Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 & H+ Y' S% |2 _! E5 [+ `8 A: a* W: N4 Z
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!. g6 }2 V6 z9 _- P p4 d
; C W/ x8 G2 ~: |3 e
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- p4 j6 H' F+ j/ @ Z
1 t* d4 j" k* R' a
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?5 i# j: O, o6 d6 I6 k0 C' j, W" d
, B6 f; L/ _% J) iM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.4 N) h/ @- n6 x2 W' w" u9 K* g
) q U. }8 U! w& z, z: E8 E8 T
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 9 N# {7 c; q8 B& R0 I$ @6 @0 a+ ` 4 ^+ T2 T& y8 v, k9 E+ w0 XM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ) d" U3 h3 ^6 W) R8 E* V ' A \+ w! k" g, S0 GL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?- N5 z# A9 K& O$ }1 d& p/ _5 {; N
* F( b0 X$ x# Y! p" ?; ~+ r
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?& q. s3 |! P8 a
+ L! H8 l5 E: K1 t. q' I3 R
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 6 K6 ^3 |) X+ V1 K9 R: _' w ' l3 v5 ^$ b! p1 w, JM: Yes! In fact, I choked on a test last week.! \0 C3 Y" d/ v4 C* c ]' u
) G! ~! `( X' e, \" }9 NL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?3 s% s3 K& R Y. O
. y7 M" g. B2 H6 j4 Y, d2 Y5 Q
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.. i6 F/ @+ ^/ }3 `( Z
9 f; _( q- r* R3 R& TM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!* O* t9 c, a6 P5 T
! N, Z/ x, F* O0 y* l$ xL: 好,好, 去找位置吧! # a) b3 W$ @3 \' z) E1 z " v' C4 \- C. f/ m0 z(Michael和李华找到了自己的座位) 5 S& b; v. Z; I# S: b' E% D+ G9 M3 n' B% J" t
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。, d m, l- ^( W! C5 m
$ P) V: x) ]# n8 q& S
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.0 X0 N$ |7 v) o
0 ]% N3 ^& W. Y* X/ j0 s' W, i
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。- a% }& C, m" m
8 U, o) S, y0 a3 x. F9 L' K
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. , F, g1 j. Z5 n4 u" t5 r& y8 G" b# o. k% e$ N4 I+ n2 U, t1 B3 h
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?3 M7 ^4 O7 F% e
5 g' |$ p. M1 v
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 6 N D1 @: B7 [/ w! h " i& z3 z8 ^ J8 T; y+ V9 ^L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 a/ m h2 l) w$ ]& c6 ?
1 P$ a3 B4 b6 j; K" O7 M
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.9 I) B2 L3 V: l. b
7 j* y& b$ d5 n( v9 hL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?$ u( Y1 M% x5 ]0 G% c
6 V, W0 g/ K8 P& s6 k+ z. CM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ' N7 D m* ]: U' l 1 Q5 @# \6 Z: u9 gL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.% Y$ t( K# G3 X- ]
! N3 ^# T! C) x8 z9 sM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? , K( l. N% g& A: M/ }! H0 { B* k; q& s; ?7 q
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 % `. ~. x0 V1 Y, x y8 n; e + n) ~5 d" A$ G, JM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 4 }: ]( G% n8 s3 L- n3 r# m* x/ P( |
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 % Z: s( z: r' U8 c/ e7 x & z) O4 u( e6 Z9 s3 \3 P9 C. CM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.5 h: ~. V( \1 ^: ~
9 M6 F3 m) u8 @- V( r' zL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 V4 u9 Q. g2 N4 P: k
% v/ j0 H1 p2 Y I+ B0 ]- |
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。: I V* _: n0 L3 V; B) ?0 F. u
以下为音频:- y# l t2 z/ i3 @) T) y