Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 0 y% i) C$ V9 C- n( O$ P5 w 1 v; c/ V4 v- ], \L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 5 k c$ P" U( W2 S# v9 @& i p9 Z$ s# `7 c* r( d- C5 g8 m; T! I
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. * K8 K! t$ ]. Q1 ?) f4 v 7 P6 [% v6 e4 _+ v: ]8 AL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? % h3 c- m0 |! }2 c1 }% I* \4 j& _6 l1 f* e m! W" X$ i2 d$ N
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 1 A0 u! o% j' W5 V+ ^1 N$ L0 @& y- W i/ y' u
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。# c- u6 u; |4 [% ~0 \; M
7 a! U+ Z( i C0 u0 `0 K
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. % I+ H. p7 \+ u! L! v' z( W' b0 t/ |+ I, s9 D( S
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. B% u% H% p# X3 _/ Q" T% X) K
/ u( h! B7 t5 Z0 D2 }* I. d5 U! OM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?9 Q# j: s. }+ A: }
. v: Q t V- R2 f5 F& N# HL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 0 @6 Y7 {2 @5 L; I9 S3 [/ @% ?3 V3 F7 P+ B+ ]" B* F( y
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.4 `4 e, ]9 y: d6 {, a' k
* y; t' L3 X. i7 W0 i& m% q9 tL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?# c; `$ B. e4 ]- Z
! d# m# b+ Z* f8 M# {M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 4 U6 z* \. _% Q) g8 ?. N7 ` / p* Z" g k( i( m% ]( W% ], c/ `L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? $ [) q4 N4 t+ Z. D& i" x; e3 E+ _1 J+ ?# Y2 o
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! + Q1 ~' W4 e" W" Z: { 3 `& v6 T, s/ T9 AL: 好,好, 去找位置吧! 2 J9 ?( Z8 D4 a* n! [/ |. @6 N5 b( p
(Michael和李华找到了自己的座位) ' m8 u/ R% a* v" ` 5 ~5 `2 S1 y5 d: G3 L& C$ ML: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ' U; A$ y o( f, {: Y: ~3 ?# Z% f/ G/ _6 ~% y7 i
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ' Q" [* c" q! b% o$ m5 c" S: v0 ^# H6 C. f9 S- h
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 . H) L3 E4 f5 X @* {9 ?5 v! c' V& g2 j t
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.$ |2 k2 g! x- X6 u# J
- U3 h. @. K7 }9 P! h" z9 l. @# @
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ^, l' `2 w) y: T# _* V0 x$ `) n+ p4 @, l
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.1 \# z) t. F1 R
3 T7 c% \4 G8 x4 V1 W8 U" RM:Yes, you could say Yao Ming is money too.0 p# e3 k/ q% V3 Y1 V
1 d# L8 U' n8 T9 x$ | cL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?9 o; f9 w+ b& x
0 {/ L' x% G/ Q0 Q% zM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.1 F. O, B! D i
6 a, h& t- G9 d" t
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 6 p; `; E: X4 A0 B E, N( M/ k% w* H% m% i K Y+ _$ m
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 8 p7 P. T( X& r- B" I& D2 W% T1 x y , F& r4 D) v7 Y" F4 z! d4 @/ pL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) X2 q2 ?: r' M: s$ e& `: O
' r& P+ X {' C4 a$ X9 B* RM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! % F4 `& V* O. A1 \ ; g7 V1 w4 w9 p* r& h( bL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。& Q: [# [. B; R( o
- [" _4 _ P8 \8 c' gM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. e" \. d3 d! F) F! S V
/ B+ D0 M2 _+ LL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ' P1 s& [1 Z2 u, \+ M5 D4 q6 ?5 E% t$ |
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。4 ?5 q* C) s2 R+ j6 e
以下为音频: : B. T/ ^7 b: Z