Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 + g! r/ T* Y5 U4 `8 l6 X; a! q! M5 B
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! / L# E) z5 K% z! Q( J$ S0 n; T5 s1 Q: g; u$ ] p, \
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.* j5 a, V3 l" A: W9 v$ f/ d0 C
: d! ^* X4 x3 [3 w
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? / P' D8 y: T/ |/ X- q, q & A/ p u* @0 M+ h% \& P$ dM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.0 `& G" _9 D N/ N
2 |5 u6 `6 Z4 o, i4 r; }6 B$ DL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。: I' e' i8 |+ R+ G' l
2 M n' W5 K% y
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.* f( e# W( w) K( W9 t Y2 E3 b1 k
8 Q4 I# V9 O3 @# B
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. K& Z2 m; D; j7 K
* n- k& D5 X2 q9 m( I. `2 ]M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?, d: e9 f3 ]2 T9 k
# Z2 R) a4 `9 ]% G& o9 O) DM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ! M1 K' o, C9 p- g- X- F6 ?* w( N1 J
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?$ ~( ?7 c B) S: N9 `# c$ t. Y2 e
0 f5 J7 Y& s& y P
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.4 d8 l8 M5 R y% o
5 m B5 i: q7 z& Q; g4 F4 ]8 Y: e# f
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 F# L) [6 \+ U/ M
9 U, {, z/ {% ]8 {2 Y% R
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 5 x/ _- a7 f1 j! J3 X8 @0 s+ d1 ]. |' l' D4 c( S6 O1 E2 H
L: 好,好, 去找位置吧!3 n# \3 t" [4 w4 Q+ _' h
( D* w! s' p4 p: p/ K/ s(Michael和李华找到了自己的座位) T/ H3 C. n; h4 A4 T+ V. k& T5 W0 U. j/ |# h2 m$ k% u: t/ g! K- H
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 + w3 {+ l! w q4 |- ? 4 r& l. q8 W! N5 q$ M2 GM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. # B' M7 f( \! W% q9 M. T0 x9 `0 B& q. n0 @6 m" {
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ j. I5 m% C% Y5 `
& r( w% s. B l* W
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.$ @8 C4 d- p5 J2 t6 t1 _* m/ [
7 v. ^* m+ m! f" Z2 x. X, f$ wL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?7 f5 f$ W) e+ ^, R
* w& O3 \3 Z0 w3 aM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 N4 U) \) V5 j. L% p# t' [$ e, k
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 0 K: Y, |0 x7 ~$ I ! |3 P& T# n8 eM:Yes, you could say Yao Ming is money too.) U: y! m, ^9 Y6 A3 O7 G
, _) t, W9 c" r' RL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?9 R, i$ N( e3 \
' g9 }% I6 R, ]* t0 I) T
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.0 j8 c$ T( E, v- W; k* x( }, g
2 M2 F4 b+ X! ? N; dL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. / Q1 M" S% H# I; M9 S' f$ Q) l1 b; g' U5 e2 m+ C' j
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? : t; N. i( O# v( x % m5 |- D3 L9 Z. ZL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 " N& j* J: z: H) y) g. w1 I3 N3 R/ w1 B) i& J# y, u ?) p
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! % {8 @0 K4 @3 j" Z0 X$ w5 Q3 ^' e% N6 X. h1 d5 y
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 & U) A; L. Y$ z( Z! D1 m/ ~- ` ( K6 h/ }: h* O! g0 Z+ ~& oM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. / p$ e/ n2 i$ W4 \' Z5 f# S b; o3 h- X0 v" f* m
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。+ m+ w9 ]2 n: B, |
# S$ f. O X9 N& z" gMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。8 o4 s9 d: z! J' c+ N
以下为音频:; P5 @1 |* k! F& K8 ^# }. \