Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 - y# L) I2 l" y; A) I/ ^ 2 ~2 T# S: A& G& q. s8 LL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 2 r! s& y) T: T/ @0 S0 E. Y. }6 V; z3 A$ [: s% A
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games./ M: ?9 n$ M# i1 d& y% C
9 z& p$ Y: Z$ s- ~! N# W
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ! o3 q( C# x1 {/ I. v) D* s. v/ P: p& j l- S. e; o# G4 A
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.2 t/ ` D' h. v4 e
8 i( z% S) l* t+ g. p
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。; l% l# s! M2 x3 {& U
: K5 @; N. l; J, c5 B( wM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 0 R* n+ j- a/ v( x5 } # R4 n) K/ Y( x# UL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? - {; f% Z. p2 @* d7 ~- [* s1 Y/ G
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? : ]: z5 v- W& R* f: E6 S 7 X0 J6 \9 W$ o% J; wL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?# ` V H( |4 f+ S* `, L: x
0 W6 D b# r7 j& O7 M
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. * h; {+ w ^/ M1 |& a$ f) a7 r1 ~0 Q, a& x3 Z5 {, A/ Z
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?6 l+ |/ }- k% U
6 V" ~1 S3 |6 k* |2 w" |, c; k4 {M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. . ?% R. P# C( ^/ ?' z/ h, e \4 I- T6 `
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ( h* w$ N1 w6 d- u0 l6 Q0 `; e4 t) t: X: ?2 a M$ e; }* Q
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! # V! F7 B9 @8 z( K' S9 K* s- b3 a' t, \$ M
L: 好,好, 去找位置吧! $ ]" ?0 W9 _& z' B! j + A0 s" f( v2 s8 `(Michael和李华找到了自己的座位)0 l9 ^. ^" L! i* v7 c
' D$ e3 u2 }( Y$ w
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 . e. H# X7 }; U( A: x8 d: | ! I: {9 h8 x# o5 z* b) aM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 m, [3 j3 F& ^' m* o( k
4 M$ e2 w) T' kL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ) Y- Z: f. x3 y4 z3 m 5 ^2 [$ g4 p4 g/ ^6 h0 s# l( S0 hM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 4 H! X/ v/ b5 l6 `) t3 K: r6 T, ] 8 B$ c+ Y# g2 sL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? $ ]$ q0 b* J% L1 i- f3 ]' w' `9 [0 U/ F2 I+ F; y i
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. + V- p T. B4 h) P$ l0 M$ R" M: V/ _/ X/ D$ I
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 8 K/ b; G4 ~5 t# o8 y: o# \1 F ) }2 U* ~5 a5 Y& EM:Yes, you could say Yao Ming is money too., y( P W5 F0 W* Q0 v
9 H& n8 D" y, H5 K& a! p1 A5 ^' RL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 0 n5 q" ?% g7 f. _$ ~$ @& x6 v6 E5 j9 j$ w! d
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money./ T O" ^' P# X
4 b$ f$ T Y" o; NL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. : k; O- \2 X% L: m+ |3 d; V p( Z, _' H0 X
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?1 H: y" W7 d& ~2 `5 ^
$ e: K! V5 Y4 ~: v- O O7 O
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。7 l; P) d& y: ?
" i1 Q; u6 ?- @; d, J4 PM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( q8 U3 x1 m$ o. b5 Q
. ~4 I8 X3 z+ |2 a0 jL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : Q1 M) j' D" L ' W- V- Y7 d1 u+ s" N. {' k5 F9 kM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.2 b& S+ u( N* D: K9 ^; G
" C, ?! g* X3 W& u" U# V# b
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。" X: W" l, J8 z! r6 x
% u# \" Z3 g O; P
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 , j, X" F, x1 F2 X以下为音频: 7 m) |2 h: Z7 N+ n& T