Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 $ d S h& W/ [7 p( M, k. ^; F3 C$ F& A; u' N3 a
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!! A+ l" R- @( S5 @6 U
+ e7 g& c2 T: |9 h; r$ X% N5 r( ~M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 6 \0 |1 D7 }) \; W8 U% N3 x: A2 q) ^$ H5 h) j& w; I n/ j) m2 T: l
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?! u' e" }" A0 A/ H7 L. |4 i, ?7 D
6 D/ P" u5 N1 `7 [8 }/ Z
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.7 \. p1 F# U; z) ?0 y. L& M1 |
- B$ Z/ W; l' Y4 n2 @6 e
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。. r. ]& M% d& z8 c, G) M2 x R
3 L& M( U( j% R
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. . ^) ?& I9 \; @+ I4 o1 j/ D1 g , a6 {: u# {% D6 O2 vL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?1 c) H$ L( G; I* Z1 x; R! T; B" z
4 R6 Q! T! |3 A: V: N4 UM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? " K3 u7 A$ g9 h' Q! m7 y# ~' d( k+ v3 i8 _/ c
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?% B0 A V8 x# X4 b( q2 C
6 r- e2 D4 [5 M+ p2 y2 E8 uM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 0 y; R' f+ x5 y1 k0 T2 e6 m ' Z/ x8 ~9 G Y9 kL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?6 i6 i1 V7 l% r0 J/ R, t
2 {8 n" W) a) p2 C# Y
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.6 L8 n0 R" l9 T6 x( z6 {' Y# y* N
- \0 ~# `2 z. i5 kL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ! V0 w. p( _/ `) d 3 }7 e5 @+ }; k' `/ wM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! . a/ o, ^- X2 l$ p, _9 ?! W- D% v , N, r& q' D( j( g* L& H4 U; ]# L2 sL: 好,好, 去找位置吧! 2 e$ P8 K- l c6 a 4 ` v1 U/ D$ K* a& P4 N(Michael和李华找到了自己的座位)* |# D6 x1 }3 w7 B2 n
% O: y" o9 m# Z/ `: E) iL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 3 E" }$ {7 \3 P1 {" {- {# k8 o! L* |; ]9 h7 R4 L
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.8 b5 O7 {6 ]) m( ^$ T" ?
+ h/ }6 o2 i1 V3 J+ OL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 * Q$ K3 g2 D- t% X8 s1 x & R! g0 q0 x$ c0 v9 |M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.: i3 j1 c/ L: P" I! ~! i2 u
$ r) w: P0 P# T4 I- a' M7 m) f. TL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 3 [6 ]5 v) L5 ~( T# F% m3 m( t l2 E) H9 [; f5 `- s
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.' C+ ]6 |6 i) a
: p( e7 Y5 w7 m8 k. i9 P' d, BL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 " v- e7 {& K' G$ k m, V$ z( g; y5 h# c- }3 K' ~
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. * i! Q i5 T5 v1 ]1 t. j( e8 s8 P; j' `# |
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?7 q9 U' o# d) L4 E9 p
+ {& v, D" K) \M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 1 L6 A, r3 R/ f4 z X8 | 2 L: J. z$ U) P2 [L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 3 Z7 l# U8 A: } i, p9 }) |. D6 Z( [$ w
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?& l3 L5 K2 x( y9 P" ^2 z2 H. ?
5 _0 B+ k9 [6 ]# l2 t, V7 H8 WL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ) u2 P& r2 m* D7 Q. ?* ?# A7 E' S2 d0 |2 Q3 G# b7 Z
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! " C, W. v0 V; s- I: g9 b, b7 [( c 1 [9 ^' I5 W+ p1 W/ d4 hL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。* g" L1 \$ T; r% ]: C
: {4 o* L [" { m: MM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.6 O# m, f$ J3 k4 }+ x. i- [" d) F1 b
% h% K' g1 W8 N, N% o: U
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ; {; q- L" U8 T& u( P p; t1 b. Q9 m2 n7 w+ z
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 : U6 e$ s8 D+ O! J* e! C$ a5 O以下为音频: ) y7 G4 s4 u+ L9 k$ L I/ k" }