Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。* l/ ?9 v/ S# ~$ O0 q3 j7 J
' [5 w( y% x% d6 A9 X. T( R
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!: B X* @, M: z
$ V5 b; A3 s2 H5 J! F& v, KM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. % |+ `: I# D5 ~0 @3 @" s1 r9 } % r. C' `- ^0 p0 d# B% QL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?. n" E2 A8 O# ?& K
0 [; X! D! o1 |$ v6 a/ D7 X
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. % X* V* S" S- |" i! a) R- j ' s- x9 v" F# v+ }4 y NL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 # h/ U: y; X6 S- ~; A0 p ?: H" ?+ L& M! H' ]" v: d
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ' y2 e: ?& ~. J" x/ v / `/ C+ [9 p2 q* o' o* \! JL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?1 c, f5 H. V* e7 f
1 ?" v+ R% `' hM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?4 z$ q/ B0 A0 Q4 ]- W
0 ^5 s1 \( h. U# }( f1 |
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?9 z/ n& x2 r( H# y! y: y4 G; i8 Z2 L" Z
8 U- u7 E: S6 I' ^1 C
M: Yes! In fact, I choked on a test last week./ T6 Y K. s* g0 z: `' @! o
1 K3 W4 P- D6 E5 TL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?5 Y, t( j; ~7 L* z& s& j, d) k
& o" k( J7 `- z* O
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.# X- c7 E# R2 q( t
& `3 e, O4 ?$ K6 i' w" t, |L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ' @2 O$ f1 i' c1 m# w9 B: Z6 a6 P9 L4 v, N& ?: u9 b# B
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 8 L* k) O' T0 e1 M. N0 s) @- R! m2 M! T+ r1 `8 z
L: 好,好, 去找位置吧! ! m4 L: F1 _2 R8 ?5 K# I1 D/ V7 | 8 }4 O" Z5 i0 r4 m; _" d(Michael和李华找到了自己的座位)9 ]! Z- K) j7 H* x L* E
1 {' U3 I, q0 @: N$ U/ `
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 7 w9 ]0 g" G2 L' l! i9 W6 o7 O( K \) I; J! k
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. : T# R, ^0 q. m1 h3 c G" k" N( V# i
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 8 ?8 |) r y; U, s' C) v) l8 D; i0 n9 a* V
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money./ p }7 R7 Q; p+ o; V, k4 E' ~
: j0 }4 c+ D1 o6 y- l
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?- H5 f4 z; x5 w& b
: }& M( e. \; S, C% z& w+ ^$ L0 U+ fM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 j; [( V& \/ S" n* X5 P4 |+ @$ D# [& i+ o
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。3 f+ X. ]8 Q" T/ {6 [2 Y8 G1 t4 m ?4 t" r
9 `$ J& f# f, u% f+ RM:Yes, you could say Yao Ming is money too. : X3 o% `$ p- H7 h; L1 M, I1 V. B8 b
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? . z. @; H( n8 Z8 ~$ B. D- r/ V# D) x+ M5 G- W0 H
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 3 Q7 `; K) n+ h7 S% I9 U9 i9 U) m7 W6 O5 m5 k* v
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.3 k$ F9 |- O: ?7 ^
2 c$ a' F- ~0 c; O
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?# l4 g% I+ _$ S
' |9 e5 j' i" ]# X/ B4 D) ]) [
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 K9 H; O& |: s1 w
6 Q& L" C: ?2 b0 `M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!8 o |% ?7 a: A1 |
- ?. _0 O( M$ ~( r3 p B. _4 R4 F" h& \& r
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。% x% C* L* R! ?7 _. L# B) c
, ^) c8 K# ~/ r) }& Q* K% j& b. @M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.: P5 v! D& q) k# @. W6 F9 h
$ I% A- \( k, M" Q, w( pL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。) K5 k$ e- v+ t
2 {% n* u8 R+ Z- [Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。! `; c5 R9 h- C% W' n
以下为音频: $ [' Y/ b2 l2 ?5 y! Y