Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。$ n! U" K( j/ c
x, Y) H0 V% q& }" b
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!: _0 a- y4 T# [9 {9 B0 o' F" R
& A5 T8 e- _* e1 m1 z9 ]
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. # ~$ H) {! z6 s. { H$ q & i6 p3 n$ T- L0 f3 cL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?! X" R/ T4 Z+ o5 o I( p' U
' Y) A! c7 F0 ?* {. y- bM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke., x- ~& u7 D% E
* }! L0 Y, G3 u" X# jL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 & O7 a7 S6 B2 c) k ; r% q% M/ t, ]) Y/ SM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.' e) g7 ^( {9 S% {" ?. y# W/ h* L( ?
+ ?, U. }; D* ^- m" wL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? % g8 `; @8 E4 k+ t9 r3 q# l( }7 d5 W$ z5 o* D( @8 M
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? - M# w# r' ^- I! R/ v) U+ G3 c) A1 y* b! Z4 R- G& l
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?- I! o, I' |- H; {' F& ~. I% w
" H$ i2 {% `( [+ f% V
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.! V- `& m3 r. v& a
0 g$ K! @, K, [- p; I- [L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?9 G' k" t2 M y: Q- A9 v# M) f
% O$ f2 ^' Y6 H/ h8 `% M7 p/ x) V
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 2 ~+ N: w/ W: s/ P8 c. ^+ U2 y: F
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?3 j/ y( O/ v; S) Z3 i3 G6 ]
g3 _1 T6 a+ o/ N
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!% a- u+ q4 A( M! O5 `
& v' g4 ]! U' K: Q# hL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。( H4 I5 M1 G. T% t
& p, U6 V- }' c+ o" CM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 9 n$ W; p5 h8 X; I: Y" r 3 i* j4 w% M7 h% W: K0 b9 M0 p! tL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。) M7 J/ c" y1 Q& T6 e$ O; M
$ ~3 @# M. z& s5 m. p) S% Y
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. * H( K- a3 n9 H1 r) l9 ]4 x% W2 K9 }/ P9 @* b$ |( O! f, X
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 P/ }" j9 |0 w' o; z 7 b) P7 [& I* J3 T# `6 nM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 {+ h9 p& M+ h3 L0 t0 Q7 ^: Q0 @# r% K5 z
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % i, d6 j% R9 B% z8 ~- i/ D " [3 O/ Z' F$ K2 kM:Yes, you could say Yao Ming is money too.' D R' D6 F+ [0 j2 Y, l
& b0 X- T- X# e; ]3 s
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?; V: V4 @7 s) B( v3 [1 ?
8 g2 D. ]/ u. x. r# n7 B; L1 ?
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.: g3 `2 C3 X- z8 S
. x0 Z/ X, M- K' J* X
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.5 d( T% g7 h! o- V/ u& N+ [
9 X {, W2 d) x& e' Z Z* QM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ! J1 M! _8 M6 O. A. n9 x! z - }5 z% F1 B: p4 JL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : E; q L0 E- L! _$ q % r* Z. w- H! N4 W. S2 d6 YM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 4 b" _' ^2 n# Y% c% Y4 }/ K( t1 }. m6 R* Y
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 . i; ]1 V" z& q' d# I( x& T4 Y+ Q f2 R" h7 C$ @$ N0 @
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.8 l" {; u' q# Z" q7 D. k
. _+ l9 R# t1 N x& Z9 RL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 % s( n5 s# x' `, I O) o' W# p! ]; C' B: O# j' }7 k
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。( c, y) j% ?5 o* r: G
以下为音频: / f8 ^: X% K. v& G) a