Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ( H8 Q% ^( f" m- P # X1 Y, ]; u4 k( `( N7 p- YL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! $ Y0 W( X+ G$ x. O: s3 }/ z& G7 a( \1 Z1 g1 J/ \
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. , k: z" ]2 x' z& j, C# r6 I" u* j' ~3 \ . ^$ ?& |# J6 ]% f- T- PL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?# M2 |8 u! G) S
& [' ~+ G7 u0 b$ Z& K! W6 V2 D% [M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. $ u6 U" f1 P8 ]3 _% A% A' L$ J4 x9 U3 H% y% y' t
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。# G% ^2 B% C) G, L, W; C
2 t& c8 t! n# b# y+ sM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. $ ^& P. ~# k | `9 a: N4 E2 l9 J8 H: ^: }+ @6 W
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?' H& g; K1 b5 B- v2 k
2 f& G% i! n4 K; E* _* X) CM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ' \- m: [) m" V ^4 s8 E3 N- @1 @1 p( U) W% E. C% s% N+ |" q8 S
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?/ F4 \2 k1 S2 ]( J F( a% v
8 t: f) h, ]7 R5 y" Q% N+ D
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.. E" T5 _/ e0 M9 X
" t' T4 m1 [! w5 @, P( G( o6 D/ w4 z5 }L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ' A$ e+ ^( w$ W. B5 U( U0 {$ x9 f9 C1 O
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. , g4 ]1 J4 L# f: n6 D5 U. T0 i" X2 o% L8 U. r. ^
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?& P9 w& N$ a) ]# M" g. v
; {( a- P4 r0 [: U' P
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!, ]. w" q* ^2 ~ D
+ N+ d4 E; C n" J
L: 好,好, 去找位置吧! ! \" l. Q! T+ s' H& i. L5 W" J1 K4 G8 D2 \7 E; Q O
(Michael和李华找到了自己的座位) : o6 Z% d3 {& J : @1 S2 N& {5 D" r. sL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。2 ~/ Y9 |5 A$ h- L [- Q
6 }' V1 K% Z5 O' A8 } Z
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.$ O7 z+ H) f$ v
. H5 R( D+ h2 A+ w" D! vM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 7 U. \) H3 Q; a/ Z }' s 5 h) Q$ P$ m. a: s3 h2 P! _L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ' h; i' @$ p! Y4 K% Y( [ . i( Q! x( k2 z1 f/ E1 L2 e4 TM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.8 Q. K+ P# [6 j0 e6 n0 j
, s" M |3 ?5 j8 i* OL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 / s, S3 O7 s, [8 W# E f/ {7 m+ Q3 w* l
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 0 h) c1 l. @3 R4 w* L, P ! }1 L% f+ C4 j+ u" W* o8 qL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?2 D% l2 e& L P6 [5 F
+ m% S0 w3 ^2 `* A/ y2 {9 JM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 4 M% g1 c9 O% A/ y3 N) v " }4 c6 G" A$ V7 |L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.9 l5 A3 a6 a: ~3 }3 M, v' c
s0 P: }6 D! y/ T
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? . W* r- s+ C) p3 m9 h ! E8 b# [( s/ D, I7 Z$ D, aL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ; Z. v4 t# B' j1 h6 r. j9 x8 c: s + q9 M3 u# N6 { [# G- }" TM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!; a. N; z: q/ b- ^# p
; ^) ]% k m. X/ `' a- w# W! Z
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。' n$ m- R6 n7 [+ i7 h4 d" n
& h4 M# d/ |" wM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.$ M+ V, h, [/ `+ q! U
$ O9 U# c/ o: D6 X/ oL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ) N O. F! y9 ^+ D: i2 M' Z2 f% {( J/ b- P4 H
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 @) B- c) b; j* K: |+ |/ Q* V: E以下为音频: ; n* {- r% O5 [" v0 T