Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 $ O$ {: t: k) k& N1 i* o2 _3 r. @8 l' |4 m
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! : B9 e7 A7 H! t# n * P. L) t" }7 K4 S; cM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 4 ~- V( O0 x: E! E- t5 v. z/ c 9 }2 E6 o" a% M9 q; b, }# JL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 3 S' a! J: g" x5 O8 Q7 w * A- h4 X5 Z/ i1 eM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. . \6 V0 K2 J* `! h5 }7 Q8 [2 [ & \! z2 |: d- [- M5 X8 nL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 5 @, ?) t. G7 J' p4 t! W; v: y) U1 p, F) s. t( S: @ Z1 A
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ' L/ L1 o4 r, \7 J6 N: \ K' p5 h$ f0 Z
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ' K7 N4 j# B* l) w. W" |3 s9 @2 [6 U! \! {1 |8 H, g
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?8 O+ J# H8 d1 j
& f# W8 K: d- Z$ ], ?( H9 O s* `/ {
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? % u8 l/ t, ?2 D' R0 Z u6 _! r9 W 0 |! | M0 G" Z2 Z$ VM: Yes! In fact, I choked on a test last week. . N* G, V* {3 R; V 0 D+ ^/ v% H- j+ E+ [% R- z, vL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 0 U, t, L' x7 ?) \$ @! ^" E: K* W" s! v% l8 c3 ]" _: Q
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.) V5 S) K, H7 E7 p5 g/ F
" }3 ]9 i8 \) f
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?6 X6 l5 \; w1 @
4 K: I# y8 u9 m5 ?+ R1 a6 {
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!! f2 p2 n8 i9 |$ d' d) r J4 L- p! i" U
4 X- i+ S& m! k# ?L: 好,好, 去找位置吧!$ m7 H2 L, b- M0 |& L' M! k6 y
, G. L& O' M( _0 @# @4 W(Michael和李华找到了自己的座位) * o/ `9 D0 F& `9 w( k/ C: ~2 d5 F' D* E$ W3 o; b0 _ U
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。7 [; I2 f' r1 S3 @" ~) P( G1 ~
2 l/ j4 k0 a& ?0 ]0 \" v2 n
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 9 s) S+ T5 B" {5 h+ }. c+ m' t2 I9 G 0 z& ?% ^3 Q& F+ {L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。7 d0 @, R7 }0 L$ A2 |! K! W
) p! W6 ?: @2 p/ PM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.& v1 [6 t* A! M2 B
2 f. X4 q' E0 B
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?* e2 E* v8 ?2 Z
7 B. [% W2 M0 G5 Y" ]6 q
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. * F, O4 U1 u1 ?% F' ?5 Z ( J% d$ b# ^9 UL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。* F1 k5 Y5 n* F* M
" O; K3 H9 a2 g. ~M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 0 x6 f- ]- e! j, Y2 [' y ) J" k" l- a4 Z2 EL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?0 @6 h+ G8 ]1 ^ q) ]
* z" r( f. O7 [3 x" i# yM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ) x/ q" W: I* k# E- R ( S* _0 Z& S* aL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 1 V5 X- z8 [, M, b/ t3 m2 A; L2 } x; w% t4 A9 L5 e6 \
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?5 H8 f' R" ^$ B8 W, \. A
& K& ~; [0 q% ]$ b2 `7 Z
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 K4 ^ E1 J8 r8 Q4 G R0 o1 P( { , Z- w. _/ L1 ~; Z. w, f+ vM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( ?1 m9 v; h& ~3 R, N3 B5 R
& k5 W! i% B l3 w8 z6 H) d
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。: v X. j: g. V$ b
1 d' O7 Q, X. U6 x7 b/ p- Q
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.6 D6 N$ {2 |2 p& [
, _ @/ C# u2 e2 ~$ O
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 & o+ r$ L3 {% d t1 v6 L) d: ?6 x
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。6 v0 K+ q/ p0 k+ @# q
以下为音频:: j" z m+ V2 |& S