Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。" Z6 ?0 t8 U& m! C# d/ z
% [' }4 k d& e3 y: g E; w
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 9 ]" J; R& x% w( Q9 @# b( j" _7 l/ G* ` C' S& d% i
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. v: n6 @, Y8 ~6 Y2 r$ b' v3 S) r @5 y$ ^# V
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?( J2 @* t) z8 H3 L% f
: V1 q* | r& f t- x$ A i" cM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. + o' A- u" [3 n, P4 p: Y0 \* \* v. M* ]2 ], w$ P8 W
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。' d* z* f+ B& E; z
" ~! @2 Y6 t! w I4 E% U0 d
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.5 u9 Y5 f3 h! M) [% l
4 O; d8 \8 H0 T0 E q( rL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 2 G3 B9 O' ?7 k, [, i3 m " u# ^* U, r! q) d; X2 R' }M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?1 P7 E- D" A$ F
( [4 l6 ^7 O9 L5 H: l8 o$ pL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? & j1 o. _# m! x3 b$ ~4 E6 U: V" z $ u2 s; D9 }" z7 d/ G4 nM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ( g N0 R/ F7 i* ] h, C/ j 1 A9 Q7 ]! D2 m6 |L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 1 F+ ~' @) X6 {. z: C$ | # @: E R/ O$ k8 v( {: }M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. & z& O$ a5 M6 d6 e) P0 e' n8 a: z ; O4 V! v4 M/ _* x/ g( t- D) HL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? . w2 S6 ^& r" I3 g2 L) o * ]( a' M t. z j9 }6 r- OM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 6 x1 u) n9 s0 R( m: R! _+ Q3 Q- v 1 W7 V. v) W0 G+ e fL: 好,好, 去找位置吧! 7 Y( A* g7 ]9 q: w' }2 ? R+ k- B0 i1 S
(Michael和李华找到了自己的座位) 2 v' T/ {2 S9 i& L, ~9 p2 Z, g' C$ }3 ?5 w2 F3 b
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。* P& V$ R7 N0 E/ K7 ^4 N
6 U$ Q0 m" u2 @# j& e
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.: y$ z% K1 Y0 W! W8 p" s4 G
+ q/ `; ]" f' L/ w* }L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。$ U; T% e6 J8 g3 y
' C' @9 a- U5 t& Y# B* d3 mM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 9 {) j9 U8 `( l6 C, n1 U/ Y: r5 j6 }: p7 J% E0 x: v
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ' K$ g$ o( }& k) U( X6 I" n* k) r) V" k. v
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.7 e5 \! @# J" y* k! {0 w: G
G! U. H) r: f: u, cM:Yes, you could say Yao Ming is money too. " L, s( M8 U2 K; [3 E" j9 R/ T. A1 ~1 C% i
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ; [0 M" d7 M+ p- R , t9 F7 ]8 ?% E( p8 X) k5 a( K1 BM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.3 G: }" U* A$ K" g9 F4 P) P U
# u( S8 g! u1 ]! j) \+ Y
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.9 E; a4 ]4 ^0 i7 Z7 Z) `; z* I/ a5 b
6 A. q' f9 [; B$ I& GM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?6 L; ^+ U) F5 n( o$ B5 L# s' q# U
/ ]* B. A9 a# j q2 W) G1 hL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 % e4 \3 z) Q6 _6 v2 r9 p% s6 |. J1 ^9 `
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! / Y0 K5 L5 w9 \ Z1 G" T ' Y2 Q) c* g8 q' f* ML: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。1 z* @5 ], w& v9 ?
+ N7 x# X1 z9 [' z) A9 \
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 6 y# a% w* @: Q2 a 1 }) A% w4 s, V F4 t. fL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。" `/ {$ }: L) `$ y
" H" r% z0 n1 Q ?# O
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 k0 S8 J* ~1 }) x以下为音频: 4 m9 ^+ p5 V6 D1 x$ l. S