Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 " Z% p1 \6 S& l ?9 ` + |, r! Z; j9 R! K0 W+ TL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!6 F+ ]2 j5 n1 X( e8 o5 @( i
7 j1 [: Z4 G0 @$ y% R
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.9 M6 A7 r. ]( q- U2 P) N
& X$ L8 X6 ]1 Y( @- y3 w
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?9 y+ H$ Y9 m7 Q P2 Y$ n
1 M% l, k' P k0 T
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.8 f$ r# e3 @! V& L# G& `
4 T* E: [# p+ A) K; uL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ; ]8 c0 R: Y3 E6 G: w: _7 \# `* w) H W: o
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. / e4 E ~) A2 ?' I6 v4 r ]2 t5 a2 d, n, ]9 I) L) @7 p
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 8 O+ p. B% X8 I" E- t0 G! z% m2 s$ p, M4 D6 z" ^' x! s% q
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?( C2 V0 g3 i; k1 e& q
& m4 [: c3 X2 P `' k3 m" s
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?* L$ R9 l# A1 `* \2 {, \
& U. \. G2 Y" xM: Yes! In fact, I choked on a test last week., x2 b1 Y/ Y8 ^ x, V; \
7 J" i2 C6 q6 R J: V# M# u& d
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? $ l# D/ H. X$ i$ v5 K9 f, m {& m+ k! I) h, ]8 `$ k/ ?
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.% y0 j$ \3 x% G% a' ^1 U) x
4 E4 L9 C; z6 g
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ' C& `0 h+ R) _- A" n6 b" s: R% K0 H4 P
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 7 W3 V. K! d7 L+ Z' `5 ~% F+ |' }2 k! f
L: 好,好, 去找位置吧! 1 }; L9 p4 W( K& t+ ^, l% u& y; e+ H1 E8 }4 `' W! v7 D3 T! b
(Michael和李华找到了自己的座位)0 d6 H' s& n$ x; B% n7 ~
$ ^5 b7 `- C3 W7 ?" H" ]' b, R KL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。9 H1 O: ]3 Q) ]0 c$ R
( v* N; |, _+ J$ @M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. & m5 P) H6 ?# a: a" }8 Q1 ]9 F- s- H5 p7 @4 S, B: l
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ( J! N- N' J) T0 R9 ~% t " @. l0 ]2 n/ _+ g; O9 HM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. + s/ X3 L0 R8 r' `$ s* q* ?* {3 s/ Z4 U
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?( s8 }2 i8 x$ x. m* C
1 a. ?6 C) V& V7 t$ G0 u( V
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 6 B# M/ z. \6 o' V: _9 ~% e" w0 s" m ! p" u5 ?- q) s9 O) PL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 0 L5 Q9 f& M# @2 d% L. r' _) K {0 n& _* e
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. Z4 Z; K4 Y# Y& p4 g. Z. z; P
, I7 {& S2 j$ @& ]
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?, v4 D0 E5 ]# P0 p
$ N0 k+ K% e" ~9 T; l8 A) AM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.. F1 A* W2 N. U2 Y
' ]& d; x; C5 K' |2 ^9 Q+ g0 w! wM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?* k3 v% j, D0 l+ f
1 G1 O' t9 M3 [' eL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。! `3 _! O. `+ b
# H! G, o) X% B
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( q7 G3 R, n; l5 c9 Q
1 }, }+ t m) T k, g l$ ]$ Q2 }
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。; z: m f( m4 F
& h7 v. t/ D ?9 x3 H1 V% b; jM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.# w* N( |" M$ h7 p3 f8 ]7 U: d