Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。5 R& S" W: z/ d! U0 ^0 u
+ O7 p# o! i3 b% C4 `
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! % K7 b! U+ r t' h! p' ` / |9 G* l9 D8 O' aM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.' @1 \% T/ [% ~2 i
) I) |' f5 z; J2 F" _: ~L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?* p) h3 h. m& S- `4 r6 a% C' v
* Q/ C- N8 @7 c0 B+ Z$ j
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.: s, h. P" \' r( P& j6 T
! k% D, y- t5 f S: w* ?% L
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。1 t: ^% c9 g* Z; Q' B
0 N; D" l2 w0 D+ V) G. n; k; N, HM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.+ k1 z1 r1 Z: w
f: t5 o5 m5 t% r2 d
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 4 z K, h" J) @* W9 `; t8 \0 p" Y% U+ g6 v! `4 t
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? . O* G4 K! T5 F! t* n% s! u 0 Y" W" O3 P2 ^4 T; wL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? * D1 g1 T* ?, z9 H: h5 p" q5 } 6 b% R, w7 b p3 w& B- f3 g3 p5 p) h8 xM: Yes! In fact, I choked on a test last week.. l9 K/ x$ Y0 K1 v" [/ |4 G; a& f
3 `7 P5 Q& R: _) [- ]8 V& I$ gL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ! P* b7 ^; M4 Z. _( w) B : w! S/ H4 C% i: O F5 D+ yM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. {: C% t, y2 Z4 q5 t
1 Y4 C- P1 v0 ?, A/ u- \6 r, `
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? * d) m% V H4 n$ \9 Z. T W1 q; e8 e B# B0 ?1 }- eM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! N$ P' w9 X) \ N1 S& H& _! b' E- B5 J8 ]3 u
L: 好,好, 去找位置吧! " b* |" z% q: { & ~/ C" k% q# b(Michael和李华找到了自己的座位) 1 B: K `; X. g- m5 i. \% a : k1 d/ H, k) p: |. PL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。. d+ V4 i$ s" D
& s! `$ D% D2 T
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.8 p) m I* }3 S7 n
* R/ A9 L2 e6 D% Z/ M3 DL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ! c7 P9 b) h y4 v2 N! X7 K' h$ f8 N
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. , ~# a( H9 d% r! ]) v & ?0 `! f3 Y4 Z# D+ k. kL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?. v( l6 x2 T& \. a
+ M& F, s4 V! i6 r; J0 |
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 6 b# e4 ~6 b( p$ f4 G% q0 f% I5 `( s( T
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。, n' y. |$ H p6 q: d' g
: ]+ w" h1 A& d; l
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 2 d+ c" v7 J) q6 c4 n5 G& q' a * t) F) r2 J8 WL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?/ k9 h, H8 w- X0 h, X6 L% Z. `2 p
* g, [! u/ Y4 _+ N
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.! [, u/ u, J" u& K H
" I. e* u; e) \. ^$ s# m* @
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.& p- w. ?% z8 Z* O1 F2 j- j
) W. ?5 t7 L6 D! W" G8 z8 z
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?) N# O. C) [# { ^/ T' R
0 s7 j5 D/ J' f, u$ GL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 . [) b3 L3 H0 c' f' o6 l; f# [2 m7 W' O6 l
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! / j) {) Q7 n5 u( N3 v0 v& t. V; U - U3 r5 N4 E8 t7 A/ f2 {% NL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 x N# i, y- v: E$ [
& O) K7 ~* w* O0 e- \& H \( XM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.6 _, {) r* t! X" A+ v+ @4 T! D$ b
2 N" J) H1 ?! M+ S6 V% Z
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 4 Q% f+ ^( i. k' Z8 y1 I, R) _. b, u' x1 A
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。$ d# e8 `% h+ R' l8 r3 H. Y
以下为音频: # G5 d5 @: B. d6 b