Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ' a) [7 g, Z- A6 x" s9 z& z5 E T+ V/ E
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! & R$ R% S4 K; f/ b; Y, y- ^( o1 g8 z
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.1 ^4 V+ [6 ~. q1 e! l
9 b0 n, {9 h+ W# P0 \. \/ ]- [
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?4 z6 T# q9 w! j5 r9 }7 }
a/ z: a+ r4 F6 L- O& d+ V/ c
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 3 N( J. E' C" x( i" a' [* J1 Z( e9 ?1 l U1 D2 O, F, f) m- `
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。5 Y6 b' H: u0 u" h0 F9 X4 C ?
- V, N1 E9 Y: Q( \% \/ _
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.7 y) [! g7 N( U- z* n- w) J* m+ `
. c) [( p4 `3 u6 p2 f+ _6 G) P4 nL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 1 y2 L W: _7 c8 B2 V! Y# X! c" W0 B1 u' X; \9 Q6 Y
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?0 B( }2 j# f3 S+ D
1 ^! q! _4 L" N5 n7 JL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? # g2 ^; N# Y0 X5 H) ~' F1 q# y + o+ F" j, u& gM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 3 @% S. V, H! y0 m: s8 N x* U' W% y) o2 i$ v# X- n' _L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?* y( b8 W' |) J& F p
! X, f) E" ?; I5 T3 g1 SM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. * H2 _' i. h9 J; K/ ]7 E ) |" |, M$ C- _+ FL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?/ f2 H1 k1 e6 C d# e: Z
9 w% P# w0 X+ K6 k. t( o
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!) D3 N' ?0 Q$ j; M: L- b
" c7 |; C9 P: K" ], l, I
L: 好,好, 去找位置吧!9 L* f% x0 \" E; M" f
8 Z+ X7 k4 w |3 }. g; m(Michael和李华找到了自己的座位); O, g4 E% R) T$ s$ t
+ @. h6 s5 H$ x2 s
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 3 S3 o) [( r; e. T: ^/ D: z , W o+ r) j" A2 WM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. # [# d8 q2 a, C- ~4 t/ c. M t" f/ h0 e8 z5 `
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。, V" A* w8 k* M% Q
9 h0 J1 ]9 C& ?& Q ~" [6 Z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.5 O7 a. p# N+ j A1 j/ k
* q1 R* R( l( J( ` K( t3 y& NL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?/ D% V( v. z3 U( }- `1 ~+ |+ e" ^: w* {
( i# L7 k4 N) Z9 K# cM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. - {( Q1 I- t; W8 T ) m0 e9 s( B9 |9 I" w" K, ZL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ! J7 @! O- c7 o6 v, }! g / G/ d$ w# V5 [1 o0 z9 o" NM:Yes, you could say Yao Ming is money too." V9 e; V) h$ ]4 Y4 f" A) f8 x( t1 c0 j
`. v: k, A7 Y$ v7 c1 J
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 6 e" `+ y* f/ \. z4 K # M4 o+ E0 G% `3 I$ qM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.) H+ \( U1 m. y3 W1 @( x
- Z2 [* [: h- WL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.$ E8 M% }" I: I- H
9 m5 D1 v( m* D8 G0 F4 c4 ]( q# @
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ! |, N; `) C4 \1 h6 w 7 e; ?# o F' ^/ u( ~L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 % s- r: n6 Y& x P" x9 V3 P2 V) W7 |5 Y5 x
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! . \4 q P" r1 p* j5 q- O 1 u' |/ u" ]: t3 B8 OL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : W# }! f2 z+ V' n. `* B. }8 x) k8 }$ B" x6 C" `
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. + a7 C% g: `) W* @ S / [6 U% ^/ l$ d$ T7 NL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 & K) C" t7 \7 d; }. Z% C 7 D, a8 C6 n0 ? {+ lMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。) o: F' V0 C# I: I& a, S
以下为音频:9 F" {6 V$ a; k1 a$ v, n