Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 & N( w5 i2 A9 M) U 7 h( T D( Q$ I. `6 [L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 6 W/ {. x5 C1 K$ r; g& I' @ 4 j+ l5 @1 Y0 }' j0 m7 A! Y- v: QM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.( m/ j9 K% G* \5 m6 \7 s4 Q9 F
) n4 Y- J( k) ~( _$ |L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , n' {' l M7 |9 g' M, u+ ~* `* Z# L3 B: g; M; D% F: X; m: Z' J
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ! w& Q! }+ O3 K8 n9 X# Z2 T! X$ c+ Q$ n7 ~* f$ y
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。" K- v; e" M& a, Z4 h
' k( E% _" W J+ |M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. . h2 [# y( w# I8 f8 X$ A & y5 k- _9 U" Y$ G( cL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?4 n8 }2 Y4 D0 \2 s& J
( m) @# }% C- h7 k8 ?- l
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?- a+ \8 A8 o6 w" K5 d
3 t/ J) L% Y: a) h. U
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 2 g @5 x! c7 ^$ ]1 o* A# Z( E( e: n" A% r4 H, P, O8 N
M: Yes! In fact, I choked on a test last week./ d( x2 f3 q) r, s5 B
$ I0 X$ E6 r& d2 o* `. e
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 X4 ]6 {# `# m0 D. e4 y% ], H9 k+ E* V
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.: S0 O% [3 `+ f$ R" ]+ a. n
* q' V+ m, ~' N# H8 |" l( O1 XL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?- o' E; z% I6 m( Q2 ?3 q2 `" O F
6 U' u9 X1 S0 F4 d' |# m2 E/ I4 LM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!& ^; i$ \6 h+ u5 e5 }
8 S) i/ \# e6 I; z6 I
L: 好,好, 去找位置吧! % T B6 i# @0 }9 [4 @; b! F+ q: {6 I/ f+ a
(Michael和李华找到了自己的座位) 3 N/ g; o" L5 `1 s/ @* K, p: s# G9 k
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 : g1 `* M3 R& q- o5 i) ^ ] : |1 n. L! V. B$ ?, TM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.- n& A6 G! i" G$ F0 w. e
5 o3 j" y) V1 ~L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。9 O4 C6 q+ O: l5 ? a
6 c( _' [. w! A3 |5 l: ]
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.: B: p. `2 f7 Y! v6 R. }
7 y) @/ _# ]7 n" d
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? i& v3 d6 Q8 H7 H7 Z- }0 y, c
6 f3 Q7 L: u! EM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.. L, ^0 X2 G; M. @1 v+ [
3 V4 F0 C+ ^+ p- r! ?L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ) T- P: G; F9 r+ @4 r7 i7 {& L( o3 |6 G$ `* Z; J e4 O( H
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. - h+ D8 b7 G8 q, G, p- \! k& }& M# C9 ^* {
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?: g X+ a6 M+ S: W+ e' X
" q; ?$ m7 N6 ~: xM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. . s4 L1 d) Z( A4 n A' g0 U 9 W: d4 H* Q; [9 b3 wL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.: |9 }4 n5 d2 k
$ Q1 n* p4 O& m9 mM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? + |& `, b- m" [# @+ ?% Z7 W' Y3 P1 X * |, R5 k4 ^) ?, y% C. m) `L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 * N3 `8 ~# i2 F. U" v) }! ` / v" V3 Q v7 j cM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ( T" @% I5 P# ~' F5 Q5 c- Z+ f0 E) S- }4 s2 @
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。4 f5 Y. i0 }% ^: Z) ?' `4 e
: |+ C1 H4 |5 q. c5 C& j4 `) F
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.4 h8 x" G0 k- o# a% }
0 H3 H9 I4 D4 T+ B) H) CL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 5 D7 R% Z/ G& S! x1 Y9 C9 ?% k0 t! j- Q9 ^" b
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 l2 s0 X, q5 _' w
以下为音频: 8 @2 g5 y4 H! S3 ^7 B% P