Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。8 N. Z0 O8 g, N
- G: s0 ?- r7 S( \. v; _
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! - k6 e! Q/ d0 Z. P2 {( }9 {: F/ ]& d1 e" Y! f! g0 I. ~7 p% ~
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.8 v; R0 ]/ e+ }+ n# }
, ?7 A% m t9 D
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 7 r; a& O4 Q: S0 R2 T% P" ?: Y. F+ k* W: C9 q9 l4 V7 B6 T
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. H9 F( \0 t% m1 j, J- A6 M
4 a/ D+ _+ O7 S/ q v
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 1 H4 @$ p3 ^$ l1 m( F" j 9 P) Z2 |( a" S, K. |) F y; M$ jM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.' a* i) [2 U! t* l! ~0 k/ `
- k* i) z( ?2 t- g# S; g# F' NL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? " A1 e+ Y) r/ P/ G' b0 O! ?. v 3 O0 K( ~+ b% ^! b5 c8 s, lM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?# p1 J+ B5 w& y5 ^. _, v* v
( s- A# W* d+ ~, y5 W1 `L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?2 I$ t9 \! N' A; ^$ W' M( ?. @
) \* K8 R+ t# T) ~# y7 e0 e
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. . Z; ?- w2 e/ P- ?2 e# f8 H% @4 W7 ]
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?' F/ }' x" t/ W: U) w) b
: o4 @& \& B) W1 o; U
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.! i2 m8 q2 W1 N: ^9 Q' p: _) h
k4 o" n) `. o- fM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!, \/ @, G' ^7 W/ m8 q7 M8 u
$ \% m0 p |5 K4 R9 L' E! sL: 好,好, 去找位置吧!% e2 M6 l" x$ n3 T
( g p' `. s- q+ p+ U
(Michael和李华找到了自己的座位)6 w3 F5 S1 K% [3 e6 V
4 {. B7 `/ {! W3 q1 X! R1 j
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ! p, W9 K. o7 z; G+ p3 h; O ) F" y7 n$ ^3 p, [M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 4 l& O E9 I: H4 _! _# S0 }5 i- O: a* N! k2 n% C
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。) \+ y+ I2 n6 ] `) s3 X8 R, [. a7 p
" R, G9 F) Y, z t# x
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.7 g- X/ N. Z( q# c4 u
0 [) f! v5 a3 O
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?, q0 {9 c2 e9 t
7 ^. V. P5 L) W9 D; \5 W& \6 x& ^M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. , Q4 O: ^. e# k, Z8 M' l1 f; H. E. i
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 $ `9 u8 p) u% {9 E% W' _) I # ?6 e2 W+ b# i9 c1 [& k1 P6 KM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ' x- P8 ]6 I, `8 p7 `! W7 E F' \, V8 ^) N" {$ P
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 6 d$ B5 s! R) k. |2 u6 x9 v ; c* w2 u7 i( m6 b# h) y% xM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. # i% _! f/ V3 {$ H; c. ` 4 d: L0 L$ G3 p' L9 [1 _- c- RL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money." ?- V @. m" ^* x* i1 A
7 h. K) [) R* p: F3 X$ {; y0 C
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?/ w$ C% b8 n8 O6 ?
* z0 v, ?: N7 E0 a
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 * E( B% C, g& g4 X6 n& P0 }! _. b; n j1 T/ z- _
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!: t; Y7 I7 p* _7 L7 p( b3 K
+ q% L" O1 F! C+ q/ ^
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 9 i. L V% C$ z+ m 9 E/ s! |. j6 p, m0 }M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 9 P- y/ D% e2 j% K% k# e- b' F4 G; e. T" g* }" C9 d! x5 v' ^
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。# l. q* C. j2 R- Z) i
. d' W, u: e: [* \! U5 J3 f
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。. W& B3 Y, R C5 U5 }9 \) P1 o
以下为音频: * w8 X& f2 s: W