Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 2 l0 t P, G& s" H0 V, u9 i: e6 `0 q) [6 N& f! x3 }6 s4 a3 c
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! $ y; H( Q0 j3 E' ~3 O8 q * Z" e" p# G0 P eM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.: Y3 A. o) G0 {3 f
! o& p: y5 N$ k" b! z8 w. ]
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , J. Q) r" C7 O9 e' h , i+ Y, Q9 e2 Q1 l, b7 M* UM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.: ]; U( ?- _4 ^5 i
! Q% b {4 A4 K: A
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + W) w6 O+ E2 L4 Q% c0 U# q% d& s. l. \6 I$ h+ i3 n; L
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. - V9 D. Z/ c1 }8 n9 t s5 l9 ^# u( X8 z7 S/ e3 v) A3 r+ u8 d& u5 T: Y9 E
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 6 z5 d3 z8 q: Z. @ 7 W S5 C; d2 }- ]6 |5 PM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?1 n. {, j X) n( t% Z/ R0 L
) O1 K% f7 v& l" P I! w7 j8 I
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?0 H. c. d' Y& b! `
8 J0 F+ v. E" w+ T7 {M: Yes! In fact, I choked on a test last week. % R* z0 z }5 t. f, V! ], E( x* k. m+ g: \0 N0 H
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? " s7 l) t2 A* n) J: @ $ J' c, |( N" m6 [7 BM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 7 ~! z8 L. O9 Z) T! A' g$ z1 A # V7 O/ F( O" M( |' B2 tL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? . k4 F( r) v5 q2 O: M7 a: y: r( k9 f& O9 t( Z! a5 a1 b
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!3 K6 p: }2 Z0 Q( q
+ K0 ?6 z( b3 n" X
L: 好,好, 去找位置吧! ' j* o5 }2 c( Y* t0 o3 C* X3 g& O
(Michael和李华找到了自己的座位) 0 J/ g3 ]- V. V. A+ y# ?! W5 i& ~ V' B u+ Q/ O
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 , I! U/ z) t! H8 O" v1 Z8 x9 {2 h# W1 d. s, Q6 c
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 ^2 W! f, P5 a7 _9 M4 N* t$ i8 U- w
+ O/ ^: q( O) H: i
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ; L8 j8 p- @+ X: ^2 Y2 D4 b% P+ d" P0 W7 L+ Z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 0 b- d* [) {; i3 f5 @& v0 K5 s- v t6 q4 C. z7 _
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?" ?8 k6 Q" O7 k R+ a) ^+ E
! n, _- }/ r* w
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.) h% o& g$ D R6 t1 z. j
4 x) z$ \% u" p8 e. n/ X+ U2 VM:Yes, you could say Yao Ming is money too. / c/ s7 t+ P& ~& o7 V/ a* G: s _. @, o6 T3 K5 S# x6 w& }
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& q: x7 G1 t& u6 I% q. a
$ b* ]8 Q% D) }7 `4 t
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 3 t3 z# e9 m: Z$ R1 g. A' T; O7 b. c; k% M
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ; M' F6 h1 F( S- u8 F+ F4 a- v( y. S4 U
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ) v. z. i8 X+ \* Z% i/ p ! m- Z0 O' s; R+ BL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) d1 Y' s1 D G( Z
( w1 b+ d/ |" a8 z! W$ V2 rM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!, x6 G4 u2 [0 t- O
0 G: n4 B8 _2 r* M2 V6 L
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ( E3 L2 c6 u/ J4 M( D8 W& A2 S8 z: _7 C; |; v. H
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.4 {! S2 p7 g6 Z2 ^% W5 T
4 E1 M" B) |( x2 e2 _5 Y
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ) X: |2 K6 q+ d3 a+ \( m N1 s# T, `7 N. G- P' L. x r
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。) r5 b v! ^" d$ \
以下为音频: 2 H' z& \) O" s