Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。, w3 e- H( D C0 g
9 h' _' M9 k8 V8 H7 y
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 4 |- k( B a/ J. y2 c: T, {. s( e9 R! p9 a/ }0 |' c
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- P9 }/ O% i6 ?
9 H/ O5 n6 U# {" E0 HL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?" r. v( g h6 l# F
7 R; {4 B q+ D" H8 J+ ]# g5 r KM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.2 ^' D* i( O$ P! M) ?# q, I& B, K
% c2 @+ U5 Q% K/ C5 L. m& [
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 " T9 p- d! a) w9 E8 u6 r' x: i" s4 H! I4 w6 @, z" g
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 5 s! i7 A- K0 ]( Z3 D; l9 _4 l/ y 4 b9 I2 z( B! N/ V. W# a% K7 KL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? , |4 p0 Z, ]+ f* j& M' k5 A% s9 h( C 3 K/ [- t% G; a* @7 Y% V; [M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 5 E( E6 p. d) U; c& \* r, A2 i7 w( L: b, h8 r! r: F1 ^
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ! \7 m3 B5 _8 ]& W: _3 b 6 R8 K1 T* w/ E' ]+ CM: Yes! In fact, I choked on a test last week.3 C6 g9 }2 ?0 c# U
/ [4 ]& k( m# |7 \/ `
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?+ o: h+ ]9 f1 U" s0 v. s/ n6 i
4 C* k" ~4 p5 j, ]& B/ m4 {- D
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.) k2 Y& X w7 e9 A/ X! t
1 z& C# E3 ]9 Z4 F
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ( z/ Q& i/ f9 E& u; K9 w7 g$ @" q7 q0 ?1 o
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!) V: \# y+ ~1 w7 c. r
1 @( C/ W# Y5 t1 E' BL: 好,好, 去找位置吧! / F( [- ?2 F" i$ W6 b3 X- I, U: k+ z! y3 ^# f0 Z. w0 {7 O
(Michael和李华找到了自己的座位). P: Y# u2 f5 P) h% j& V" U8 j
3 \4 X# m' a/ `- t
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。' Z: t4 M( d/ U, q0 Y. i( ^+ `
3 ~$ \* l6 x$ g- C' b9 `7 N
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.; Y/ b" W6 i) l' C+ J. ~6 l
& q/ h* [) Y! GL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。. m2 r. T. [" ]! \& D
! J3 r2 G. ]1 n. U8 C9 r
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.9 V0 X, K: h k8 K, i- s7 }* q
+ ^3 i' S/ Z. O% {+ w$ s& ML: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?7 U7 t8 p, b( A
: s: c6 p$ v3 g3 O
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level., {$ T, q5 ?. u% O2 ^- u
4 K) s# h N8 w7 N+ A' u
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。0 u6 B% e) k6 u
" a0 w6 a7 I0 I1 d* GM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 ]5 c6 ^5 W* }4 O: _4 p A) G+ |! N4 }* N# T* I K6 }
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?3 |% Q5 n$ ]4 ~% t3 C/ b% G7 H
8 }# \3 W4 C5 x+ FM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.0 ?' H4 R5 R B
' o g1 Y5 F. v- v
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.) `! a( d" U4 z1 q# A+ f9 z
' t; C! i( R& @6 r2 OM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?4 q" m& c, S% P( v+ B( g
: K4 w$ o. b# S8 g4 r8 lL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。/ o" T0 k5 ?6 Y( f) D/ G; N* G
& Y2 Z2 s. G K4 M( @% J
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!1 m- ^5 x) Q" s6 ^2 R
+ K2 k6 d! l% F+ K5 ~
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 1 Z3 b1 m# I2 w! ^ o+ Q) S- j' R0 n( p, v8 ]1 X! I
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 2 e/ O( }! I, W; Q2 n/ G1 D- h! Z % D5 t- l- N2 q h6 QL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。5 [- w1 v; g3 a- l8 q1 n! M$ `
7 [3 {1 v* }' w' \+ C# W1 x
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。; Q- {, F _& {$ m* {! F
以下为音频: " n+ n! \" m. t/ ?- k, c- ]