Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。) P* k/ x ]* X* M& m4 L/ o1 f S
6 x8 _% o) o7 ]( q5 W8 T1 b' p
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 4 X4 o5 A$ k, C# M $ H# {7 d/ }) _1 L7 f6 mM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. % R5 N" N: x; `% I - Z# U a3 ?: ]% L6 ~5 W9 Y% R7 DL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? : P! C: n% D7 r& y. i4 j8 W0 D, t$ r1 E6 L/ g. I0 O3 | K X
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. / P x) `3 m3 ~+ f) s" C5 x T7 \8 y 5 ^; ], V! }* A3 `( P; bL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。0 {( u. d: Y2 Y! s* x0 J
& g% j1 @% P2 T/ q
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.9 @9 X. o8 c7 |, Q
3 c8 h' m5 F0 @% K( k% K4 M
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 6 Q" z c" l2 @+ R R 9 s( Z- W- D( W' KM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?2 D( y. P F# C0 e& G
" ]" N9 A: A" a) ~! \: _0 n
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?# o% b' o, |" V9 W: J5 B
5 z& X. U: |- ~
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 4 | F I: Q8 L( f1 t) D+ g8 R; Z( N( N& |- d1 z
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? " I/ B2 t K: s b- v- P; [* ^6 f% r5 c0 |1 G
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.6 e( [- j7 S; a' Q* |
9 O* E' B5 ~# y. t% u9 _, }9 y
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? & ^' g5 k+ }5 Y5 x ( _0 k, y0 O8 R/ n7 u$ G% D# ZM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ! V% J6 q4 k" u/ G9 q. q, x2 }1 V/ R- @3 [: Q, F |; ` r
L: 好,好, 去找位置吧!$ G3 a2 Z) F3 [1 i. u: h* p+ v, D
4 I% R: n, X) i+ a5 [
(Michael和李华找到了自己的座位) 6 ] e$ F. H. Y( t( c7 Q) y6 Y3 l2 Z1 X9 C* i, ?/ w& B( x
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。" L, d P- b @3 i
% O5 U* @' u% n3 [
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.0 b1 i3 }. @1 q& U7 B M) f- n
% m( j1 E2 H! ^0 A" f% S% z
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。1 B" Y- ]+ F% {- g& [
$ Y: R0 o# s: J4 C1 ^0 q: N
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.4 |, s& Z1 \. g, \
" B- |& h, w9 i: m) P" D
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?% s! G: h4 _. Q/ ~
2 z6 k" h/ q! g/ N7 i
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.6 @- N3 G# n1 e4 L* ^# o
' i: Y+ N1 n$ e1 H3 w! f
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 - W) r4 ^6 {3 B8 q" a) Y 5 v( B7 Y; g" j5 i& V2 N) XM:Yes, you could say Yao Ming is money too. + `. z) V; ]1 c Z+ E/ g% c6 q+ c8 y
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 1 {# @* A$ V( M, v: Z 1 g4 W. I! v, O/ d( T- CM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. m7 l( j/ [: {+ G
. _# m( [/ m+ E+ B- {M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?" I3 i, I; m! w2 I
$ b% Y; d1 ~/ j9 L2 p! A' w9 z# |- pL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 P. n" x( N5 _7 [
k- V+ ?1 l* u0 gM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! d1 _5 Z' J1 Y: _: T0 q& {& J
' ~: {/ J0 y# L6 o1 Z8 {/ A4 U
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 + O1 N9 N; v0 \( z8 Q @, h9 h9 R) o: `2 q; a& vM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.: V6 V/ [$ H0 J: l& f
1 _* z2 N. `, Y( E* r2 n
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 - E8 s2 E$ V' T% q8 X1 c- p6 M& p' r6 X + n* U; ]1 g( ]5 f+ cMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。: V& j; ~5 f% j1 s8 l( y
以下为音频: * z E) k- I9 b* S6 d3 \! M1 g