ~0 {% k; P6 Q 2 H- k/ i9 k/ L+ NL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?; p$ X( K6 ^4 k) ^6 X! _( J0 W7 N# G
3 \4 l2 T# v& @9 UM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 9 b( _, ?# S1 U 2 T( \6 S5 m. {* EL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 2 P- R" s7 n! D0 a 5 ~ ?) f* g2 }+ SM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ' e8 G) r. ^5 N6 h, C) E. ~) D) v% m4 b& D1 P$ ^. {
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。/ \: m0 h$ |& I
' e9 |" I' O$ I& lM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ' q8 S0 f2 _' h. l. X $ H& U; x3 z4 }" wL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 - Q/ b4 r/ k* |/ V8 m! z+ ~5 E. C( U4 U/ \9 C9 a0 R) X% N
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. : k: Z- e: @7 h( [% Y- U% d8 {7 v( |5 g& B" J' F$ g& w
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。' E' q2 L* k3 {8 W2 `
& q$ `) o6 o$ t5 P @- {6 sMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。: ~: [) p2 ?' x/ r. y* H: R
以下为音频: 9 S$ V: M3 p+ T, Y. \% x* d, P