Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ! B+ c" V- c1 D, Z% h- `, q # Z+ \5 H' @) k p H( bL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 9 S- i& W9 T- f' m3 O- T ) j9 _1 j2 r/ {% v; HM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. , a2 |! ?2 l3 a7 I% v- s: g 6 L/ W3 d* x6 K$ T% p) h7 h8 wL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? " ^. O3 J9 w( f, W9 N4 o# e+ |4 v5 Y. F/ j6 o$ H7 a
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.6 ]8 S4 z/ l" J z* C% Z' H
3 K; o4 e5 `2 v+ d& P7 {! cL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + ]& u* @7 i: e6 I& y6 c2 q9 B5 b* P0 C' T- D% ~
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. j v% C; V4 F
. w9 k( {/ ? A# k
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?# \$ ?8 V/ u6 P+ w
) {2 b: J, _9 xM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% V# ~, c9 ~( ?5 j! X' K7 g
3 G& a( P4 e, w7 F
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?( J( W, S- i# C# T/ J5 x, |' I& N
# ]3 X; M0 c B# e5 t: d: qM: Yes! In fact, I choked on a test last week. * f% R) G$ W3 U q4 C8 b5 F4 r- ~5 L) b; e% P7 m. T
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? $ D; d D; B; S9 m/ y: ] 7 H$ I) \. |8 U; NM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.8 J3 z: H9 ]- L6 G5 p0 z
! m, M, v9 L8 f7 j" FL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? , b3 l) w9 @! R8 E+ M; i H( U* p! _4 z' r. J! K
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! , r0 e Z! e$ [5 E* y2 M/ n5 d3 [2 M
L: 好,好, 去找位置吧! 8 `7 |7 t& h% R' N9 W* M 0 I4 g( n0 A2 ]5 F+ {4 M2 L% H(Michael和李华找到了自己的座位) " k! i4 d* s& a' v E3 p& F$ n/ u) b6 y7 B2 o0 C2 |, D
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。) o; G9 c5 L. ^: f1 C! F
- F, V% r# p3 x& A. |2 ZM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all./ w; \1 T& j! A, S- P3 T7 I" D
& m5 Q4 l/ y5 h6 V4 OL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。" y# Z! g; s" T( y3 N5 `
, q/ _& Z u7 A5 _# H. W
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.! a1 \% }6 L) f6 z$ ]
- G" t& n" B- O
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * l; ^5 B7 T. `) b7 v P8 f2 Q( b' `0 ?3 J" H! Y! R) @
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.% a$ Q6 U: U' j% v; X
4 Z9 x, H' _6 h. t$ w$ c, E1 z
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。$ w3 i I; x* D5 T
! K) |& n2 G R6 c2 I' W# X0 n
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.% p; {7 e. U- a& i$ T
8 t r2 I9 ^) Z8 c
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? r& U# f7 n5 d3 X) D: U% Z" F2 k0 T6 \1 r% c. J0 l
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.% C! O J4 g: R- v
: X- ~. m3 p$ X2 j2 BM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ! g) I& p O' \2 H1 p+ ?$ u" \9 O* d2 i5 d* ] @$ S/ w1 A2 Y5 `
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。; l7 @) j4 T+ _ Y" ]& r
3 z8 s7 M" N/ O3 Z# Z# Y# U. _: t3 T
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!+ u' W3 Q8 x' h8 Q; P) M0 r% Z" J
" n5 n$ j8 r( @; ?8 E* d' p3 _
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 0 u) I7 A* l; C( T, d 5 e2 e* j$ P( `) g p( ~4 O( VM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.& Y2 d w! ?0 d7 _% g' {
- u9 r# d1 _) ]/ W: XL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。% O$ `. ?0 {+ v
2 D7 X8 ~/ E: L
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。; `3 a' B$ r& `
以下为音频:6 @ f* g5 ]4 f$ c& L3 ?