Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 . ]0 J0 ] a9 S9 M2 b4 m. C3 g! I0 _* }' ]& s' ?* `( Z: x
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!; j+ b/ A9 y6 N
' H/ c5 \( y* I
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. / f' W6 c7 m% O9 \0 ? " F3 F# B- ^% RL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?) N0 I1 U \: J( m0 p. b! }, s& c
6 d/ W/ f) j, l: f6 ]
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 5 X9 h; s$ k) b1 T: m5 ` }, @8 s* O) _L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 * q( |: [/ X! S. g9 s# n: K l6 P. A% V" q; Q4 q
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. , }9 ]5 T9 Z5 C$ w, c7 J 7 c( p: S# W- N) [+ O0 W0 XL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? * ^* m. D$ O. S6 F& q8 e& f" v% f% H8 F5 I4 Q% I
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? & B$ _7 g4 {+ y( T: Y1 U7 W7 E4 I2 T2 C( r! n/ ^
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 5 d& R$ W$ K7 g5 Z( L8 ?$ j8 Z. I' ^
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. # U: \* d/ x+ a6 R5 H , q7 D# P( ]% u5 z+ C1 bL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ' F! F9 t$ \; v1 q' j7 g$ ?8 A& h+ F, x' l
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.0 b. J6 U8 T( \, A
% t5 ?% m2 ?4 ^; rL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 _, n% d2 K5 B5 D* }+ `4 G* z- P
$ e7 h6 J1 \& j* S3 g7 m5 v) D |
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ! E I5 o$ j" m$ w) N$ m" b1 V% c9 b9 m( {# O% z
L: 好,好, 去找位置吧! , x `( f, T8 B. S, {+ u' [3 e/ C% P; P! T4 a
(Michael和李华找到了自己的座位) ! [- R: N$ E5 x1 t6 s; X+ b+ u3 d5 k- k, n
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 ^. J) R* ~5 O- T+ E* g6 S0 }' x
6 _+ ^3 ^( I) }/ ~
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.3 s4 j# |" _& v
" o/ i5 S9 z, V j3 p/ M* {/ a: x
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。8 D+ k5 I7 R& ]
* P% q% d2 a7 [) V& P: GM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.( [; l( Z( o: F
; t \1 P" G9 r0 f" B' Z& l5 z/ VL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) T# X# ?, n* q7 h2 E2 T
( W4 G$ S) k2 Q" x
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 5 z0 p+ K: D8 I& M # Q& V8 g- t4 dL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 # S; ` W7 t# [% ]& p0 U1 z7 v" h Q" i& L
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.1 a6 [; A: n& b
1 l# S, X- V2 G9 c6 g, T: YL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?6 p% i; g3 L+ w+ I2 p* G2 ~) g) M$ ]" G
: v* D$ {# f8 p& B2 Q7 AM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.. R* V& N9 o) w: }/ ^( o2 K4 M' o
7 o4 N# B3 }3 u5 l6 M3 C
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ! b+ j/ D4 O3 @6 r / P6 L, z5 w2 u/ }1 f: hM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? & @! B& \, Z% L) } . L7 ?5 d# Y2 g. AL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。+ R) d) T# [$ _! o! b e% R# ]
$ A# k5 M6 W6 P8 |M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ) f3 f- s3 l$ O9 V. r/ j8 K- `4 n , |5 J# D* c$ j# Y, m: i5 I5 sL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : P! F5 Q2 W" v: u3 M% L3 ~$ p! r7 D# C
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. / s! x7 x/ [( E R8 I Y% r7 h* k* [' S' r6 K# f f5 K+ {; ?
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。$ a) O5 u7 h6 P5 h) Q6 u9 {4 e4 T
- x) D% l1 M+ q3 @
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 + o, I- D1 z2 r& y6 C! s以下为音频:+ W& c' E' h4 _. }4 E( ~