埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6561|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑
8 f9 |, {! [# k* j& _# [
3 i% l8 I% W& g# Z; w+ d2 ^由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。
0 K7 _6 ^9 h5 Q/ `- s& |& }6 h
- p6 }% {# ^. f+ C+ \4 @曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。 , f% z! Q0 p& K' M- q4 G& ~  y
5 W- y* [) h( K1 Y( Z; I) C: A+ u( N
而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。
9 S5 B9 C' ~  }" t+ Z) ?5 C6 K
' B6 ~/ R, t* e0 K- A7 |3 I8 b据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。 . Q' A4 ?: Y; ~$ y  q/ U% }2 {

) v4 v+ b9 h9 N其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。
! G4 A+ _7 h& }
9 N$ e) {  o; v9 q7 ]5 q有时候引起混淆的是姓名的意思。 6 S1 p" D/ |2 Q& J/ F7 b' R) A7 |

5 N; k- c! j, {7 c& h% N+ v) u" y( c李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! 5 `9 L0 ~) V2 _
3 M( l# I) p6 n0 |2 R& w/ U# v
有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。
, T5 H7 e# M5 J/ k  a; H8 _( j) n( X0 |0 [# G$ H# i
她接着问:“What is his phone number?”
; s) |3 S% U& i* m3 d7 G8 k5 Y. n; B) J- g* Q8 [2 @' i8 a
赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。” . I5 @5 d5 [4 M; n  h/ Z
0 g% Z& j, G0 n# [2 p# }! W. w1 [
“You mean he is she ?”
5 l1 Y4 [. h1 e* p, N  }3 m) x8 U4 [' ^7 v
“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
/ @- I1 _% I( O# @# {. r! g1 a5 ~) v& ]3 s! Y
姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。 * \" g+ Y. C0 d( p% K5 x  P* V# b$ Y
/ D" L( `2 H$ w. C0 T3 I
关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事:
- ^. e( s8 S6 l7 Y
& V  O6 R4 r; `% p- y有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
) M  ?) c0 q5 [' K# \) |( }" ^" s8 f+ {5 h: v
先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes! / s) a( v1 G6 Y" ?3 y* r# `# E
/ x: R. d. H. S& H; o3 ?' M. T
然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
/ `( P: t/ A( T
% ^" r2 ~0 ~2 d& \: P4 Q, Y( t8 e( j8 ]尤回答:“Right!”
: v: [. s8 S+ {
: @9 H8 W9 Q$ V) \) P' V: U接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
% ~& ?8 p4 O# N& ~3 j) \3 N- Q1 x" {wallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54
6 P7 T6 |6 L' y8 t0 I
Do you have sisters? She is Miss He.
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-28 03:29 , Processed in 0.110430 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表