 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
7 x6 g2 Y& z! [$ k! ~% O; U/ X* O6 v0 x& L3 i, p1 l/ @( V9 ]7 Z
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?0 q4 o% M( g0 v9 T! s- m2 U M
# \! }, W! T; D, dL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。) w, i& y7 s0 n1 [% A1 t
$ @0 W* A! g0 g' E
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough." \# N% m/ Q8 B/ O0 I+ S
: r, D# M; K" H' b6 H. [. k
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?" ~) B* e: j. A4 X8 J
" M; J, w$ `' WM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. 5 \; C9 f7 ~. b+ s+ l( e
M9 a% q' B. Q0 k; O r2 NL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?) |: O# N: I/ a* I
, E0 S% ~# s$ [" pM: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
' W* R b q; p
4 A" L% }' _; C [% NL: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?& \$ ^" n1 U1 p$ \
1 v$ x6 n8 g3 H) s% ], }M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
9 z6 [4 M% C( o, J
6 `8 g# ^. H4 U o- I8 B) `L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
+ a1 {6 D- a: z0 X. s) ~5 T u! R4 {: V+ n
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
* x; @* h: D4 f1 V3 e2 Q* I! [" A
9 Z* R. d! k4 Z2 k) e# pL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
) B6 x$ Y5 F( S( b- V* o; n8 Z+ y9 s5 @; ^
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
3 V3 F5 p5 h/ Y+ i5 Q$ W+ l1 P, }8 p7 m2 o/ R1 i9 J
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?4 o+ y$ L* E# b2 e* h1 `! O3 @/ H
" r7 T' \, O* l# Z* E1 \
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
C$ C- \2 r4 n' M ?" {( f P, G* U- T1 s$ Q. E
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?% Q. A( n) N+ H
. o; B$ p* {9 d/ [+ a J1 L
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
! r& c" ?# {, f# L; W
% V. y% C& k4 G3 I' wL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。: s# {3 ^2 @; q" v; c# ^/ b
) w% @) e) }: B0 T$ P
那你能说去打棒球,休息一下?9 A; w' [" [3 x, q' @
V9 C! }; N! e
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
; `' y2 g$ |$ m* ^6 D4 s
4 v0 g, p. }6 [3 s3 ^L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
1 X6 x' F9 f0 C( X$ h: M
/ P0 t+ _- l5 m m5 J* {M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.3 g0 r4 o; k$ R9 L t7 n; H' _
1 x8 \- a/ M0 J! W( z& ~ k
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。9 X: F9 X2 N4 [
& F, I3 \& I* a- y0 c& GM: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!$ R4 \! O3 ~9 X x5 f0 Z/ x
; ]" n2 P6 `" u* d$ QL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
0 L- s' ]2 i. j9 S. S' J4 @8 x$ ~7 w% m+ Y( P4 f% u
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
" {& ^0 h/ s* a
5 V: b# m8 t9 gL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!3 _3 A$ e" W4 ^* E- e
7 C( d3 v+ T* D3 ~. p6 L" n5 u: OMichael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|