Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。; c/ X5 b* ^+ i7 p
( w) U) S6 q/ Q& g& s. y( K' g; g$ }L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! $ t' x& p4 M4 p E2 t5 W" `8 I$ h" m% _1 S9 X3 F3 L
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ) @ @' B+ }9 p* v - q1 K, j" S- _& R- ^6 @+ ML: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?- M7 u6 ` @7 E" N7 h
3 O, w: r- x* m9 k, ^" \' S, S2 e* ~9 _: P
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.1 ~; N, h. q# m
* P' H9 S, h& U6 |
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。% g% @# w- P( t# G8 l/ Q" m) U! A
9 ~6 Z- x- J$ ~8 r. F6 X
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.) ?3 S6 @7 Q/ F, ^, L
3 O/ \( i4 V2 M7 w
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 1 W3 R* y" G4 F. L+ {# H: O# s) L; u& d3 R. X/ v+ B
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?. u5 X+ P) W5 d
1 ?9 K7 z0 R& d4 B2 w2 x8 A* N9 WL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? / E0 J( `4 y+ y% b3 Q( u4 `0 l, g& L% v" ^+ v
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.0 n( g' U' M! c: f' P
8 k! t0 c( A& p- g. EL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?) b5 l' h \) d; U
& L3 ]# j+ u! |" _5 o# X& c( l! c7 y2 Y
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ; l1 \: h/ I$ a: ]7 G2 |% m( w4 n - X+ S& @! e; l$ j. N& S) NL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? $ y8 i6 S9 Z. l2 B) }6 Y: r) h9 h/ U9 B4 Y$ F3 j; U
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!" }' N0 g* |, p
0 U* z/ W& O* P0 TL: 好,好, 去找位置吧!# m7 {( X" v* R" ~5 l
4 q! x9 `% H9 Q
(Michael和李华找到了自己的座位) ; x3 n# e! Y% |/ _: ?/ s% V8 l2 N2 s
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 + I0 j# M+ R' `" s& l* o! u. U2 {9 l& {" I
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.% Q3 s3 Y3 A) B4 K" n
+ U2 j/ s$ x7 g; s7 {; W0 PM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. }* K2 q+ k6 m7 Q5 _- r: r0 R0 @. q5 K( R; ^' o+ t3 p
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?/ a$ @" n) p( l# t& j* C$ C
7 p. m# R/ g' q9 W7 X% `( zM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.1 N, K8 l2 v d+ i" _% ~- n( K
2 X3 c1 z/ b9 {2 d; p9 iL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % l4 S6 O- w' S c; l( E: e . R% g- p4 C# W4 N5 ^. s2 y dM:Yes, you could say Yao Ming is money too.+ I9 E: n" L) M% M& ~' \& S
/ I# l% U' ~6 k. E$ ]! [! GL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?2 M r, j: O' i! o% y) ~
2 F* j8 |3 W( e; ?3 vM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. + B$ l, n/ J: T+ |8 k , d3 S. C" w1 O6 [! @& vL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.; f( T3 y$ |" O
0 O+ ~" M1 R$ f" `, D& v6 E# g
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? % i- f4 ]7 E: @3 f0 z$ g r k: l. Y1 W1 f3 Q; S7 {L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。9 U% w; L2 W; T( ?$ Z& o
' I7 H9 M4 T! f/ cM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!; r5 }2 w# l) L/ s
! G( J6 _" U0 ^ L; ^
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 # e' X# o" ]7 t* ]7 w! |' u& d8 u- W x7 Q
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.$ V- v) y5 ~$ z/ N5 ~ Y% h
4 z; E2 Y7 M) I# Y2 \5 I( |
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 " f C+ a% i ~! L4 B 0 q& N) u3 J0 W0 W$ ~Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。9 B8 e2 e$ v, m s Z
以下为音频:: `- l$ e* Y* M: X) }+ T+ e. d