Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。9 t3 \: y" Y! m+ ?
. y+ i9 ]5 o3 b* W) J2 o: D" z& UL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ; j3 G( q5 K( e6 ~2 n% Z2 ~7 J; B9 `7 B, H
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.7 R6 x0 W$ ?" I( C) K
2 y" K7 f d& O" h* j% ]/ BL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 3 ^1 ~+ q' ?. l+ P+ ]! R ; o- m( U( B. m1 p8 d gM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.. g( C& `4 A% r t
9 ?. Z! `; {9 v3 Q+ e/ S
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 $ r! H+ r- ?6 o" S! m' g7 a R: S' W# j0 \7 x
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 0 Q3 t) I- _ p' J- E' Z + i$ g+ w9 ]8 w4 ]) b' I8 A$ ? BL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 1 [* p$ K f3 K& u. k i% l# K# b6 j, O" g
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?3 r/ o+ S" m; r4 w( S
: V B8 ] i0 u; V4 J$ y. a
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 8 V2 [ {) l3 m! Q" R/ f! K1 Q b$ R: z* L6 i* r
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.1 {! h ]6 g+ L1 S& @+ E
& ~* g' }/ f& ~$ D: x, `2 l% l
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?# o1 | _/ O3 L& `
# u6 v1 [* [" a% D3 VM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. % d$ e+ m) C& u) w9 Z2 z9 Z E$ `& J8 z 8 z# f- n5 T/ p5 ~$ e( A, W5 rL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?4 G0 z. @8 u) q% H
6 j9 H. t. _" {( f
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! $ Y" E# K3 y! C6 G' J0 M! L2 f5 R$ P- g& M. x3 f/ z
L: 好,好, 去找位置吧!# P+ g" q/ `' l0 R& e2 k
) H/ y& P9 G I8 v2 Q2 r(Michael和李华找到了自己的座位), _1 g7 s1 w" I, I
9 p t; x6 w2 K2 m+ X, G! W: D3 F
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。; p; o; G3 z5 I5 T) ^' \
! c X {- f; V" B" E
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.& u$ f& f8 t- D; s7 G& O! ~
4 b" {& n# o9 z- ], X; D }
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 6 v+ M8 n: e# W% Z + W. P% N2 h2 i% ]$ A5 l: |M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.7 @0 C4 K. u5 r; M Y
2 D% [" s, _' g) r, R
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 0 G( Y) X$ |7 z* s1 \5 q# K- v4 v# U6 p& l6 {/ z' u
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.2 k6 ]0 A! Z* j( `% j7 X3 c8 Q
& g9 C: ^; H u6 W# ~L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。! e: b7 K' K4 y0 A6 j& n
- f3 d. K0 c6 }# P4 [M:Yes, you could say Yao Ming is money too. + U0 {! J2 h, {- Z) v: {0 ~: P8 P/ ]
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? # X% w0 K: N, k' e1 a# ~. u1 |- }* R3 y' J9 e0 ^
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ' x- K: c9 B1 |/ b/ j2 A4 r/ a# g
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 0 O2 i# S+ a" Z0 r3 T. n: R: t+ m% N6 O2 P5 {4 F ?
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 3 e- z* S3 f4 C2 `* [, |$ z2 p! ? % ]# P, t( r# J u6 zL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 * w3 U4 l! p6 N1 q, K / D/ w c; c m1 Z* q! v6 V2 \M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! . @: o7 D3 T" d2 }" Z* }. u2 Z v( P/ m1 w9 T* G+ d
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。) V. x$ r& r M! ]. Z- N
- n, j+ N/ b5 D6 e9 O' w
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.& F6 K, W2 ~, q8 ]1 z/ W; Y
3 M; L" [) T% t9 ^L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 % ?% {/ f8 G% V+ ?& ~: b5 g 5 d1 X: M3 r0 IMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。- |3 i5 ?8 Y0 |; G/ `1 N
以下为音频:/ a( r" ~$ b- r