Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。+ k/ ]' }! n- u @1 p9 G
# T# Z2 `4 Y3 A* C7 e n- Z$ q! z3 {7 _
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!5 Q) U5 M6 |$ N8 R) e; A. K; H
' w, X! t: M% _) O0 u" f
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.' Q3 p& D9 B% \9 t: r9 f4 ]9 q
3 _1 w( s; Q% IL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?5 R, l7 D( ] T: @ @3 w
: z8 h: i# q# Z, s& `6 a
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.5 O! C# M% G q1 F' U# e
) Q) Z* ]/ ~/ ~, i
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。. R; |" g, u/ g E0 {4 {0 g
4 p6 d+ C; N$ I9 e3 FM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.2 c' }' v- E" E/ I. M3 [4 b* m/ U
% m; Q( t2 u4 g! M. _ OM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?9 W! Y' |! d$ D3 E$ p7 K
8 K N$ k( P) e9 e) A8 V4 a i
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 0 B* H* M1 O+ Q, p |. ^: p8 u* D# {- F9 y) U
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 0 N7 f/ t3 }5 S( U+ Q/ e: W1 x8 ]/ h# v1 M3 {
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?- m. D7 ]- v% H, u8 A" e' Z; p8 S
6 ^9 v' t: ]" T0 i$ O. r1 I
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 2 N/ U& d( Q9 P( B7 E0 W# M6 Z " d2 K2 M3 n8 E9 s$ {: WL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?# F% O; t; G! {
& e' O a' w7 F5 D: y. UM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!2 h) ~. p9 e$ r- J9 f: y
2 q$ @" ]; t# Y3 I( n
L: 好,好, 去找位置吧! : O) {/ q' w; K/ Y/ g7 t m: C- X& U% Y , J% t( V* e* L' s& t% b8 Z(Michael和李华找到了自己的座位), `7 P! G4 w/ u; c/ A
% S" `0 h% h8 c0 v2 e
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。4 N1 Z6 ]' f1 @0 I
( n7 z) t0 R" n2 H4 R2 }% Y
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.3 g# d- U+ S. C, W) |2 G9 ?$ _
( _( G: x, w3 n9 E9 @L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 2 x9 }5 _! C2 F+ W' b1 ^5 ]& _1 _; ]2 f4 Y
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.5 |$ }: v8 U3 F8 |
/ c, W8 e/ Y9 O0 W3 H2 H' V
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 i3 Q }& I4 {6 ` " F5 W' T7 J& x* e) s. ZM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.. a2 H7 X3 G8 e6 a2 N
% t$ g9 ^( a) J A7 x2 e8 B- J
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。% J4 w! j/ V* u& S! x
' E1 V: w2 n& Y" l1 t
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. % R, d" h) ?% b( h# J& x ; ?; E- U& e* TL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?, \1 _, B L7 F5 p3 ]
6 k* m9 x; s8 |
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. - v% R4 x6 J7 i 0 ?, F0 M1 p7 ?L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 6 X) A& ^9 q' Q% C7 p: ]& ^9 s# w7 T( W
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 8 e' a; u8 j& w + n+ T: ^/ Z% B$ W: \" KL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : ~: D2 Z& e% c 8 S* D7 Y2 t0 A! ]+ z1 R9 dM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!. o" i: H' e* z7 u4 {; @
4 P8 q, J+ y+ I0 _
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。# n, O! M5 h/ K) p( `/ n3 F3 k: E
, R4 U# s, r. K& D5 _
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.4 d$ `6 B6 `1 S/ r$ Y( a
" r& }7 u6 @$ w) v. S* n( L' sL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。+ U$ ~+ w* C3 ]0 x$ C0 e+ f
' G0 r5 \ z: c2 NMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 & v8 a% `5 s$ n以下为音频: R) S& [/ J3 ~2 m e9 P