Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / X% a% d) K& [ / C; P. E' ?" {1 H$ nL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! - m$ x6 _+ Y8 H0 ^3 y6 N+ v( |- }# x |+ _9 p
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.# m0 Z' X2 D: A" f- c4 [
6 B" @( ^4 G3 q
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , ~% P3 U) ^/ c: N# d7 M* \9 L% a3 f( D+ S& ?- I+ k. `
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 2 f; z, \; V, y5 s3 Y6 i( N: v% g 8 q$ T8 M2 |" a) AL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。! w3 p' E: C# z- h: I- w
& p8 x s0 ~+ y: ?M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. & j; ~- @- c" o4 e2 [+ V+ k2 E) @* f+ M& j! K
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? $ k+ f! g: e6 u' Z2 a- h2 s) R 9 a2 x1 L& M8 w1 H( ]M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?. Z4 U6 i; U, b. Y
1 o; l8 c, i L6 S) F
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? y2 V; N) ?" \! q/ s F4 o
4 y; u4 l% K3 m7 u8 V
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.. H9 @0 b9 p6 W4 ^0 [( K( d' x
: S1 n! Q' s4 y( {3 JL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?# x5 z, m/ N. \, G. ]
/ w! v1 u. ^7 e5 I( YM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.5 h5 {2 M2 B1 v# Z
4 x8 {8 @( p, W* l
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? & W. n: O7 x( x9 X- [& S' a) o% c8 C! x3 O$ T, X) X1 t1 y
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!* p9 X. B- m6 L# T& c; _% s- \
3 v u1 A! @; G* d3 S! M4 y2 NL: 好,好, 去找位置吧!- u- T' g. s, U! g; g
0 b# V" h, _) m" S/ ^6 u
(Michael和李华找到了自己的座位) " U5 ?0 U6 @8 v# h ; C+ ~5 ], S5 X. n$ ]! W: KL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。7 g- I' M" e" W7 p
& Q4 e* g" Q! q3 p+ m7 OM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 c" d5 r8 s: O0 x; D+ o, b
6 F( o. u' w7 _8 O& T0 I
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。( p9 W2 n9 n% J0 ~8 G
9 ^8 ^( k- ?& J; A2 `( p4 U; ?( AM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. " |" |; i$ q; r; g: n + h: E4 L) C8 i2 o- HL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?( [$ @; N+ C) q- @" U+ g- o
) C, U6 T& L1 L
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 1 o' X) C8 ~! B- C) F) l, c* P4 M$ u" L2 ~8 A/ X+ I
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ! l# q3 t' N# y5 S4 {# S8 ?- y) A+ k" V* x1 C" t
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. . j1 c/ t7 C6 r7 {: {$ b% a. @# ~. {5 E, @- p$ u
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ! s$ D* K) E) g7 f9 U) ~ + c$ W6 e- |, M$ NM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ( v+ g4 G7 ?1 f4 h1 Y1 k/ ~2 {" R# F8 D; Z
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.! |* E% T$ c4 D5 S) r) q% f$ l
6 y8 u* G5 D9 l$ x- h
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?6 J' o5 ?# @6 |7 ~) j
/ w x$ P7 ]4 n8 y' dM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( [$ V6 @& h5 o! A# p y2 L6 U5 e
0 Z/ F: J! m A( P8 a6 J: nL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。5 t L2 r# R% q% Q
1 ~. ]% k1 p" h# y
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. : }! R# A& @. J4 c2 @* Z% X/ }7 Q8 l' S : R' X8 R3 W# b3 sL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。; S& n8 s0 i; z: G9 f+ w1 E
; O1 _# L$ c7 f% b
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 # z/ x9 `* S8 n* h以下为音频:. E0 h6 D6 ^! s8 Z' U# J