 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑 " D# e. A. A# O# ~- _; @
6 @$ P$ _: A1 o) B; w- v4 A
由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。 8 ]1 Z# O( F( _! O
) E6 a: z; _1 B8 n# c曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。
/ W8 k2 b6 u" i* N
5 |5 M( }2 X I* \: c" q \' O/ }1 s而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。 ; U, |( j3 K4 g$ x8 Y( w
: u3 K( m3 b! O8 Q! U s据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。 # c9 R3 P. [3 H" @; O1 r- Y
: V" G+ Q% c/ q) d* @1 Q其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。
2 G1 m" ?6 {# i8 j; J; [4 R3 G6 z7 b: M8 Z. v
有时候引起混淆的是姓名的意思。 ) f; Z. \! L2 b# P" f6 Y# w+ o
3 ]! d& O* o5 \5 x4 `/ x' r/ K李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! ' m P' {+ L b1 H/ q
0 |( Q, j% F. h有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。 0 D+ `5 y" l- e! v# ^7 V& s
. `* }7 {1 S" L! a' I4 W她接着问:“What is his phone number?” ; l9 s1 B6 v- A! w- t/ B
/ Q; B7 Z+ W$ s. F1 N7 u7 b
赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”
1 I: X( H- U5 b1 Q1 t. V
" y! w4 n5 F+ E0 I9 c2 o3 Q“You mean he is she ?”
! ?: d9 H8 x& X' l+ R) h, M- Q8 r2 b! U# W/ {2 R
“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。
5 v! z5 V; S0 \/ h8 H4 R
0 t( ]% g" v1 f' G9 M0 r9 B. N姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。 ! T* {% b# I' ]; E, x7 n
& m; K4 e! l9 s' Z
关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事:
. [3 M; H' l5 |' N d; ]3 H" g) F+ T5 @% O2 N& L
有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
9 W6 a# j3 ^- K A. e0 i1 e8 C
; o' \# d- ~- k1 {" s x先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes! ; E, Z3 L* ^: `# A# i. h$ ?
" P- j" p$ d/ O' m R3 S
然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
3 m- ?; T% `: d0 I# M8 U7 \( E4 ^4 V, P3 _+ q. J1 N& q
尤回答:“Right!”
; ?# q3 {6 R( Q9 b8 X+ \& Q5 s& R6 J/ j7 G" x" ^' j
接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!” |
|