 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 ; r! f' A( _( P! W5 y5 m
* W L" t6 b# L. hto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience7 _+ c1 n* {; q2 x* }
/ Q" M; p$ R1 t' K- Mto cast pearls before swine
0 {: W( g8 n( \# @
; n" G; {3 S* `) r) e) G% Jcaviar to the general
) t7 F8 c' Y) k; y+ d& h# Z
+ g3 Q2 F) f0 K1 ^2 A7 [. mto preach to deaf ears
' O9 I+ C' Z! Q) y3 \( C
3 J4 M$ q' d4 K" w% Zto talk over sb's head C2 h! c- @& D/ l! W* I
# p& x8 G: y; \, [, U
, Q" d: O) O) [The whistle jigs to a milestone.. G) b% e+ P) ]9 c7 B
* c0 n3 m: Q& H) dWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.! Z8 I: z3 [( q/ ^/ h! k6 S3 H
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
; ?2 R" I5 K7 a% d( I/ ?, g8 E/ m& f7 r
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.+ u2 g+ Z: D% l' t
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。 D: z# O* v$ C) L
" ~! h3 Y5 C( n4 iAn nod is as good as a wink to a Blind horse" T% v! Y/ u9 h" o3 D: d. w
对牛弹琴
6 O6 d: h) d0 e- Q- L+ \( L) A9 r, Z+ E& C7 ?5 D/ i
" J# [% H; o" V% H( s
playing a harp before a Buffalo3 b, [# Z+ c1 F5 z: E0 u
0 Z0 `) {+ @1 y* B4 ~6 A+ M$ Hplay the lute to a cow; preach to deaf ears
; K8 ~$ j+ S- R$ @5 k0 x$ u! G: W+ ]
! ~9 v4 y) X7 W; l# {/ I+ Jtalk to a Brick wall
% A& p3 z( A( @2 }6 d5 ^3 H' Y对牛弹琴; _) H4 m Z. j
3 K. `- n0 l0 `; [9 E h1 @) a/ H1 q4 y& l& P! B B: g
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.% o5 R! I! \, h2 r( ]( g
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
& c* v F) c7 r$ K- ?. s; p: o: t, {- d2 `8 k
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|