Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。8 @$ F- c- ^! K1 v+ w. `3 A9 i* W5 g
5 L( Y! o" u7 Q' WL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! + \9 o1 d" N* Q* h3 H9 }, m+ W : F1 [; ]& E- LM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games./ _ c0 O8 B; j! P' }
& w! z" [5 R5 TL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ' L- k- t) E' E; w/ P" a" B- y8 I# q2 h# |; E
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.( ]8 f- M0 W6 {. ]& {
' j$ ^: H. L6 {+ w: KL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ) j E8 D5 S- X: W; M* J 9 l' y( A |, R+ D3 T9 u9 {M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure., q' Q& ~# b) ]6 z9 g
! ?" X7 N6 f% h5 GL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?! v# v9 t B9 R) V# k4 I3 X
! ^( l0 [! F/ N& y- lM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 3 p% B% \0 O8 F* s0 X( X2 u3 P: y 7 X( O) ^1 t& A- Y rL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?& U7 ]- V, {$ ~0 m' X& X4 Y
8 Z0 f8 t# ^! q* OM: Yes! In fact, I choked on a test last week.; B C" G2 Q: ^. o' ?- G, `0 X4 `
q6 T+ [* r9 A! d. R6 w1 @# uL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?7 P; b' B9 i& G9 A3 [& s7 M
- W+ {. u+ `* k6 F+ f3 gM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. A% C- y5 j& K" @) {0 t - T) H p+ D4 d9 u6 i0 Y fL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? $ V8 [+ D1 e% i# \; r6 ~; }% }4 T 2 H9 s/ N u. \. Z' MM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! " G3 Q( R! ^5 s' K0 d" e. [& l ( A$ _4 X/ g4 X" y% zL: 好,好, 去找位置吧!1 z# z! t- t, k
7 K/ Y9 q! F* H! i' j4 h
(Michael和李华找到了自己的座位) , `" I( R, K/ n/ {- f* p$ O7 Q$ X% O/ t; l& w1 }2 K" l$ V
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。+ X7 W( f$ M, s+ c& w1 M
1 j' }" |& u0 `8 z# `* l3 Q, h
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 5 W/ _2 D1 t4 y# K, [ / c# K* a3 ~ x$ n& l9 g4 N7 \: V: yL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。' c6 z- v$ U ]9 v
8 j% w$ V8 @" b% M/ g+ v
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money./ m" j$ {$ i. g$ f% N( S3 |
- C/ m+ L+ b9 y2 J; d0 a& KL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 5 Z+ I/ {3 \4 x: e# m! Q; ^6 @$ z' |* P5 O6 }3 x
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.) G8 F5 Y$ q3 w4 p$ |4 W) o' q
( Q& g6 t( ^- t6 G( R5 b5 I& NL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 2 j8 U$ {$ _+ k* }+ j& {) Q& k) h- ~" i! |
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.5 ?6 K q A/ G0 L A8 I
: p* c! ]$ n* `- b0 M/ w! A5 \7 d
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 3 P R2 \+ T9 G % V& Y9 d& m3 n3 n7 n5 M( o, _7 SM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. l6 M. P# o0 e/ Y9 O0 F7 a) U7 V% \, Y! m+ [/ O, S
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ; D: e |- p7 s9 O) Z4 `6 v; m7 w ' @. P1 L4 ?+ ?, GM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?) c1 }- o( i; v
, V+ [1 k4 c1 X- ?" [
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 Y/ B9 ^9 ~# g. r! P8 M& w
9 a8 s6 H0 A( j0 z
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! - B, e. s' ]% g, c6 I ! R1 ~/ G- }3 d2 nL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。6 o7 _' k- z1 W% I5 x
1 o( B1 u0 J# N: [8 y' I
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.2 J/ g" P2 `2 v3 e
2 [% h0 v! T9 E" `# V( O
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。% m1 y5 u" g$ B/ D$ h# [
! X5 ]0 V0 C' C
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。% |: \3 P6 j/ n4 X
以下为音频: - W8 n, u* `5 ~2 d