Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 , G# L4 G, a4 D x$ R $ W5 b# i8 j3 u) eL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 0 U+ O) Q9 p% P2 w$ j# J& e" u7 i8 ?/ A9 ]
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.4 q- e D8 R( Z2 u
; M' x/ C6 t; J1 }5 k3 G' T
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? . L( X; ?, U/ D+ F6 m' s5 C' ]# {' i$ [) l7 _; H7 \+ k9 ^2 a# m
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 4 w; P) Y! D& a7 j7 K" G% \2 s, P" ~/ q+ F x
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ) m$ m* w1 ?5 M1 M! }0 e # G) M6 @. s% k/ Y1 P! W7 JM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ]. s1 [5 E6 s a9 {0 M
6 S9 p* d6 W3 ]' F9 I7 x
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? . g2 @1 L1 m0 i K; f# V" s4 n: z* T6 ?3 b6 P" r
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ! q, C1 J8 x, S' _9 _6 n" P' N' Z. R! a# ^+ w
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? , E2 N, G0 {7 g0 P* J$ [ 8 E t& v+ G1 l8 BM: Yes! In fact, I choked on a test last week.$ S2 @! ]3 {0 r/ F0 H7 N! [
. `: |! b R n' K- w8 vL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ) R( Q. O- r$ @- i' @' k/ s2 C0 g - f5 @& @6 d2 Z1 t5 ~4 @M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 9 O k l @; Y W+ a' E/ r. ~ z* y. |/ L" N( ?3 F4 X
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?9 x/ Q* q2 z& e2 t; V" O$ U
+ |0 d2 d( U$ F* V$ w5 O
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!2 ?- ]6 ]( M7 f0 |3 w, I" z
) ~! k5 m4 k; A3 b5 AL: 好,好, 去找位置吧! 3 E& v3 }1 |) j O; g5 e6 D# a8 s3 r3 |6 J8 k
(Michael和李华找到了自己的座位) * y% C( s) |9 |/ U' C% ]( k1 O4 K: _* W' f" V# j
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 * T4 Q, T9 S- X; V- Q ) \3 |# b' {- E. X ~M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. & x3 D' W8 |8 T' m% N* `0 I$ d- j) s1 A
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 1 L: u1 q9 M: h* V' G* ^& u' M4 o9 ?2 e9 \; d1 \
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. . e0 R0 g6 r, |% e9 ?9 w' O + o& P. s6 L- } C" i4 X4 IL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? , v4 M& e# N: P. Z( n) p9 S9 v4 [ v+ h8 r* t6 w
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 9 v" R8 S+ ?2 u+ L + F9 ]/ F6 {$ ^* S$ IL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。- Y0 E9 h6 z$ l
, C: s- D4 B( ^M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ( D4 U3 P$ J3 I1 R0 h% W- @) V) O7 n4 i3 a3 q
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 6 t# {% a( x6 w, O; a& o 3 }# g' H) V4 P6 a p$ C- OM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. & I( T) G( ]; o ^ 1 ?, C# t+ `; \' R' iL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.$ T8 ? m' y5 ?: q* p
- H4 S* o. B/ L1 U! YM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?2 m* o$ x' i; M: ^$ D0 W. [
$ A. `" S: w9 l- \3 |& [* c0 BL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 6 c$ P( @+ D6 c2 X7 _# G; m, G: s: w3 y8 Q, H
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!# w7 i8 r* `, t9 Z% h- Q6 r0 _
" o* [+ [; }5 P+ {* o; y$ A2 H
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。4 `3 T- N8 X) I+ C( G$ z
/ _& z% P$ K0 w/ ZM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.! k4 r8 S5 E c- c
& ]: X6 j$ f, u2 v' E) X) T, i
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 * t$ r3 E- C! X+ D0 k* J' A( U 0 D* V. g" Q8 W6 x% iMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 9 I: O! @! D$ [9 L以下为音频:6 K! L: t6 a; O6 S