Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。. j' I! m: V* v
: l1 v7 @1 ~4 B' @0 _) k
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!: Y4 Y6 X* k* l# q% G- i( n
5 x# `3 S8 ?2 u- m% O3 O0 e& YM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 W1 e' l( k3 T/ f9 S " M7 k" `7 I$ D, iL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? + T2 \. [ m1 F+ n8 h- A4 V) n) _* j' v) c! E3 \& e
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. * E0 W7 H5 C) ]! B9 d& A( y 5 M& D8 i, F, g0 fL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 / ^( m' |* J4 B+ M N5 Y# j& v- d) a$ x G% {5 Y2 W0 X
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.& |( B1 L. y% m: X) L- N
8 F# u3 L& _3 d0 _* k- P9 sL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? $ d0 {- k! F2 x7 r, P' e * @4 E' ^1 |& u# S4 V# \. aM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?4 Y( d* N( R; M1 I
) _. W) o6 l* G5 v8 g' D/ h. M: X
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?' Q& N) t6 b3 m! @; G: }% Y+ r
% Z# i: n0 v/ F6 y ]9 ?1 S7 i# ?M: Yes! In fact, I choked on a test last week.$ r& ~, j1 k1 ?2 @0 L
4 k6 ?9 U( S# Y- S, ^, pL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 d0 c9 x+ | ?" k7 P. f5 h A3 ^6 c7 y8 M
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. - e( [" ^/ N5 G& O4 K/ ^5 ~( b ~" B, \+ ?. ^: X' F
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? M! R9 k) i$ Z5 P# w3 ^' A
' m& r1 i4 P6 M' s7 P- F7 i, JM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!% r0 F8 t7 w) G) R c% k
; j4 l, D# l8 c5 AL: 好,好, 去找位置吧! + o/ F3 D: m4 i! f' A5 }4 S ; _9 ?3 a$ u5 {6 {" [(Michael和李华找到了自己的座位) 5 q; |5 [) \) C4 \& e- v0 u$ c Q% s6 D2 w8 I
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。5 z5 c! i$ A& \% X/ k j B
" {$ I/ i) w: W3 l$ T4 Q! {0 rM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.8 E: I$ g. Q1 v2 A! E8 u
7 i w% C4 A5 h+ q) I! M: Y! \( PL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。, j W* t+ Q. l) V) F" C" q: Z
/ d* J7 x3 ^) N8 _( Z( k
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.; F, z- k+ L5 {9 ~- q
4 M' q. S& |& w$ N1 n) G9 OL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?0 c7 Q0 e; R5 K0 i6 o
; l' Z' n, W3 N4 O
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 5 Q0 Q3 j4 L6 h1 y' m , x6 H- j" q4 G9 u0 HL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ! u: z- H7 T) y& l+ T' p! L i, j) S7 k, ~; Y' E. G, I4 Q
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ) e5 ?1 e. v ] 1 |: y, {: k0 M' V) IL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ) @( H" q4 b2 b! B$ a1 B! ` 8 D5 d F# o5 ?. z% k# }M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 7 ^4 ~" ~7 N, y% u& D* [9 B: c' O! [# F- e( }
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 2 ~; M3 c1 k, [: \0 C ^9 d5 w: p: [2 P5 V
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 6 N5 X) ^: o- ? $ n+ u5 X- j+ x! B& ZL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。5 _$ u. A \7 Z- v
4 [4 h1 I) q# M3 Y9 o+ |; L! @M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 5 G I. Z F, H8 a0 W& { * V; a5 p( {, X6 J f6 GL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。3 a+ s+ z# L* e4 e
" Q3 x* [$ `5 b4 z3 k
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ' m) [( d9 |- W# }" L2 m& v, w5 E- _
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。. M+ _2 G) y3 o9 T5 r/ H
5 R+ K- q( e/ y4 `
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 / D! V9 @" H- q) F4 f. P# d以下为音频: 6 M! ^- v% }& c3 E