Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 0 t: e1 I& ~1 R; y, c; X, `8 M' v" p. D7 p! ~
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! & u2 e r- b Q$ A9 m9 m 4 t7 X1 c! {# b) |% L, P9 EM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. # y7 E; Z4 h/ | 4 Z5 x8 j [7 M+ GL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?* p: e# r1 j3 D# y
) J: p$ Y8 Y) q4 i
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.# y) E: _" V/ P1 O! E5 T( Z
# L/ s/ X5 w5 |+ n: F1 t$ x; @7 gL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。' K" t R! W' L0 H9 ^4 [ O! a
3 X7 P8 y# |) N" uM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 1 k2 z: g$ T6 I4 I* C% w" Y' ]' w$ h( u! t( `0 H
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?8 F9 m( T' a! i( Q% U
; Y1 j; ]3 \6 r l
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 5 b1 t" p6 O- R0 J/ q- G7 g* H% v6 k, v, m9 K
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?& I- p. i3 M$ S: D( k* h
, D/ w' t1 ~, d3 U8 E# c- S
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.9 W C5 o1 x# p7 f; v8 c: W2 P% F
0 j& K& o1 \4 A0 q' Z, xL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? " B& v% c1 {" Y 3 c1 c5 {0 n! Z H# Z* tM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.% y+ _* V( b' Z# W; B1 M9 [
+ D' ?( p# n5 SL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?5 K# w3 O4 ^( b1 q# k
: S% B2 I* l/ b: G3 r
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! : J/ ]8 k0 D. A% h/ g0 H, m0 E/ d1 l; v' L7 b
L: 好,好, 去找位置吧! " {. l4 `& H2 v2 j" S0 }' q" T! G, t4 Y o/ O0 k
(Michael和李华找到了自己的座位)* Q% G3 F; F: R g0 Q, C
3 [0 S0 {: k b" g; O+ i% P8 k
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 k2 l- p- ]# A: A' b s% W0 M H9 u+ m' x+ W# y
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. . D6 \2 p$ q0 r: @, v3 l( Y8 S8 o D" H% C8 I4 U6 s) K3 l
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 . T2 p7 }6 I# Q' F& C $ ^ x' @9 j5 O0 AM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.6 m2 _* w3 Y3 ?; R. Q
5 y4 `$ D7 T8 K
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?0 |& @: p0 i) ]9 L
0 l/ r. ^7 \2 aM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ! [; }8 p! u# d. ?/ c/ q* V, ~! J7 V
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 6 ]- `( J: }7 o, ~& ?' l 0 _- B: X5 R% sM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ! w$ V z" v1 Q0 c" H; r1 K% d0 d3 z5 P/ t* c, U- R3 r" M& N
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? % ]; L- I( M9 H& y* e7 y# P, a% _+ q q2 }8 q- g- Y+ |( K
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. |& `, x0 ], }+ n" Y
: e* i$ u8 k7 K% n4 M
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.& Y3 Z' w' K& B" [ y; V
( y/ M+ G9 [3 ]7 H
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?( e$ i( g* p( w4 a# a
' c. i+ G5 ?6 m5 q% TL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 # [3 y# }. J' o; l ( n' T$ x. M* {7 O! o+ vM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! * {5 q6 k, D0 w* J. K: w' l% t " d. o. S3 ^0 z+ l& fL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。0 r7 ~, }6 @0 J! ?; d1 q
, r- ?! r& T3 S! QM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. % k+ I; q! L1 C7 c7 o/ W9 c2 s& S 6 [0 E) Z& j6 ML: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 0 X( ]" z8 P6 L/ G% l+ r3 l0 F/ G/ h9 u: w, j
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' @, S: p0 j7 [; b4 G$ n. ^. G以下为音频:0 {) a+ L& y8 l* a/ _