 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 : l# z& b2 O3 g( R3 N
0 T/ l& d: Q/ {5 T
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?) T9 M/ F0 w( I- O p
0 x* h4 Q, e7 J5 {. l# @
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。$ @! W* c0 T8 i: z% ~% S* F2 \0 r
, p/ R9 Q- F: x$ f; X
M: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
, S0 Y! j s1 F- A
! e6 P6 M- M7 R; T" P" o q$ }L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
2 q' V o- q$ o0 w
/ s2 L' {: T& o1 Y+ i2 @5 Z y9 WM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
/ X3 |" {9 j7 }2 K, h7 A1 z6 b
( K; ~1 k/ X$ ]L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?) d% \4 Z) [5 V9 J
5 W% B0 t; I5 X' _
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
' C$ I. S F9 d% | q- E6 [0 W, Q# m7 h
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
) s. z2 t4 u/ `5 Q
% r; {% A7 {0 v5 D" S" _M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over./ I& Q% J+ B S2 p y
6 w* R6 u+ E. b+ B9 \8 `L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。3 C- r; p f( W5 z( U# r# Y: l
1 n7 r$ N1 P$ g$ wM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
2 ^& h2 Y3 m7 u$ W- J2 s
0 _; ?" R: w, o5 v3 L9 uL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。1 U" g; m& e8 R4 g; i
5 G' L( I0 o2 U: L1 ~
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
7 z9 f" J; G5 u1 G0 I/ ?
3 B) R4 \0 Y0 ~- \. s7 QL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?, d, Z) B* C. x
o7 O; o8 @! i1 ^( TM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
% {: U ~7 \4 g3 v1 B( ^2 ?8 R! ]% e& u' m* m2 [: _' }% [
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?+ K( R& R9 E. ], z; i
+ P: ~3 \: x5 L4 o
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
3 K# \0 p! a* E1 P. D( L
8 e/ r3 m$ K8 z0 @L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。 [* t9 o' h9 J- l* O+ ]
+ B* w; n5 m; |
那你能说去打棒球,休息一下?* E+ {* q4 {- S- z
# f }. q& @' t' CM: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.
& G( |" q& S+ u1 Y& ?* ~& P' [5 T; v6 q& i- l
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?, P' G' v i- e; {
% f2 e' W* ]! A, b8 f" o" N
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.8 }% m! v: k5 j
, h, O: h3 w: ~
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
) A9 c( u2 z1 P8 e* m0 B1 e* O) F- O9 G1 t0 w' B+ }2 I' c
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
' `3 q3 ^' d1 h, X2 v% [+ B) r, w3 p6 y
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。/ ], N/ y& ^4 W) C
$ A F. z9 o9 u4 QM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!
0 X1 j- E) J8 S! }' R1 F$ M( \0 `& Z
1 H* `% F; P# N" K) a' I" [L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
6 K/ {, U) e) G7 S! S7 Y+ V" H. r" G* j- _
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|