Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 D- J; E" S, v+ F }
! {. j7 V$ z2 ^: B$ w
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! # E' P) B6 m+ g1 E* d \1 Z! p8 Z( h6 l + J' P; b8 r3 @! G5 o; [, wM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ; o1 m: ^2 c2 c N4 P3 D0 ^; W6 i0 R; {
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 6 Q, m# I: c4 a N/ j& r( V* D+ U) H% m/ n6 N( z- D
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ; S _& _, n( o8 G2 F( m, y . @! N3 M5 ]) h/ B# K) YL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ! c: P" F$ @/ p5 X3 C8 y B0 j& r- Z8 ]; U# F* ^, L9 B
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. * H& v, E& E8 d4 S* W7 d" g7 t O, A1 {- f7 _- r; m0 h3 r# k: D* S
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? & r/ M4 ~: ^8 z% N( b) a " C" G: l' T. Y4 y+ n0 X2 IM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?7 r' d; g3 Q( m
- t4 t% x c7 O; o$ w' ~L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? # ^" v N! u5 \4 n+ A% c' v ; H1 j$ ^# K# Q8 V5 o) GM: Yes! In fact, I choked on a test last week.. [. g6 M8 l6 s+ O) p3 S- Y1 s; P
) r) x6 D! m' @' k$ {! tL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ; d, ?& o! _5 N$ i/ r0 L# ~, k1 o$ @* F# P4 X) ]$ E1 T) r
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.4 [, S* b$ f; R2 }# k: K" h V
* c: |3 C! @$ j: n" j; lL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ( c [; w4 J- P, o/ s0 ^5 V" Y/ Q. ]4 f# b* ]7 `
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. # _! X! h4 {) q$ `/ B0 H! ~2 O, _ # y# ^; f Z* ~5 ~+ I' dL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 " b" Y) p K6 r1 s, p/ f Q* D: Q 7 Y% v4 D1 T. p6 i* j- a" M& xM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. # }4 \$ g. F0 |9 U9 R _7 u* N2 j% WL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 2 ?" _' K# W7 e) L : ~# G* e7 `( d& U: aM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.2 D2 ~/ L% g+ \; C( ]" ~
$ \4 N- C; W* V1 @( A# x9 t4 I" u, N
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。* G: m6 s8 p7 `( e; C4 J' R$ G
0 u& X8 P8 q* {
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.0 E& }) w# i5 W g; v+ c/ ~
3 P0 l3 K6 j. ]8 m9 E! C
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?1 M3 m' Y. u( C6 ^2 i+ L" I0 I# @$ z
" I8 y* ]/ x% g4 a' pM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ; T1 q+ b0 \* [& _, N' h " K8 @. f. j9 D% NL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. - {& @# d& d7 o$ e4 _) b3 [8 c; t' e1 n& B5 u
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 4 C8 f5 [4 \: u; {6 p % _+ R4 S2 n; I0 C1 @; g$ ]9 TL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 n4 S( p: W- e, ~
6 s- k5 b9 Q* ]6 Q5 p
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! & C! U5 y- g& e1 {% ~! s" n( X+ \: O# ?" {0 P4 i: _! [9 f* y C
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ( S( Z2 R [ H7 d; K# ^2 X) c' ?4 }; y
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 2 O% K: \# |- q# U6 ]! A6 m' }$ f- B
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 0 w% Z2 l: w* T& q4 t r0 x& s2 |6 |' Q0 f) ]; ^1 y
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 $ Q1 ?1 V8 _1 l- s+ c1 K8 ]7 \8 k7 D以下为音频:/ g; o! C2 X- U2 B; `1 g* \- W( Y: b& [