Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ) a3 j' {* |0 {/ h7 L) j* S" c 0 d$ N" a' l0 V5 kL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ c. K- C, |. l
& ~' A( m4 w9 x2 |" O' Q7 z
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- \& V: ]6 f' O7 e( R
8 d. }2 u0 U u4 [1 {/ z6 U$ [& VL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?6 c# F& P1 y+ k4 P, a+ O6 l% o
4 R( c+ k! B- Z( y6 _: u$ `M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 9 w4 M' P3 U. `/ G; o& ~: ]. t. k Z# U- Y1 x$ |L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 , L. o' P+ l$ ^+ j+ }% B6 C$ \2 U; d: @, P
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ) p' x+ F0 f+ Z: k. Y : p2 [+ q, W2 w2 \3 T5 u0 WL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 3 C2 v$ J% v9 x5 U8 m& j# F4 o9 q4 t, X9 \
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 8 Q$ H, q& i' M/ k7 B) C 4 S/ M# \. }. \8 |$ iL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 0 [+ r* t' r1 L* h3 d3 a: d$ ]' O( u9 c: R+ u+ }$ L1 f
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. " E/ U- ?. ?8 y% l3 z( n! [5 [+ Z3 A( y+ g7 c+ @
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 0 V. C7 ^" D/ g8 d/ R( M& Z% P8 I2 y ], a
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 0 e% u4 E9 A) k$ o' h* _( e# A5 G/ ^' _* H
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? - D# `( e' v4 y8 U6 ?. j3 Z0 [5 \+ c
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!# a. d% |2 m5 V L+ g
& o( Y1 d2 _. W3 ~! K7 z
L: 好,好, 去找位置吧!/ ^9 u; R: I& M F$ e/ V- V3 D
, Y I( {, M* l8 t6 Q) _6 Z L- \. N(Michael和李华找到了自己的座位): K) E, _; Z4 [- E; R
4 ]; k3 L' [! t- j& C! y5 H( gL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 x3 D( m0 t8 ?1 f$ n4 U
_ Y* P( p" lM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.( g$ L0 |( m! C1 Z3 h
/ a# g6 w4 O; d! v& hL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ P4 ^& h& E$ ?/ c T) G) z
. I# w; s! ]% E3 B
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ; Q D! W, ]- J! d: M8 h Q( E% i2 [ _& U- V e5 l
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * T8 |" f. U1 _. r! ? ( r6 [/ l; y- d$ q1 C* y3 ~; y( iM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level./ G# L/ Z3 p: |8 n# R) ~
9 B- o* ]& |; X- PL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 / P& \5 l/ _% s, J, a) H6 O* n& w; N8 `. p6 F1 N: B/ O" |, I. F* O& q
M:Yes, you could say Yao Ming is money too., h+ L6 ^# \0 n& b7 u
9 [( L$ y& D6 @
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 0 Y! q; j1 O, I0 }! |: u" [9 A: q9 N1 s6 x0 U% V. O. r
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 7 Y3 k$ G& i, {# q @$ Z2 a, f0 l* R l" X7 T& S) d
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money., I) l, `9 a7 n8 K5 E
/ P& ]6 C E4 V! j4 DM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 3 w1 H& F" ?) p7 j" G7 n8 W4 e% S2 e& o4 c
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : s# Z' h9 B7 }+ | ( z9 q' N& h% BM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 7 T& ]; R( ? S , S5 h) @* d% z$ l2 i2 \0 [L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 . m$ s6 f$ d# Q) ?8 G5 E" D$ h2 U2 X% Q* U2 P" M3 i
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.3 @: X" q7 W$ b3 p; g. \2 K
* |& C! \* }5 T
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 3 Y6 H. E6 J4 W7 C/ u9 n z/ m 3 O8 ~: s0 ?6 y- T! n& F1 J3 WMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ! Z2 g3 Q. _7 R. i' p, r, d以下为音频: ' t/ f4 P8 m& |/ J