Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 9 a* j0 C4 ~' { ' a) q/ f; V% y0 h! DL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 7 x9 @6 B0 ]1 H8 R; ]9 J( v, ?: O4 {5 O& n. F
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. / @' d7 |* o6 {9 c+ l9 I3 x 3 w5 @5 E* Y! v- ?L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ( _( D- I$ O1 Y2 |& T: O" k& ^8 x- m( Y8 a: L
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. / _7 S( \. P1 {1 k# x, ]; Z! W : T0 \: ?" m: ?2 |' H6 eL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。6 A6 h5 \- O8 Q0 L
$ J1 G* f# G7 m5 K, s( m$ t
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.+ P" f5 w$ i4 E0 O: m( w8 m
+ p& D ~# O4 _! F/ \# vL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ' j) Q* a1 E1 C0 _( { R ! ^6 J9 u9 {4 tM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ! F) v, t; n5 d H3 g0 K/ N , B: B# m- z" R1 ]5 u! d! ]L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ' Y/ p& T6 _9 d- F- x; X. Q+ b) Y) r
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.) F& G2 Q+ B' j/ Q+ Y/ T/ T
$ k& L& J: L# Z; }2 h2 `! @% l
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?3 v1 l+ F. R6 c( {
- ~, \) x/ F" E8 M; Z
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.5 i: H) X) f) g9 U7 {: d$ F
. q9 W% p% W" e% G$ [& w
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?4 F! b8 ^& C5 z9 S7 Q$ I
: w* r0 J2 S: e R& {M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!9 `; }5 }! X' y; k& l
. K2 j" v1 v/ L# q0 ^5 E: e
L: 好,好, 去找位置吧! 1 r G j1 s" P5 K6 `; {9 X8 a4 k % b4 S+ Q8 G/ ^1 K(Michael和李华找到了自己的座位)& g; T; K" S, F4 u7 `
: q6 P. y! ~3 i
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 2 ?0 o ]/ _4 \. Y! W: U4 s 6 {1 ]* M* e z; r4 M/ E/ wM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.7 U% E" k# {! o/ k
: Z& Q& g* p9 ~+ d* m6 X2 {
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。3 P6 A( o; ^* ]! p: t
+ X% n% h0 |0 y+ {M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.5 \# i7 }7 e p# u/ N0 n& t9 q2 K* C
8 u1 ~. g' E% w5 V; T0 @" n$ c
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? : w7 T$ j2 F) D2 @5 c8 I$ c% L2 o4 Q8 _
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level./ j8 r0 D" d, \
0 g5 g. R$ e, ?) a; V5 M X
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ( K+ g5 d% O. p: h+ _ 8 p( `7 F0 B5 ^) UM:Yes, you could say Yao Ming is money too. T$ ?1 z! L; V; x 5 h$ `: D; y/ k3 W! i2 w% c3 DL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 0 Q+ B. _4 h$ X. V. \3 r7 l7 X' Z
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. - V6 N6 \; ]* g* Z5 V3 u% A0 q! L ; J$ n s; i7 P7 m( Q8 |$ e6 PL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ( p, p$ n+ P0 j( L& d! P+ h$ |& W' P' b* l; ~
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?1 {+ _4 H4 z+ z& @ s0 K4 h
' e+ u6 x0 |- X- CL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。+ |3 H* b( R# M( P, x% l
& E, ?( l7 I ?1 }
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!& |' k* Q: D% g# p |
9 z: E2 H3 M2 d# o+ Q- _
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。- E' L2 }" X- q
2 ^( V; P' L4 P/ {$ MM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.7 D% e& C+ Y* D" d) ]
+ X( K; [8 u a. `, QL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 # y8 a9 n9 e" ^& B2 j9 j$ S7 \4 I2 {& U: k/ A
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 B5 Y4 @( Q# F9 M) `5 S0 H* w以下为音频: 2 b F9 `) S& S4 l4 ^, e* U' I