Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 & Q. v( @2 M) H# z 9 Y% J; i" L2 e: S# _& f3 uL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ {; S- c) |& a9 H
1 f" t0 I' }" J/ l' `/ F
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 5 a2 n1 t( D$ E- F. ] / G9 u$ y c) T+ pL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? : C( c/ m; I! a# O4 Y% c) g3 K2 b" w! A5 R L+ e' i% ?+ ]# l
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 2 o: B3 N! j) x: U( p( V% U3 Q) p : R( A h( C+ R7 X2 nL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 * ]6 [: v& ?8 q ^9 L: x# ^7 r# A
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 6 l. F3 {0 C9 i" V9 ~2 i1 g/ ?" @( m0 @ ~) K! S1 D
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? " y" T6 b* e9 \8 r# X* ? & E* l: o/ I" P; j; _M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?0 r- r0 _( w5 @0 R0 z3 X
& h7 z$ M+ ]1 h; l
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? + r4 k# Q! j; {/ k; _& ]2 N/ W ) O1 O+ h6 g( w) S+ ^0 i E3 H/ vM: Yes! In fact, I choked on a test last week./ R! L) P1 m# S8 j
1 m K: _0 @! h# g8 N2 y7 V" u) _
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 9 h F& I* V3 W " n' Y' [: U, a3 bM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. / ^- K H2 Y8 Y* T' z: F1 H7 P+ @8 h2 `7 l: G/ B! }
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ' }& P6 X& W, S8 K1 w/ S! B9 @& W+ T2 a- f% A7 V$ N- @
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ; j+ K( f& a6 X- q3 z5 t. u) E) `+ @, u4 o3 ]- f, ?) ^) i4 B
L: 好,好, 去找位置吧!9 L: Y( V, @5 s& w2 K6 k
: T) f) S) t& y
(Michael和李华找到了自己的座位) 1 g. f; h9 m2 \! Z4 R4 p + F& |, ~4 q# iL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 8 E" u0 w! w m; F 2 ?: t0 v5 @& Z* pM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ; j; Q; ? Y, L2 U$ |4 d$ u9 c0 D W9 J/ k, E. }/ @' k: y8 J
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 / n! h' [# E/ i2 d! @( S ! }6 ]2 X' r1 {7 h2 wM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. + Q: r9 L% |) t- q- |4 D( r: p. J2 ~1 J8 [2 y) N: Q' B
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 4 @5 z- I. q1 M j1 Y% @9 A" g0 o; N5 F8 A! U3 t
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. % \( y% A0 w9 [ / o, N' S/ n" W; _& _L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ! s7 ?, o& y. f; C# n 4 K: E; T# k( VM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 1 \- d" Z3 }" u8 N0 X% }5 Z 7 C |) e! ^2 o, XL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?( I: n7 U# G4 V1 R6 x; ^* g; E. K
. z3 |6 [( p( T- P7 e1 l
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.3 _5 k) S, X1 t; k
# B' j; h4 H, o& z0 M. `* C8 }" FL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. % D. c+ A w9 m0 D( t P; a- }1 m3 O6 N" q2 M, H
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? / M" O' m$ y- s+ T& L3 z0 T ( U3 v. W" T; |+ v ^; u! y9 x) L8 DL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 6 e! t% D/ i: z! [% M4 w/ h }+ w6 A7 O6 y0 Z) q$ n# N, u; d, [
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( h8 l9 C' `/ p% K/ L4 T! ^
8 Z, d; C7 F7 A5 E% D7 m, nL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。& S k# A$ ?3 v* Z
- R/ b. D3 l- |+ U6 ?M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.# P+ y1 R1 t: Y3 x7 f( E
0 r# r M( \3 r B3 c8 AMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 V. p7 m. Q4 _6 [' L& N0 N以下为音频:8 L2 x- Y/ [$ G: D& O1 U