Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ! I8 O; e; v1 }( \" ]% i2 q* E5 `) {5 M. A4 x; ~5 O
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! & I2 d/ T2 X Q3 b; n1 Z 7 k, {9 W* {5 i- U! y2 b. Z2 _M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 1 O- @. L/ {1 Y7 t) r b7 Z4 `# X6 w& g2 U' e$ g' t% J( v
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?' B5 {2 K7 R. {+ I7 T6 U
* t$ a* o3 e% ^& y
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. # v8 {$ a5 Z! f8 n+ N0 O* [6 D j1 L. Q) ?# D! r' O( ]1 P
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。* y8 Q8 w N: [2 Q* ]5 U
' ^- E5 M4 l X0 _1 a+ cM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.0 T( L% M, t' y& G
5 @; M/ y! ?, f( w: _5 I
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? # T9 r" H) Q# f5 f " C3 B, ?- w* V4 w" c& w" p+ i8 k2 WM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? # a5 ?( L' d4 Q: ?) H* u$ W 7 v# P# L+ h4 r7 P6 z) n4 UL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? # }3 o- Y( [$ E* G$ A5 B / a4 [. n+ x( o8 B% D6 z* W8 ?7 Q+ WM: Yes! In fact, I choked on a test last week. % I1 p7 L) @3 h+ o; z! j 3 `( _7 l4 ^& g8 e, ~L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?% j& A) h& ` q H9 I
/ T- B8 z, A! P% m0 d u SM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. , l2 |1 v& b" o3 ?0 Q- F' [* k6 {2 p. {) d5 a
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 0 c- o* T' X% G8 `, j0 b: _1 ^. H
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! * g9 E" |) v. f& x2 V T& n/ i* y* M! k1 ^
L: 好,好, 去找位置吧!* x- G+ A& S& u
; w1 |0 i9 B: G: \: s2 E4 F' @; p
(Michael和李华找到了自己的座位) ( y3 K( O' h# j2 z/ R* B5 E7 o7 x/ L* x
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。6 q6 S, e5 B" U5 Y; ~ C6 m; J
( S# b( R, T; M2 \9 z! J" N, \; yM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all., m# }8 k9 U, L( [
7 V p! l9 C4 H# s6 D8 KL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。# A* R, B, g+ \* Z/ p, B# Z
% K, x& d8 w3 j2 z, d
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 \- q* T6 U6 J ( w/ g. h1 ]. ~) ~$ lL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 0 d; P4 c( ^( L3 [5 M+ C6 A7 f 0 m" ]- a# [$ J8 R dM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.7 _" h3 I0 F9 \: D. p8 p4 x( [- D
, F i) O3 b u$ e, bL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。$ Z) ]/ r. H9 Y
) c5 z( ?- R/ c* fM:Yes, you could say Yao Ming is money too. `- x. ?& o i% _ x! L; o+ y$ e0 e( m6 P4 S. w+ [! Q8 g
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? + C+ S9 z. M' t/ U; m8 ?( \1 ?* T4 | * _- f h) L O5 t9 ^6 w4 T, ZM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. % Y5 g9 |; B2 K: p5 C& k* q6 ~. [9 w
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.4 ~" ~* d8 m2 _7 B& f
! b1 n7 Y2 ^1 `4 r5 [6 `5 C0 c+ Z
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?5 M% V* i; }$ D- \
# A C6 F9 k5 M* T+ ML: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 & n7 {. L( c. U; y $ m( e5 w$ r2 S: W) mM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!6 S# f& Y' Q2 A( L, @0 G
) N, ?/ a& \ G4 c2 Y! i4 \
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。1 e" p/ m' X6 s _
' h' o% ~2 b8 }+ [. kM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.; |2 ]) t7 h. e/ ]/ G
) g: Q7 Z2 Q# \3 \
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 D2 }4 {( A7 \3 E
$ C9 r5 t+ _, s/ |# y; x
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 5 s) ^+ p% O' ~" r v, J. S9 Z以下为音频: 7 W( d$ ~$ V# W