Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 * _. L- U2 ?& Y% A ; v1 s; A! ^& }4 q+ W5 `L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! + A. y. M5 Y3 ]* S, ? + I% v7 l! y; u& W: QM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.6 o6 V% e8 F- y3 U2 m, H
9 j9 t4 l% P) i# |" p2 S7 ]( p) C' I; EL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?: s/ i+ M+ {/ \, W: L- `8 T
- y8 v" Y& k. {. C
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.1 q8 ]6 o; Z w% [3 O
/ }$ h. D& J: RL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 9 h% ?3 s* |) Y' Z+ \ Q" H" _, P1 S. A) Q2 D4 R$ A. o4 U+ D
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure." @' x! p7 W/ K# \+ a& q7 Q* j
) R2 c8 E+ C$ t+ ]# F7 ?
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ' y+ I1 z# m7 J; v6 w7 Q* E / y, M; i7 G! s+ M) D3 LM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? , l! x' M& ?6 D# L M+ _; C- {. f6 c3 |7 c( T$ U% _8 q
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?' P2 |& S M: y4 Z
9 {: B U9 `; s* _6 Y3 @
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.4 N T, J: y/ ]2 ^/ y4 V; C) Y
5 z) W+ d7 \ Z' C2 uL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ( c" {6 x6 i& G3 u( f! @ + \, o9 d4 e3 Q! y+ g0 o' }) MM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway., i0 S' g9 j! j
" p! r$ ^# X* ?( ~' P% L6 m* RL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 4 \ k% H" T. r4 X2 X; @) r7 g& M: t# b/ v2 Q6 _, V5 F
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 4 g( h) g4 e- R7 O" S9 h2 o2 J2 H
L: 好,好, 去找位置吧! ( @6 q4 D$ k' p2 {7 [8 d & M1 ?7 Y8 O% v+ K(Michael和李华找到了自己的座位) 2 s! f# b5 q& Q# ^ s; i 9 N' c# L" l$ fL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ; J" ]1 h( a F. A/ r6 ~; X1 b$ |( Z! e8 Z
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.* b- B$ e+ J3 ]' o" K
% a0 q Z @6 o- z* R+ ?
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。3 W# t6 }' r. y x( X! I# q
1 h0 Q" p; `% t4 w6 P8 e
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money., y' A! ~( M5 j/ ^0 w
( i# d, P+ Y4 L' YL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?$ k( N5 X1 a; S" e
/ } F! a% n9 OM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level./ X9 b' i5 G) D
# s' ]; b/ \0 h/ e8 {
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 R% [. S0 d6 p+ Q' U0 T' s3 f 3 u9 x+ U. ^4 K1 u7 u* h9 k2 o' _M:Yes, you could say Yao Ming is money too. " t* i3 i9 C5 @+ D. K; t% U " d6 z9 T& [! L# F. W7 v/ }L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 4 l3 }0 [ L: z" u# j$ E1 L6 v: T
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.' W' Z7 @) Y" I" [9 ]7 r! m
1 @4 Z7 G2 E* }3 |9 B& w6 XL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ' p" x, j% Y9 k9 F& p+ H+ L6 u- S i4 s, O" h, K% C# e
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 9 d% e, {6 T6 M# K' B! s* J7 }2 W3 @" ^. ] {. {
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。5 x1 t6 {, H$ v! K" A: T: c7 Q, n
* U7 _$ `& D( @( U& }! \M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!3 B9 C! {. F' B. } G5 N
% u5 _. \( ?0 LL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 & |* ~3 t0 O( o4 M+ C2 C& K9 N; g/ I: `9 K
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ; q; w# P' R: }+ U% `2 U, H. q* G" v " B: j+ Y: |! R; R1 u- ^/ iL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。0 P, S$ X; C" j7 j! n" E& H0 l: p/ |
3 p2 `& M) h! c. N$ B( kMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。. F1 @( g& Q5 X* C7 y! B
以下为音频: 6 M6 ^$ ~1 A" K& q/ z4 y