) P9 v6 U3 H" ?# [M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. * e6 t* N, r% A! u. e* f5 v! p1 y! ^: u0 s" K
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? # ]2 G( {" ~# V( H3 B- P8 e' V+ D, m" C6 A9 S
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.& Y' T0 y/ _) x' P
: L0 U/ B* t [% pL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ' S5 s( v5 K% H% J/ m) Q- o: m5 x% D8 y" S
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. - C' E, W! S7 ?& A! ~! V: h5 d' Y0 Q' V8 z' u6 g9 l
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? + Z2 S" F& y( G/ j3 W, k0 x+ y" I0 P& Y: y- H
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?' P" Z5 I6 o" h2 U7 q' O
3 z/ E2 g8 q$ ^: n
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 3 k# F( c" i$ W/ x% ^0 ~6 m9 |& X9 M2 r( t( N6 F; A
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.; g- G% [8 g3 v$ T9 S" p
) P; o* ~3 U+ h4 t6 z. R* ]
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? s: C9 x/ d: F! i. w 6 A5 G7 e3 Z' z3 S6 xM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 2 z1 a) w/ w8 s6 |& f . h2 n: J+ c; [' tL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?, y, G9 x, p- w# v/ D: o
& z# x: | h2 L8 {
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!8 P3 R* S! n" h/ h4 z; y4 B
- }" R2 b: ]$ [! s# Z" c+ W2 s- @% O
L: 好,好, 去找位置吧!/ V/ M8 y5 ]3 J
; U, f0 u7 @3 ?# x+ B7 U9 oM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ( e4 [+ j: L3 I2 P) J0 S $ }% _2 d- S4 n2 O8 g7 }L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 + }6 }# K3 k1 l! P0 o- c% B4 W3 k
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money./ @ `' s( L6 e; P- r, s
, K1 S7 i2 h6 iL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? `; ]# U4 [& [6 f( c& g. I! H# T7 X- N" l* d/ f* |# \: `
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.* ~& D: a1 t6 v' p. d* c
0 \! E+ C# J6 V3 t9 @L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % w6 G# Y% v! e: s4 l 4 P& ~, Z+ C: C O: C1 p+ e, b, {M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 9 a% ?7 H7 T4 b+ J7 E( u6 V* F9 o( d& P1 n' S- _) N7 ]( I
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& ?: K8 Z3 F/ x6 I$ g& h
9 z4 q& Q, j5 Z" sM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 6 l( L8 Y6 v( K3 Z0 U) [9 i* l. l ( p$ X3 K, ~, W' S, T2 oL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 5 l; S6 ]# {) C5 |$ j: ], j- G/ X& g* _$ S2 O
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( t: u0 }2 w( X* Z8 e3 q' \# w k1 i
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 , j4 z N* k; g 1 i# f1 _/ r# x! u. @M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! % l" D6 ~& E( _! m% H: x& V; | 1 w0 X6 g& F! ^/ X# `! b9 n1 yL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。9 y- U B+ @$ D/ t+ f8 N
# Q% W1 O4 k9 u# O1 ]M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again." G) i# ^( Z. {: V( q; b, |, `8 ]
2 Y0 i+ s X) G8 G; k+ Z
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。* n- S: Z) n# z5 t* s4 w
* Q' _! G" t* Q, k- e
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。0 d( D# f1 k3 n, [3 X
以下为音频: ! R! g5 _# W U