Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。* e& p( X2 E3 l5 J3 u
6 v4 M& s) F6 g- B* ^% r
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!* m$ ~& E* r& n, C) X: P. l, A3 d6 h
) P/ Z1 x- I6 }M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. , ^' a$ |" X9 ?! K% g* k8 d4 e; J B! ?' f8 R
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?, l3 r- F2 I, i3 E& R y
% P% q# N; B7 p' Z2 @
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. - N* _/ u8 L% L' M' x$ M& u0 n7 n! ]* c; A+ g
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。. S7 m' d" k5 C: X5 w2 Y9 j
, s0 L* w6 c( {8 _7 ~8 q% ?# IM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. . c8 C9 d. M, n$ I" H8 Y: U: m: d% E6 w6 M4 @
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? - _# n( y7 w/ Q- D2 ?0 D+ |2 y$ ~1 M* r, v
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% w2 r7 _6 j9 P( o% f9 G
, e% ~% a+ B( ~9 Q% Q3 {3 j6 p
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?! ^0 K5 l$ D; {1 a
: s5 y; X/ i% q* s0 ~0 k5 [M: Yes! In fact, I choked on a test last week.+ ]# }6 I" D9 d; k
: H- C) W* ~: |2 ^# i, LL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? " e: S6 I' e# p9 ^* F) A P$ h3 y W; e
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. $ x7 i7 }* o/ l( S+ |: x9 q7 Y: M& m; r; o
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 8 S0 @* w) y4 g- h* K" N! \ $ F6 I b) ]- u, EM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!# x, o+ e6 G! y! N1 o4 q7 f' I
. h. I3 L, b! s9 B) ^L: 好,好, 去找位置吧! 4 N; A( a+ W# V0 w; b% K. @* o2 W; f- J5 ~6 g
(Michael和李华找到了自己的座位)& _% s( R* @, `, X" J; o2 @+ D5 r
8 R& q& D# r6 ]' c; R5 v! L' `
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 9 T5 Q$ A! o t$ b i, J8 Q1 E( k' V- b
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.% \' w3 ^+ I- {+ s& \# A
6 s6 C# h: b7 Y$ R- ]* XL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 * G7 z, ~) I: T( O7 H' ~7 P$ p, b) l n8 t; |2 _$ R0 Z5 x
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 E+ B9 u* @8 u4 u" {0 O 9 q8 b1 l& l9 j" V2 z2 VL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?# H, \1 V2 @5 b8 P6 l- ~
& @3 x2 @8 i$ G6 v' SM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 i- C" K0 Y; S, i# H, t' b" A3 ~8 `, B, F/ l9 U- T
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。7 _/ `1 h) z# A6 |- h
; a4 P5 ~+ O6 k2 G9 V8 `3 ^, p8 W: e' v$ X
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.# ?1 v9 b! F! [; J
; N2 g$ L ?$ I0 H, p0 b6 A
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?' X. c, b; [& _
. C2 T) M+ ]" g( F9 g6 I8 r
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. # \7 n! ?2 z2 s6 q9 w& H. P+ L- I0 l; p* E& c- K
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.. M5 \# g6 O3 s9 ^. m, y+ y' ?5 W* g
* T6 Z5 K9 Z# oM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?. \; ~: v! p0 F. i% u7 B, F
2 F$ J ^" }2 ?' T* e# ?
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 1 z+ r; ?1 x' f % g! @$ l, m5 o, W/ ?6 o6 ]M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!* G% J, f/ @4 y( `0 p# a5 @9 i% @
- L- @* v, s2 V2 I5 F$ q. X) ?
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 $ F8 S7 C J) x 0 {/ w S- ], ?+ v, dM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. - B+ }4 t4 Y& V , v( C7 A' N1 l7 ^0 e$ DL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 % L$ s2 A* _. t) G7 X3 M' ?1 W0 h: M+ A1 Q- v* H! K
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。+ n- X# F5 ^* D5 Z3 _7 f1 {5 a7 e
以下为音频: 3 Q! G) }' G. E5 x