Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ( v/ u9 o# N+ Q0 Z9 `/ |: [- a$ J z1 i1 h) l$ b# @1 l8 F/ o3 dL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!1 H/ K& m8 S- A1 y3 s! N: K+ \3 @
& \: Y5 D$ r& Z4 L6 J6 C
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 9 f& m* A( m0 s$ R- \7 O' J# f. _9 S; `2 H
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?6 d7 _$ h4 U- c/ c. M
+ k4 S% h2 B' Q3 }! R; P( ^
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. \ q- t/ l( O: y# G7 q0 Y W- p, B! B6 E
* {( f$ F: E' a! AL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。. X8 a$ S' i7 M) F! y; T) X6 C s
- R7 W/ X/ |2 X6 H0 ^7 P. K3 Q
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. . K3 d: N7 R2 W7 o$ y% G. {( ]* y% y, S _. u
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 6 v: V. h# N" }' s& F' Q0 s * d- ]; D& N% W& N, e' KM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?+ I+ Q8 g9 W2 l8 O( [1 d. c% S
& \: U) C* a9 E
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?! U- X" [$ q2 K0 N/ a t
& B3 X& b# y8 ~' y1 U3 w; e: RM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 1 n% D" @3 `# B& g5 P * f; I3 g/ d" AL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? . i4 } r* x( W; z$ ~1 v" s! e% D! w+ r" n& p! Z, x7 z, y
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 6 \2 C" W2 O6 H+ m$ q ~+ S" ^% Z
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ! V7 M2 T% Z: z4 l4 n% V( Q6 g- L6 e/ I* R1 r" V
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! + O% o! [* J. Q. u! N+ Q, @/ A$ u& p# D/ h6 l
L: 好,好, 去找位置吧! / M# |1 u7 O8 a, o' o% c+ p: p, l 9 u0 L7 l6 T! x3 i/ I* z' i- U(Michael和李华找到了自己的座位)6 A# E# r7 w9 I; v
, x/ S# J) P6 R0 GL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 9 T+ z7 S" x' K5 |2 L8 W& h `2 I. P" T, v
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.: h& S) B3 l) |* Y
. a4 y9 R2 q4 w* \
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 / i1 Y7 @2 B& f/ L: c# m3 ~( s8 j# l" \3 Z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. # }+ n: V& i$ M2 x+ V( |* F8 u4 y" l# z3 Y. ]1 s
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * s$ g. c; d' q& i) q ) u6 T5 K# W8 V/ J2 N4 {8 eM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level., p* z9 Z: k+ \8 e
% W) k! q g6 M( f
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 $ ?/ L5 ]7 E2 L! f8 r4 h1 u1 Z% I8 `/ D e m# g8 \9 G% m! D% r
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. | `& J/ |( X( R( j5 B8 ]! L6 V! U. L
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& x% h( T% g/ | A/ W3 |- C; R
- _0 o9 `6 [: d, ?( Q+ z/ m, V
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 6 ^0 ]+ ?8 o+ s; z; t4 j( w2 x+ X
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 2 ]' [1 r0 [" V( c% I4 j. K0 e2 R |$ Q) k/ l0 w# L: x
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?) K0 S/ @- R( e# F) e+ q
! B8 }: F& {- W7 X, V! m' b7 I
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 - u3 Q; J' D/ q& q& R , n& U# G" P' A/ u! OM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! + x2 z9 Y+ c% {1 ^' M- v# s$ V0 u$ Y2 b8 m+ u8 U9 u3 l
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 * n! f. f/ Y8 s) ~! f- @ ) J. t: }2 z' O# E1 _ ^M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.6 I: L5 c) [8 B6 z% Y* x" w
( k& O- G9 _' @# X. e' e' mL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 0 y5 e8 d6 D0 q8 Q0 T- R# ^" R% @' z/ r4 E' ~$ F& m' b* x. v
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。+ b! M! E2 S3 J. w* d% ^5 v
以下为音频:1 A! x2 v9 s) \$ c