 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
, O/ l9 a8 v1 c" w4 B: A5 @8 iL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。9 N: r _% K2 i; y
1 K( P6 y) M- b& [$ d
M: I know, it’s a popular show., i: c; `) B6 E" j6 a, E$ p
! O4 q R' ?" t0 L' zL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
- G+ i8 J6 o' j; S0 [
' V0 W2 `' p& V- n# D8 l% D- d; }* iM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
# v6 u) e3 X! S& i* C! ?- x
) C, Q5 w+ A( y* p5 y% GL: Broke? 你受伤啦?
/ @ h, H* f8 i
7 o& d# Z2 {3 U& R' k1 tM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
: z( X/ Y& T, v: V# P. }9 P0 M/ @ q: z% B: l% @( g2 X
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 .../ n, i# S4 K. j" W( g
+ W u+ W4 [ q0 I1 k6 G) V
M: Yes, your mom was broke!
# m- g& m1 |" T1 _8 L m2 k9 o8 x
" w3 ^: }3 G( F) K! ?) hL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。8 P* X4 U' i3 r6 V1 q' O; x
0 M) w& a$ j' M) x
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.+ _2 b9 q$ N: f/ ?7 P
5 a* }4 O$ [7 s( ~/ t/ e. eL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
# i! [" {3 o0 ?) \) u. q
% _: s( x7 T/ Z2 xM: You told me yourself, you just forgot!4 F$ u) }! {$ k1 H, o( n9 R
+ Z4 C$ _+ }; l# }! R5 kL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?! t# W) U4 y8 K7 Z& X1 b8 h
9 O3 C! z. Q6 m! \/ s6 N
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
, s; l" e3 V1 ?' {0 u+ H' N( t5 J G& h* s4 V. I
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。, N' \& F4 b/ ^
0 A' f3 I1 l% l2 GL: 这两个座位还挺好的。7 u0 F& X# P; r# F' g
7 @7 l9 N. i* `- EM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.3 {) z9 U8 L5 _7 l
+ L6 }( _4 J8 _* w9 z" ML: Lame? Lame 是什么意思呀?* N7 L" D: J T9 d- J$ s0 U/ N% D
7 C2 f$ v6 d- n! b7 g
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.% D' i/ C: b- Z4 R
% {* E4 `9 ?3 A) ~/ f! s o" ]
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
3 Q% s6 Q7 G* m4 R9 |
- D# M8 _5 j, A) {0 J0 b; CM: Saturday morning classes are lame! L+ ?6 C; g1 q6 V' p
) v* ~4 { i) @, ]6 x0 f2 m$ xL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
1 n% O& E! [( f$ [" u, U6 ~4 r' a* X- L
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.9 M( W) P7 k+ {9 u
$ L$ B( g3 Q& ^6 ^9 u
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
: z2 K p+ {/ R+ I
1 V9 i$ o( G' ~5 Q8 S- |0 g D对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
0 R' m$ w, A8 C/ m6 @( z% H- ]2 G: `$ \$ [: y8 B5 g
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.+ u: l s* L q, o1 k# H
3 G4 t7 l. \) ^# N
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?+ G) u( f0 c) }* U- d* @
- @" F7 o) G: [8 H: X, r% H. \M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.% O9 e# K( g. r! a% y
6 _# E `8 R4 G- I, m- h9 H$ Q& r. {
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
3 h9 K W, a# F5 T6 j/ q9 N4 _% F" L }7 H6 n
M: You can also say...
& O4 h9 G' X( m9 R; c5 Q5 r$ H1 T' l* U' J
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。9 {* D: h' _# t
% U3 P; T0 K3 B. {( V/ o2 @2 f
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
( P/ J& Y2 T" x+ |/ b1 E: x# S/ X! V' W: m1 u
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。& A l2 r/ q p- S
7 J5 D' k' g' ^M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
0 z& d- H+ v! f' S% o8 E8 n) {! K% l* e% ?# u( v- g
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
& ]( g1 U7 K- F4 E, o% Q* A7 o: y/ v k' @) s7 F. a
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|