Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。% y. Z8 R( K) P# n& L0 \
9 s6 _& I+ Y' u# {
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 9 S' L$ m& O! ?2 A6 D1 M9 b* ?" S# o4 R5 F6 d9 @
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.) |3 s+ r( d1 \; l
6 v- a$ Z. j3 I8 q2 W! J
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?9 ^( L* M4 l. Z
* R4 k0 o$ F! r# c* J! ^M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. * v4 i; U" ]3 L4 v) E x& _7 Y+ y! {' H! k# Z
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。( f, q4 |# S: P- }/ o; F
0 N1 r, d9 Q' Z5 x* BM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. K8 Q% F2 `- j% G+ D- i; P5 Y
8 o: H- n7 A6 I1 E/ k( L+ b: h
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?% O8 i' C5 X1 I" S
4 `! \# W6 Z( b" m: V5 X! Z( BM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 8 |+ ]7 }' I9 M0 F8 e' l. N1 U 4 ?2 G- l& Q* M: x) }7 m, O# U0 {L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?; _" C! R' G- F3 Z, R( g
# \/ z8 C% q/ f7 c5 s. v7 @
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.; O. [# o, V# k8 g8 y
; }6 B) [- t/ \6 b( p/ ]L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? # q3 Z( `0 P' p: C1 \ $ I7 k4 ?) o$ I/ t/ Y3 j: x5 K+ N- s; LM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.( K1 v$ ]/ v0 M8 q$ `+ S
% j7 X3 A1 f9 n9 ~. A% ^1 u
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?1 r' y9 h+ _/ Z5 B$ t% r' k, N
6 y8 j/ Y6 L+ w4 j6 ~M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 9 v* \7 i9 }# k" u! ^2 |3 p! F0 s k5 u6 B# F9 C. v2 w. ]7 AL: 好,好, 去找位置吧!' N+ q- Y+ r3 r& H0 W5 \8 R
9 D3 a( r0 n5 R1 y" i; Z
(Michael和李华找到了自己的座位)5 _0 [* P$ i9 w9 H
2 l& ^( z( z% ?9 O
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 $ [4 D( ?) n8 T. d6 {' J4 R' c4 ]( E j5 O7 T6 X
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ' U1 s6 `! ^' o; k T$ I0 ]2 K( c3 {5 m& V* ~7 d; G
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 : x4 H; f6 S: [: n2 w& ?* A) w- z' H E. Y( W' t% ~
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.+ Q2 D! L6 b. ]* h! ~+ h! i1 U/ m
) X! G* s; b6 S! D" eL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?! n# S) u, R; r* D ]( \( e: ~
& m$ K9 ]9 s" k& ~, w4 a+ U5 {
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. - y K! j7 p4 m" o- i$ d; [. ?! q% Q" T; e4 g
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ; a2 n* C5 M% J6 M & _8 ]+ J P( c. _# ?4 l$ zM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 6 V' Q! N+ j% y5 }! X3 q4 l( A4 k/ T9 k0 {" F' _5 E
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?4 s0 I6 @% h/ K7 \
* i( D- F* B; ]6 u4 V; r% C5 ^) s/ M- tM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money./ J" Y7 v) K) ^( Y, y/ ~; s
1 O- i) Q0 k9 U9 YM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? # K7 p [8 U& H' K- e8 b ( ?( Q+ W7 J) W% ]$ J6 ?* }) KL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 Y0 g- ?5 |% q# N6 Y
% v+ F" W: w5 O' i' sM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!' o h; \4 Y/ m# n' p
0 Q0 @1 T$ h; h n9 J5 CL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。, _: A% o% t' g# D h
2 u7 h% E: O4 rM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.. x: R" K# \' _9 Q$ S
" {9 p$ G2 O( h9 m; KMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。7 W; Z9 W1 {, F- V
以下为音频:3 V K! I' e, P: k0 W/ W$ c7 d