Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。' k d* R4 {1 I# m
9 U: b2 j2 Q2 I! ~1 B! e
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 8 `& a$ n7 E& n% J5 N( x0 U+ X4 k% M$ I3 N
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.. E- k( |" J' d: {
, w: ^" D* t& Z' U' u: R% I
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 1 z! u& U* C6 e / s k+ T! B. j* c, fM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 6 _2 n* \/ Z' R) q+ z- X" K/ R 1 w3 g4 y( K2 P" }* ]9 nL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。0 L; g9 {; ?4 k% L7 h& r6 U% z" s
/ F, Z9 C/ i2 ~1 g, j9 E2 [
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ) N+ T* n/ l* p( Q. V$ G _" W( z3 V3 z( O( T; X g
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?0 _! S ~* {! B' ^: K' p7 B
, U! @. _; A3 ], W8 q2 S
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?! O/ c4 L E H" p+ {* |
" z$ K$ n E0 A3 W5 b" ?L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? $ |! m, y. ~# w5 U7 W1 i8 c1 R 4 ~! K0 @/ [8 k# P$ w0 x% P" LM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 7 _7 d' d5 e$ K8 H5 h8 w( K; G8 h + j7 K4 x ]& K3 h, U, uL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? : d# K: o: `0 x. h4 \, N" X0 {4 Y) l) ~2 H6 r8 k
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ; @, A7 Z" C3 z* g! @ - ?& p9 y# p$ G- \1 C: v) tL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?. c, I; t3 b$ R; ~, I* I) `8 z
8 H. l w$ P2 B, ?0 j% HM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! # C, w: Q: p3 p6 S, y( g* K8 ?, ]4 ^" A: N
L: 好,好, 去找位置吧! ; P& u8 P9 B' l6 d# ^4 W, @7 \+ r
(Michael和李华找到了自己的座位) ' z/ j8 a* J- ?: g; ^ 8 n! M+ @8 D Y2 d7 ML: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。8 n: U% h, T+ F6 _
f8 z. r1 S- V' o& D( g/ @! a' ~M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 5 D) L e+ l7 N" x3 x. d% J0 f! c0 T& g/ C, I1 D
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 D; U( Y( {# g) L3 o( ]' T. L
6 i3 R# g* }! W7 r- ^! v
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 4 G) U* w7 d7 T$ r1 a, d z3 B% M3 |* d2 x( S2 b2 xL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * D- h8 G, A3 z* w, G& ?+ _ 1 W2 I; S8 a. \$ R6 z$ R+ pM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.9 i' S) G5 n' ]+ O# r
5 Z7 {: s$ v# N" ~" Z! S8 T: r
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。$ t V4 G3 q+ G' R5 @ \
0 f2 s$ T, ^" D! _$ mM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 6 S3 K3 }9 g6 i5 b4 F" b* w % l! }9 i* R$ [; D% wL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? $ u( q8 D2 Q2 ?: N8 e2 H/ \0 H, E - q& X& ?4 J/ o8 C( lM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.8 x& k2 [0 D. z5 f1 j
. a9 W6 C0 y, l6 }' kL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 8 G1 a6 ], c+ f- c, I" O1 T4 w2 @0 W: L) n5 \: m
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? - K: r3 I3 e( [6 m) i9 { 0 {' z" H- i: _: C% R% W. v% kL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。+ v/ z" O9 y9 D8 I) @ S: i
- N& {9 _ Y) x' V6 p
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ' b( [" Z s- O6 d- c " ]$ t. _' X2 r6 ^L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。- t/ O) w, P" a
( }0 ` A" v# i% HM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. . x, G, L$ p$ H5 B' B P" R9 M# w4 A2 ^3 q* L5 e5 x: }8 h Y
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ! V8 G7 X5 Q& H0 b* c9 ?$ ]9 z- z4 {* h \
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 3 ~1 J0 g5 \% S; l2 X e以下为音频:0 ?- a$ Y9 P& ^ K9 h' m4 u7 n3 n