Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 7 Z/ T5 Z' f- \% H0 i+ j( I) r- ^# D* w7 p; c2 l
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!2 _- W4 B4 P- }- I" b {% t
% V: k5 q* |3 a* @4 G# O
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ! Z W3 G3 u1 `7 [0 m 7 m5 }' }: v! _3 \7 G4 \$ ^* RL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ! n9 y# U5 f2 ]2 y* [ / ^6 R3 ]* w# o9 i; t. b- M" y& EM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ! }$ X8 [7 s& I5 D3 ]5 B1 Y ?1 O1 y* A5 m
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 7 _6 y: ^( A3 o1 @0 [9 c; d! C0 {# _3 L6 ^7 P0 o. c, g
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.7 P+ _+ p" C6 M* `
1 N" e" [5 O9 m6 g* T- N
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? / `" C0 l k% T3 B" A+ D# q2 S 5 I5 p) s9 z `% w3 ~! vM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?5 h* u8 ^' D2 H+ b& Z7 f
/ q3 ?8 l, l2 i- E
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?! E8 x1 j# J. A% k9 M
" L6 n# q- a$ u% ~/ a+ EM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 1 h+ S/ z3 m1 ^$ G! _1 B. k0 F6 a6 T, o
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 6 q% H0 q0 G+ `: p% |9 z$ V # H% v! |4 r; I* ?, @, YM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 5 Z" d* }% Q, P/ j: x& _2 {8 e " y/ r: J# u4 n( z2 T8 qL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?/ E2 ^" ?' q* q, t" d$ c3 P9 s, P. R
! }) r$ J3 J. bM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! / c' c1 r5 O8 C- ?* Y: P; u- D& k. O- b' D
L: 好,好, 去找位置吧! % O, P+ D9 A2 R0 @! E! B( l % U) Q; z- z, k# J(Michael和李华找到了自己的座位)3 }+ _0 U: _+ o3 K
) E8 Y' o: \# {, ~1 u; G4 F% T
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 . f: E$ `+ \" L& p8 k: ^9 ^# D# a. m/ l
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. + U5 ?7 ? b. S# d8 L& y& x' _1 `, g/ H# `1 e# o
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ! \: z) k9 \- F' }7 U% q3 ]3 m7 d+ v* I, E4 T
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 5 T: z" r* X2 f # y2 Z+ j+ N: p" ^' x- UL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? , U% u% u0 J6 n: ?1 |. A( l, N4 C* u7 K! t# S/ b8 x
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.6 U4 A2 m8 G, F/ C, e) m/ C- c% b
7 W# x$ a% U% C
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 3 P: b T+ W: r& {! F4 o, q7 Q* X% G t& r# M
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. : n' e& g1 w/ K+ e9 k5 e& y" ~+ [+ J5 [# I3 W/ W# j6 d0 u4 q
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?7 v; A% H' \1 `9 `1 |, S
4 |& F1 Q& M5 w0 N3 T" g
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 9 R4 X4 o5 w5 B5 A; \" ?& A9 z4 ?4 [' o5 H7 ^# i# d
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. % r9 G# D# B7 |* F 3 e: _( \& U# v0 R: hM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ! |+ n$ m u1 o; y! n) }3 w* v % x7 O# w }' G1 o$ T S, l; o4 ?L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 6 i# w4 l9 f4 _: P8 n; s! _5 y' K3 A( \2 j5 ]8 s) \* }' p6 m A" v
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!% c! z) d- |8 L8 `' o% B
# s- s) Q2 G5 z/ U
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 6 K+ \4 G; G! T+ O9 Q; ^ ( j$ R* ]; p" O- PM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. % L/ Y% ]' b I2 _2 U9 U8 k6 {5 P, X8 p" Z
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。: ?9 _: g" U- Y2 D `2 n1 y l
! }. [- H' @8 F
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 : }/ |1 o! h* _以下为音频:! d0 Q" H1 N* z3 e9 a, C