Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。' [- F1 W! s/ A; [
' a% n# M( V+ A7 r* S. w' U9 bL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!2 D; R- b! K" A( T9 X& v. `
( R6 w+ q: B) u: N! H3 g
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games." }' a% G8 t+ N. A4 |
. L0 {8 S& I0 e' h z' A( z4 w' oL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? * o3 _( y* Z5 G* K, `7 g O! ], J% m- [& Q$ y, N
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.' q2 c; B( f2 M$ q
2 [3 A# y# M* B9 o4 j) LM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 3 m+ N- i* y5 _/ u+ F9 ?! V* m " G6 |& @4 R( r5 ~# ZL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 6 e% f1 X; T' r0 ~, Z6 U$ \/ [0 X7 y0 |7 |+ B
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?: @/ O1 l* Y% e8 w
/ H+ i* ^; s6 h& V
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?. M- n/ c% x$ q! I8 J( x
9 w3 M2 ?- [" B% PM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 3 b3 P& m$ S; N) | . V6 v1 d1 g6 E/ hL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 ?7 t$ L; `- C1 M; r. g' h" n. P. c3 ]9 A2 N6 n
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 2 f2 Y. u; R% N; J7 n q1 K, D" x # w1 F1 w8 U' x+ {- q6 p, W, tL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? : F% U) w# M5 m, J' | 4 S; m2 v9 y' Y( hM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!$ k) Z% x7 g, m- \. l A
3 |* x. i4 r8 D2 u
L: 好,好, 去找位置吧! " G) \* m4 Q) z6 B" H8 e" `# u6 x5 `& F. H: S6 j4 M
(Michael和李华找到了自己的座位) ' I7 i; v0 z$ j$ V3 a# O0 s O6 `/ p; ?% C) T9 x; v
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。2 u8 k- Q* V0 C+ e7 ?( w I
! N: A7 `$ D8 S h( L7 ~M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 4 Q$ S0 g$ x3 N$ n; w2 ]) B, Y/ C2 y5 w
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。4 x( w k1 l6 l% M7 a
4 Q4 A' i: j' c$ x, K$ S4 p
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.0 N2 a5 ? X0 E% g2 [+ m
M ^/ { ^) ?5 X9 f
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?/ r5 Z) s* @* X: }) ?* k0 F3 G
8 k. m* Q- q. j9 a+ c
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.5 t0 j( F& [4 o* r# y9 ]
% X4 q; ]6 _; }4 r8 T7 rL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 + k8 ?/ H; n% `* D; M1 i; ?4 q* \) p! c0 x8 H! C8 U' E
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.# c- \$ T7 W2 B& I0 B- _8 a
6 m' [& ?7 d7 @! A8 o, S P) V) [
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? , f$ V3 ~ s* k' ]2 g5 z+ k5 v# J8 C0 j2 P( d) l; P! Q) z. U* y2 H8 D
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. * c# \7 [ V/ [2 F * n& d( \. z dL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ) f: m: `! U- _+ i7 u3 n1 l* D) O$ T3 h
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ; @- b% z Y. @ 4 e% T( z& }/ j' Y# l5 l% f$ }L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。3 f/ c8 ~/ G$ n+ ~ }. t) g. H' Y) v
7 C# o' Y3 T @% PM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!1 s3 v0 Y) y% L% G, |' P
2 ^9 V6 a+ J" ?# | m
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。8 X6 z& J" M) C) e0 z3 [# e
/ r1 j3 A. d4 ?* y( {M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 0 T' c. |) C: U) c9 Z# {8 L" v$ u. k
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。4 L6 r+ @2 `2 W+ x2 Y, E) E
* {; [6 o: [' n+ v4 m9 I+ E
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。- |4 Q8 M6 f F* ~3 [
以下为音频:" t6 C7 `3 `7 m( n# E