 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 7 E" e: A$ c: d
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。' W0 u) h5 q L) r/ J8 q; [
: r+ D6 z9 c3 \! SM: I know, it’s a popular show.* F: C( m# p+ k7 I$ d
' ^% |4 l* Z1 z& T# ?; HL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
- j, ^+ `" D7 u
$ E# k/ q. q" }& i( y6 yM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
$ q4 s/ r2 j7 X% D- b2 I+ e/ b
* A: `0 N O9 U9 hL: Broke? 你受伤啦?
K( L" H) q: R6 W) J$ Z5 T" f3 l
5 P1 ], H& O8 D. r5 f; @M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.. S$ Z: J9 U8 O5 b0 M# g
3 ]/ M0 V+ x6 v' l6 [L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
5 R7 p) H Y* ~$ {/ E2 p; J& Y1 Z) g" _8 J
M: Yes, your mom was broke!
" g6 @4 _3 \2 t/ U1 ^) L' [3 r X, o% J! M( V3 d7 p P
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。) {0 P5 B0 x, x
1 {# ^4 _- h7 C" i& A4 \1 Z! L8 d2 m
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.& i" m) G) N( a4 F. @
9 X! E* z2 Z. o* a
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
# I3 z ~) \& O: D+ Y) _
! b" r6 G* y' u- o5 S% J! kM: You told me yourself, you just forgot!
* W# H6 V9 ]4 a$ l5 x/ e4 U& |- l% l5 b2 @ z/ A- t) |. `$ R
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?4 V" I9 A: H- f; M
- a9 X7 R# Z1 D6 c0 _% W. o* OM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.' [+ {8 A" Z K( D, D
: i4 X) F) H" L: f* i, d+ i
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。$ E, }( d, x5 f( h% z* l4 l; O' V8 d
" c* u5 Z% E" W- i$ U
L: 这两个座位还挺好的。" {2 S6 `8 @% R& s3 S+ u* o
0 \$ C8 c1 s7 k. S
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.& e/ {. ~* ^# `8 P$ P
3 Y( J X2 A O; jL: Lame? Lame 是什么意思呀?
X* q' s4 h2 L$ {. {5 G# f. K# v
4 ~% d3 ~$ A# o2 d& E+ `M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.% h2 g5 N* }' v+ }2 O4 o
# Y( w; t2 J- J QL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?$ \. P# c3 Q! Z9 f6 W
5 U, N6 J7 {1 U2 I2 kM: Saturday morning classes are lame!' N) w% R6 ~: }
% i$ Y1 W% Z! {* H- _L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
& O' K3 W4 e T0 H" B* W6 {( @: q* Y- _: y7 F' f; ~
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.5 b/ q" K- r- w
& ~8 H; ~% V( Q# ^) B/ m1 ]L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
) D q2 i, `* F# C ^" d) Q' Y/ I* d- J
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
4 m$ `/ r) F; W# F% J" ~. ?/ a' R8 y3 x7 S2 [
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.. \8 C2 C5 Z3 X0 o: \
( f( h/ P+ i7 _, JL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
4 s7 y# m$ g% N, x& n+ o8 Q0 t
0 }; D! W" n: x1 LM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money., a& n, }, y& T1 I+ D; r
/ A: S! y! _+ ^# T4 d! v
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。- U- P$ \/ u: g8 d
5 M J+ G/ n4 F0 f: _* RM: You can also say...
/ N9 q) \! e1 e! P) F6 b8 \2 N6 b5 q- o H' N! F/ a; i
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
, o" Q! i1 f) j' k) [- k% Y
! v7 ~: T7 `' k$ D$ AM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!, ^/ @; W0 Q# m3 W
. [5 F6 m" {% y0 n6 b$ H0 ?2 n
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
- T) v. R ~0 {7 v* U" Q' \7 s, Z6 U, h+ R
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
( ~& T. X! m3 V
8 o3 O0 V a0 z" ~& z& A! P' |L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。: y* y% l7 ]+ c8 i
4 @# v B# E, c+ |
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|