Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 1 y3 t$ M/ l/ \+ {3 s T$ w# C" ~3 Z9 ^: o, }
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 7 v. V8 ?+ s7 D/ E 9 }5 S5 L; I9 X7 y4 a% u9 v0 k' TM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.1 L. I: f, g- s( q( M3 \7 [* ^( H2 w
* F; u# k# o/ j( E- J
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? M( w/ P' ^' z$ i% } 2 S; s. @2 j, w0 U: g; sM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 0 k, o" L" M. o: g( d+ |' m9 j9 @4 I6 }
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 % K. V( Z; Z3 c6 Z. l/ L4 {. o |9 t 3 D1 V9 K4 X; }: T& I. U4 KM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. " I7 B3 `7 `. r8 |1 O. B " c' w8 j& e. E$ a V5 m1 T+ a- BL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?5 v0 p* U0 x) R+ D$ o2 a9 s/ v7 T
! e6 b$ f; V# A; _0 t
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?+ g/ \1 Z/ g7 t! d0 W9 m
7 v# l: O4 x( a# k! G( u3 Q; [L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 4 h5 ?8 I; c% Z- A " `9 a* N7 ]' m$ N' CM: Yes! In fact, I choked on a test last week. , h0 |9 i; N6 C" U0 d0 {& S0 K0 c; v& J) e, j
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? # t: M% d) N9 a3 B% H( J4 a 8 U' P0 F" R6 h9 a, S3 NM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. - A5 f% [; f9 D9 h" D # R* D4 }3 m" ]3 x% wL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 5 a' C6 X# x: F ] $ B6 @* N8 K: f! [M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!* W( T8 U+ j6 u3 v% E
/ _9 E2 ]# p: A7 @4 a% x KL: 好,好, 去找位置吧! ( s1 L8 `4 Y2 i" I7 \ \5 u / t" P, M8 u5 t: @(Michael和李华找到了自己的座位) " t( J! Y: |1 t) m4 j 6 I& ^7 N2 b: sL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。9 c( M- |- A4 u. P9 y3 G9 ]. |
4 l3 Z* @: }) U2 G
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 9 G( w+ S# ]5 z7 Z* E; g6 K1 B4 [7 O( w- M
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ) O2 h$ u/ d; C, v8 u) S% v 0 ~( }' c, h* _8 VM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. / l1 s. w8 ]9 Y( z- h+ S4 [5 e. [' ?6 R8 N
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 3 j6 l: `3 q& P. N 4 ^+ @5 l n4 m0 L# oM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.+ R. r* j2 V' g0 P& d0 H7 [! V
9 L2 V. i7 m y+ X8 oL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 . M5 V( f& Q. o3 o - I7 | ~, b' ~- R0 _. tM:Yes, you could say Yao Ming is money too./ W' L8 ^! ]0 Q5 E5 ]* f
& C4 T+ u S% Z) W% O2 i9 ^2 iL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?( t) W. A3 _8 L# R* i1 N
# D: w, H) S9 z# L5 n3 O7 S
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.$ m B. t% Q7 Y2 Z
7 C2 w: S4 ]7 q* U1 T( F. }
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.& t2 v' [ D9 X, O" m+ F
' {3 c5 ^. C: N* O4 g/ l
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?- D: O: F9 P, Z4 t6 a+ {
/ G! P9 Z0 }- B
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 7 d" p ]5 g9 x! W# p T8 C& W9 `/ k% E# y+ t) O. ?) wM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!! {* `9 H! w; ^0 I4 r
$ w$ S, P/ }- t1 t3 YL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。* _3 R$ ?% {4 n
& g2 R5 z( A/ T9 g) A! tM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. ! z. j- ]: z% |0 o1 h1 A6 C+ C) k* q) n% ?
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。$ J. z/ N2 C. \4 O% ^3 z
2 ~9 q4 `& ]8 B8 I! l$ d
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 % S! E7 ~$ ^! D5 f0 n以下为音频:* H8 ~: I: c8 R& [% I