Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ! \9 b$ a7 ]+ h. {3 }: ]! M `8 X( S3 r% C
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! }4 w/ i' D3 g0 a6 p% D
& R+ E- ?0 T) C+ m
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 4 H4 l7 y) u2 X; l' R* p+ Y. \7 j3 d( q1 o. m" |
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?* O; ]2 a* ^7 Q# y& r6 _
7 U7 N6 V3 _2 q, \( \' ZM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. , [ f/ I; j! G0 e1 O4 m$ B# o; c, k5 ?, @2 A( p: y
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 3 c" u+ u4 ?# S: U q. c/ C2 w* d; ~9 Y. e
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.3 `7 l1 O! _( S- a' E7 ?- K5 l
2 r5 ~$ u1 j+ N. I0 O: | f# H5 GL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? # v$ ^7 ^; V/ O / H- S! W; C# X# d7 k2 X+ hM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?1 n0 D h2 E, z. o
$ n" ?2 Y- r; O0 Y/ B. N0 {9 n
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?- `# u, y3 F) l" W( W% |' t- [
8 _8 a( |- B9 e3 u( E/ ~
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ; o5 a6 K- X* e; h0 l2 A6 w; [) C) d' }/ T5 n3 {" L4 }
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?2 J; L# F" K y" t9 N4 ^2 c
4 J- j% D* S: T/ R) O. G5 f8 T$ i0 \) ?M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.9 T7 a- C/ k) J5 G
9 e( j, U4 T9 u: i0 ~; X- OL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?5 R, w2 C) B; l& {5 L9 E
2 V$ U/ F2 s8 p0 r, h; `$ m% E% k
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!* W" b4 H6 D1 x1 a I
8 O0 j! `% P4 ZL: 好,好, 去找位置吧! ( @$ d; v" x1 d2 L6 m: Z d7 o% B7 g7 w+ J
(Michael和李华找到了自己的座位) # \9 Q3 ?( R1 d 0 M9 G. X4 G) Z/ cL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。9 U6 x+ o% @) c7 k
5 p7 G% ]! d% w9 M- A; Q# z1 }, Y
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 @0 S. `% v. z; t% f' Z% }) ?: f1 o9 Y
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。. b/ F3 W' J% {+ r, o* i* d
8 d7 W6 u3 O9 D7 bM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. , U( ?; m, }& C1 a, s% Q% ]4 } o/ x/ x0 c, i
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?! e4 X. O( g; y$ m& ~, z
. u- M) [5 @; _7 |2 O# I- e! A
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.9 p2 v1 _8 f2 k" b* e* X! m
L+ P; ~* |2 a9 m$ GL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 7 N& a& S8 M: n! M9 A( s1 x, p$ X9 z. n
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.9 }. O* _7 p3 l( U: }6 Q
* y5 G. k5 X* w( ~4 E
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?! A7 N% k" J, H+ O K' i+ g/ _
7 a! F& @) r' M$ Q1 Q
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.4 L+ I, w& B0 W8 }( [
# J7 s% H8 E1 q- JL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.7 d$ L3 R, ]6 _% p5 i
K5 R/ r; ~! H$ g/ y) Z f
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?4 z; ~0 X$ U* h7 G$ Z# i/ a1 G, h
3 E3 f/ W$ `, I+ O; w! X2 d5 jL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 8 ?( f5 R8 {7 @. `2 J ' }& y D* x- i9 p/ ?; M0 NM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!9 F5 f5 b$ F V" Z+ B+ `3 v6 r
& ^9 z9 c6 F" f" G; f+ X' n( H# U
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 " O/ h" x- V: O- B# p+ e! N" c* v& F/ x7 m$ G* p4 W$ g
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 7 w/ Z+ j0 U8 E7 C 1 A: ?7 U& O, X3 G# H( {$ d( WL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 0 i4 F. e* _% \" \7 z+ x- Z! W1 D3 @5 a
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。+ }8 @2 {2 N: k) l
以下为音频: : U$ D0 X% l+ X8 [; M. _