Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / S8 j9 l# \' [# v) q; D5 N: J$ ~, o# Y8 F$ S% o
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 6 U1 c$ N" f. E. V! U0 ?( o# X1 D+ ^; T% V
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games./ k9 I% P e, d+ n1 V/ p5 e
, W3 V2 i; E6 ?! x% fL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?' f; u1 u2 p% M5 v/ p y% k
5 v M" {3 ^' q9 T
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.! [! P3 e$ l7 [/ s# B
& W9 k% e, v* X1 IL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 - q1 Y. a. t7 w* P* G# P 7 E+ i: g/ b; M g/ d" d, NM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 5 @2 ^8 N- _1 {6 x : N+ R$ e4 }) Z/ ]( c% @% iL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? . B1 s3 L2 _: {( i1 Q3 S0 m" @ ~' F, G* e
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 9 j! j# V# |: a! L3 e- R# ] 1 q! s1 B2 G9 v& eL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? . \/ w* S. O! F$ I* K F7 p4 Y5 H/ g+ {4 P% w7 `+ p$ H
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.! w- @* T- F/ B0 W+ G2 x
6 ]/ R3 k9 r% x8 _4 CL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?1 d$ o- I2 L+ C: H$ W4 y
2 k2 e, E9 B1 t
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway., ^% S ~* Z8 `& h
9 K0 g9 {; f% R4 B1 e
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? / R" u* L. I; C9 F) z: u& n; r/ v( _- N0 c! x: [3 Z! O2 e
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ; g' o. J, l; _; \( G1 ~4 h6 v4 [% [3 N
L: 好,好, 去找位置吧! 6 c: b% Z8 R/ Q0 g; E/ |( g3 s2 x0 m % t0 Y4 F; ^$ Z0 L$ Q9 z$ l2 Y(Michael和李华找到了自己的座位) 0 g4 H: t) k: d/ T- \% N! s 8 F3 }2 W7 P$ p+ e4 M, W6 JL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 1 m6 G3 ?; q! x O) a) g8 j6 ?2 a: j# D3 ]M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 n0 z& U6 o) E% \) ?; m: \( ?1 W2 f- ~2 P" q
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。; M4 z' E) \) P! u: ]# ^
n- L/ j0 r8 q; z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 9 Y9 K2 h" Y( F" ?# O Y. A/ Z9 h( R. I' ~L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?9 d/ f/ v# s: W9 \
% C1 a6 H" I. I7 {$ K5 iM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 9 V6 m" ]! U8 z+ W9 R/ C6 ~/ g/ m6 }# o/ H+ ~7 ]2 f
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。; {) o1 O( _1 j4 \8 ^; {3 U, G
# J2 ^5 l* k2 l% g" h/ }
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. % u6 |) p1 Y$ \2 w* K- y8 c T, Q. Q6 r9 ]% v6 G
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ! a) u9 c4 E- I2 A9 ?' F, ~8 A/ z5 e
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. $ ~, Z0 S4 C/ ^. O) H; {* u/ R
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.) @- C2 J" w) c
^" H7 h0 C2 E6 V6 L2 UM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ' G( ` D* B# ?: _8 s% L9 N( H, d% P% @" d
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 % L9 n3 C4 o+ e( Q3 U | n$ J& a& ?7 O4 fM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!' [( M7 ?/ k+ N
3 }: h# g6 e7 e3 X( o9 ?L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。" f0 ~! p9 z+ T h; k, ?
# E# W- J: U) |+ p$ k" pM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again., @ _4 E( v- ~8 f
8 Z5 p3 O M1 {6 L9 t: f; f3 m; }L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。$ H e2 U5 k, f+ Q& Y5 E+ I
! C7 w8 d" j G+ l. D0 V7 M6 E) VMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。& K( s6 `6 _5 W4 B
以下为音频:5 M2 s! p n+ i& c5 { d" m6 Z