Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 : A3 Z* t$ V2 i4 q* l $ f) E' O) w* B! G5 q NL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 5 G* X8 d+ w4 E2 a6 g % x3 D2 P, B# q! V5 Q( dM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. " \. e9 u/ d! ]5 [: G2 n: S7 G) I" L2 q( ?% G+ D/ J
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?' U: Z! I: D" ?7 M a
# ^) \/ e6 Q& i' a. W; k7 n9 {& v
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 1 q- ^7 G# O2 }% l/ i# q! [- I, w2 @. q" D. p: p# p
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。) c( H, w9 {" ~3 N
6 v+ w0 w. b6 Y6 B+ O" c
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. o- V- ^# v8 l! `4 l0 e" Y
9 {3 G# t& [7 ~0 V) W" h, gL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 2 {# Y# ]+ v6 g4 Y' Z. A ; J: B5 s' b5 e& p4 I, QM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 9 p7 ~* F i9 I5 Q' B H' I2 d% c- y9 {* V
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 3 d" {0 i. j, T# U* H# j; y( `- ]2 X- Y- [% O
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ' F& m; U; j, Z! J, L" e 4 e4 Q6 D& G8 g3 dL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?2 k. \5 f2 A+ B" X; _5 @5 r
f, d- f3 X* s1 B. f6 BM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 0 e# d! \$ S) M% f V1 V9 ] O* R$ L+ H7 E3 XL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?) I- k$ v& B; P) m6 t& p
6 z, N* U9 b5 e9 t7 @6 z
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!0 @1 s$ p" ~/ ]( U
! W; r1 ?; h4 s) k4 A0 K) q+ pL: 好,好, 去找位置吧! 4 N4 z+ p% n0 ~' O+ Z- a b. [8 R H4 k3 ]' X4 U(Michael和李华找到了自己的座位) 9 s0 @$ j& _! Q: t0 K4 v* G+ K( p" {3 T [4 Q* R+ R( e
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。4 A, {# s# ^ V3 a5 j# o; s
$ A% \! h- G- q# G& JM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ( Z- ~, O. F; Y% M5 d7 g% b1 } * f1 \* L" O- Y, R+ X% D2 rL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 : `1 S4 S' o9 c. x) v5 [8 y( s ; b' W7 |% x+ q% KM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.( T! T" Y. [- z1 E7 s$ v: |3 t! D
0 }7 ?6 R6 ~+ W9 I
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? - n& W; L1 H2 }+ q* g/ t W$ L% ?% {4 o) d F! n
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. , v# o, k8 v: V' g8 z m, [+ I# p E% K
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。3 w! t# N3 g/ F. Y' Z9 ^
; p+ C. z) ]1 z X2 K4 l: s/ \+ cM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 7 j; q @/ u: j4 u2 H3 j* C6 R2 N4 X! q: t. b# u
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?- A3 x5 I" W) A
" E* D8 K" C/ n3 n; u; {
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money., Q! Z; m. e+ m. ?* w; Z6 h
L* q# ?9 |# J3 `7 |6 _9 [L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.( i% H/ w1 M0 c% L
8 ?- U% Y% L( k1 E& _7 O
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?1 t' T2 q# c- c3 ], j- k
% [+ Q6 n/ N7 H* c2 FL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 4 N6 q/ x/ E/ g& A$ d % G& n+ e, F$ _* Z7 Y+ KM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!, O0 P# |5 h' b
5 e) P, Q$ ?8 s1 i4 }8 HL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : @9 M a7 u; q# S$ l7 X 5 h; q. ]6 c s9 xM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ; N) c2 E4 E4 ]# M: ~* M 4 f- W5 }3 i0 y7 X7 h! a0 RL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 : [+ R- R0 s# N/ p7 h# U- ? 2 v( d- B. \% H7 W) uMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。$ p; C; a; d4 E' X. N% C
以下为音频:8 t2 i, t" i* g% S: p