埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3126|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
$ q' K( D0 h4 u% i5 L3 ?/ m: g  Y+ m: o& H1 B( O& a9 n/ d- ]3 ]1 S
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:% R6 ~8 j: ^9 o/ H/ M

& U  Y& M# G8 `* I: @7 jJ:JACK, JONY( I) N% _4 L% _
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER! _3 }( q7 }2 \, {# X; @! P2 r
K: KING, COWBOY
+ u1 \. g3 a6 `; F1 o4 u: b, ^+ I7 q: [* [1 A( i
等等
2 U. e: b# [3 `: G2 H9 m& t, u- y% }% N1 I7 ]; X
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。# \. W5 C8 Z! G$ A/ Q* @
; ^7 L' J6 j1 u2 @# c! U
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。. }$ \8 r6 }! a0 @4 D( U
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
7 T1 Q; O/ M3 ]( T6 `6 r4 @2 g     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds ; b4 p& Q2 i  o8 u  [: r5 _+ M6 p
      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades, W8 V6 T& |! f8 u: |
      A===Ace                                                       K===King       7 W8 {0 K4 L* e0 N
      Q===Queen                                                   J===Jack
) \! R. _3 e: Y* P1 g' h      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand# ^! c6 M! z% z3 {  x& I
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 07:09 , Processed in 0.154849 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表