Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 % u9 O( ]9 |+ a$ z6 @ 4 Z) U5 l; \; qL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 0 |2 k' g% W- F6 @* |# ^$ `* J$ |& I
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ) E7 r0 v+ H# y ! t% V( T8 l8 n# z. B% S- v8 U: d# rL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 8 `) @; c- K' V+ O& D- ~$ }6 K* z! d8 t; \5 u1 t7 y
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ' J) k% h) N2 }9 V+ |) y# [' K3 W
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 Z0 J2 s7 e9 S6 s. I% M
, Y; C7 c. t6 K4 Z6 {( y/ OM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.- B" n) @: q: |; ?! L0 q0 K' X
2 r2 v5 K: o" l' l, h
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?& _/ j h! f* [6 P' o
3 C. C' Z* Y2 {6 @1 `) }% A' RM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ' u/ H2 Q }, t! ^% G, P) e& Z1 u 3 t0 X5 {* [8 G6 D3 j# z4 QL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ) \2 a1 R4 E k* u R ' E* F( m! {' |, b: i. j5 W3 {7 g. iM: Yes! In fact, I choked on a test last week.& z7 M3 L, x+ p
4 Z& y1 \ s1 k" v2 i& I
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?9 `9 B' v; {0 }6 k$ N
4 {0 l6 d0 Y3 z$ w2 C1 `! m
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 3 h. u7 L9 i* |. P5 k( K2 l' f5 N- n3 P* l! o; ^: T
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?8 [: o9 F; b; y) @/ M
* ~. c2 e1 _, N0 f# pM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 1 q7 {, R4 d9 v# I/ z1 G E7 g5 E. \3 T' Q. NL: 好,好, 去找位置吧! / B6 r+ [$ \. v* i; {, w2 @0 D8 z- J9 x# ^4 ]5 U" P" r
(Michael和李华找到了自己的座位) . l( x, {5 \" L9 P! h' q ' U( c$ x( w. N3 e% FL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。4 l* R8 s+ F% I1 x3 g- x; d, A a
+ S9 Q6 t9 I- b8 f. p' b* X! j" bM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 S k3 [* I" |/ O+ J. h; A9 x
, |! V. f' g( S8 g5 ?4 TL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。" ~; [7 S6 @# q
' k# F( A! `3 C! k/ KM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. / t! O9 @% @ ^' S% q ~5 ?4 w ( V+ t3 P7 H0 Z- GL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?& G' L0 R9 T; H' n- V
1 m. ~& T. u1 B; u: z* O
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.+ e: s; ^) [9 N. L! p$ v3 S: n) }
l# }4 m v4 p. J; W2 H, U4 K
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 , C6 d( U5 ~( Y5 m# |1 Z2 o4 z) |9 |9 c7 J) W
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. , j1 o; v; O$ U; @. t# L* }. y3 w 1 U6 @. _0 s c( ~L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? . g L1 j2 o n# d6 i- p% v2 a- R " P7 h, e. i4 N7 yM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 3 B5 `2 x. \5 S+ n" W8 T# S5 k+ y% L; D$ W& H3 g
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.) S! @: W6 V& J7 x# }* F
+ c4 Z9 \. l- m. AM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?1 A* n" `/ P4 L" F% T( u
7 T' [9 `0 z( l i0 z- c6 f" ?L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。: |0 t+ r _2 E& U8 D5 n2 G
6 Q% v! G) v/ l
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!/ h8 o7 N# r, O. F
5 B# o" i4 J& E& Y; d9 D8 E! GM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 4 j" d! ?1 ~3 Z ! M- S: ?- a! T/ FL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。" J9 B1 Z. h+ x, q2 o
a& q2 I, ^0 j4 S% o7 V
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 8 y0 Q) A; U: H以下为音频: 0 C' R5 A" v' d7 Z6 m Q2 i